-->

Ladie's Night [=Только для женщин]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ladie's Night [=Только для женщин], МакКартен Антони-- . Жанр: Комедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ladie's Night [=Только для женщин]
Название: Ladie's Night [=Только для женщин]
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 345
Читать онлайн

Ladie's Night [=Только для женщин] читать книгу онлайн

Ladie's Night [=Только для женщин] - читать бесплатно онлайн , автор МакКартен Антони
Впервые пьеса «Ladies Night» была поставлена в Новой Зеландии в 1987 году и с тех пор с невероятным успехом идет на лучших театральных площадках мира. В 2001 году пьеса начала второй виток своей успешной сценической жизни после того, как была удостоена высшей театральной премии Франции — «Мольер» — в номинации «Лучшая комедия».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Берни: Что устроить?

Грег: Шоу для женщин.

Берни: Ты готовый?

Грег: Берни, я не пьян… я тебя уверяю… это серьезно. Мы тут обнаружили рекламу в газете, ну и она навела нас на мысль…

Берни: И что это еще за мысль?

Грег: Сделать такой же стриптиз как чиппендейлы, в Палладиуме, по пятницам.

Берни: Слушай, иди отсюда.

ГРЕГ- Знаешь, Берни, это не треп.

Берни: Вы собираетесь устроить стриптиз для женщин, ты и твои дружки?

Грег: Здорово звучит, правда? Если ты согласишься, Берни, твое заведение вновь обретет свою былую славу. Подумай, кто сегодня к тебе ходит: одно старичье да мы! Ну что тебе стоит, помочь нам. Ну, хотя бы на один вечер… Берни, соглашайся!.. Денег у нас, правда, нет, чтобы заплатить тебе за зал, но я уверен, что у нас получится и народ наберется. У меня есть приятель в типографии, он сделает нам афиши и программки бесплатно. Почти.

Берни: Стриптиз бригады металлургов в полном составе!

Берни: Такого здесь хоть отбавляй.

Грег: Но это все фуфло.

Берни: Ты смотрел?

Грег: Я? Я — нет.

Берни: Это же конкуренция. Эти люди контролируют все вокруг. Появится наркота… Одним словом, мне надо на вас посмотреть.

Грег: ОК. Нет проблем… Через два дня мы тебе все продемонстрируем. А ты — человек. До завтра… (направляется к выходу)

Берни: Э, Грег… мой тебе совет. Если хочешь понравиться женщинам, побереги рожу.

Грег: Слушаюсь, бос!

Берни: Иди спать.

Грег: Ага. Медленно гаснет свет. Музыка.

Сцена 3

Квартира ГРЕГА, типично холостяцкая обстановка. ГРЕГ лежит па диване, с мобильным телефоном в руках. Звонок в дверь. ГРЕГ идет открывать.

Грег: А, Вес! Класс! Заходи!

Весли (за сценой): Барри паркуется.

Грег: ОК. Оставь дверь открытой. Я разговариваю по телефону. Проходи, располагайся. Вот, посмотри пока. (Протягивает ему журнал)

Весли: Нет проблем!

Рассматривает журналы. Оглядывается, кладет свою сумку, открывает один из журналов, чем-то заинтересовался, проверяет нет ли кого рядом и пытается принять позу как на картинке. Входит БАРРИ. ВЕСЛИ делает вид, что потягивается.

Барри: Где Грег?

Весли: Говорит по телефону.

Барри: Откуда у него интересно деньги на мобильник?

Весли: Он его нашел! Нет ты только посмотри сюда.

Барри: Что это?

Весли (читая заголовки вслух): «Йога для дебютантов! Международный чемпионат по Боди Бильдингу!»

Барри: Грег меня очень беспокоит. А ты что об этом думаешь?

Весли: О чем?

Барри: Я понимаю, нам нужны деньги. Но, черт возьми… Не знаю… Мне как-то неловко… Дениза…

Весли: Ты не решаешься признаться жене, да?

Барри: Ты шутишь…

Весли: Я тебя понимаю. Я тоже не знаю, как сказать моим старикам. Они у меня пуритане и баптисты, а наша церковь осуждает наготу.

Барри: Я не то что стесняюсь… но что станут говорить? Но это меня не остановит. Мы должны выбраться из этой проклятой нищеты. В этом месяце мне даже пособие не выплатили. Сегодня утром Дениза обозвала меня неудачником! Представляешь?

Весли: Да. С тех пор как закрылся завод, времена наступили тяжелые. Ты что-нибудь принес с собой? (БАРРИ ногой указывает на сумку на полу. У него растерянный вид) Грег хотел, чтобы мы…

Барри: Я принес немного… этой дурацкой мази для растирания мышц. (ВЕС ухмыляется) Ты чего ржешь?

Весли: Да так, просто, Барри.

Барри: Они используют именно эту марку: она вкусно пахнет и тело от нее блестит.

Весли: Ты шутишь? А я думал, что от нее тело становится нежным как у… младенца!

Барри: Да пошел ты!

Входит ГРЕГ

Грег: Извините меня, ребята! (Садится)

Барри: Нас только трое вроде.

Весли: Остальные видно сдрейфили.

Грег: Норман должен подойти.

Барри: Он что, согласился?

Грег: Да… мне кажется, я его убедил.

ГРЕХЕМ звонит и входит

Грехем: Привет, попрыгуньи!

Грег: А ты чего приперся?

Грехем: Пришел взглянуть как вы тут будете выкручиваться…

Грег: Ты желаешь поучаствовать?

Грехем: Пока не знаю, надо посмотреть (оглядывает присутствующих) Надеюсь, братцы, штаны вы надели чистые? (Хлопает БАРРИ по спине) А, Барри! Ты погладил свои кальсоны? А здесь недурно. Чудесное местечко для стриптиза. Надо только представить, что мы лежим на травке возле бассейна, а вокруг загорают очаровательные малышки. Барри, дорогой, позволь мне присесть к тебе на колени.

Весли: Осторожно, они скользят — навощены. (ГРЕХЕМ открывает сумку БАРРИ и вынимает набор косметики) Ого! Что это еще?

Барри (удивлен): Задницу свою трогай, а не мои вещи!

Грехем: Румяна, крем от морщин, тушь для ресниц… Что это такое?

Барри: Положи на место, пожалуйста.

Грехем: Помада. Ничего себе, Барри. Я от тебя не ожидал!

Барри: Посмотри внимательно, там еще крем для кретинов имеется.

Грехем: Ты это у Денизы свистнул? А где же ее трусики?… Где же вы, где же вы… О-о-о… Я чувствую их пьянящий запах…

Барри: Дегенерат! Отдай назад! Это для выступления.

Грехем: Ну я понял, Барри, не горячись, я же шучу. Какой ты нервный сегодня… Ты мне напоминаешь девственницу перед брачной ночью.

Грег: Если ты не хочешь участвовать, чеши отсюда. Выход налево.

Грехем: ОК. ОК. Я молчу, молчу…

Звонок в дверь.

Грег: Это, наверное, Норман. (Выходит)

Грехем: Как дела, Вес?

Весли: Идут.

Грег (за сценой): Кевин!

Барри (удивлен): Это Кевин!

Грехем: Ничего удивительного. (Входит КЕВИН)

Кевин: Привет компании!

Барри: Как тебе удалось вырваться?

Кевин: Пришлось сделать выбор: либо караулить карапузов моей сеструхи, либо встретиться с вами.

Грег: Рад тебя видеть, старина. (ГРЕГ раздает журналы) Это из библиотеки, так что надо вернуть. Ясно?

ГРЕХЕМ поднимает руку.

Грехем: Месье! А у меня нет таких картинок, как у Барри.

Грег: Это вам в качестве наглядного пособия. Возможно, что…

Звонок в дверь, ГРЕГ идет открывать

ГРЕГ (За сценой): Норман! Ты! Решился все-таки?

Входит НОРМАН в спортивной форме

Норман: Привет, ребята. Я что, последний? А почему никто не в форме?

Грег: Сейчас начнем!

Грехем: Иди-ка присядь со мной, мой Норман.

Грег: Мне кажется, нам надо сначала поговорить. Форма у нас еще никудышная, значит нужно начать с репетиций. Кто первый?

МОЛЧАНИЕ

Барри? Ты хочешь что-то сказать?

Барри: Ну… я в общем согласен. Я думаю, нам следует изучить запросы этих дам. К примеру, насколько женщину может возбудить бас-гитара. Ну вот и все, что я хотел сказать.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название