Ангел мой
Ангел мой читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Нехер совать нос, куда не следует! - сказал Хейс.
- Чувак просто в дверь не вписался! - пожал плечами Беннет.
- Прекрасно! Мой управляющий мертв, а оттраханая вами и напичканная наркотой шлюха, вряд ли дотянет до больницы! – все еще не веря в происходящее, со злобой и возмущением бросал им Джексон. – Речь шла всего лишь о благотворительном бале, а не групповухе и драке со смертельным исходом, под чрезмерное употребление различного бухла и запрещенной наркоты!
- Да не кипишуй ты так, Уиттмор! Я все возмещу! – махнул рукой Брунски. – Тут еще много выпивки и травки! Присоединяйся! Правда, боюсь, от нашей дамы уже никакого толка! – прыснул прокурор.
- Это так невъебенно смешно?! – взревел Джексон, хватая Брунски за полы алой мантии и тряся, что есть сил.
- Эй, не зарывайся, щенок! По-моему ты не совсем понимаешь на кого тявкаешь?! – буркнул Северо, вытаскивая из-за пояса свой кинжал. – Тебе же сказали, прокурор все возместит! – добавил он, приставляя к горлу Уиттмора холодное острие. - А мы поможем тебе избавиться от мусора! Или ты сейчас сам им станешь!
- Ребята, маски на лицо и никаких имен! – тихо скомандовал Стайлз, натягивая на глаза алый шелк. – Пора нам вмешаться! – добавил он, выбивая ногой зеркальное стекло.
Испугавшись внезапного проникновения троих вооруженных незнакомцев в красных масках, все столпились в кучу и стали слегка трезветь.
- Окончен бал, погасли свечи, ублюдки! – театрально выкрикнул Бретт, направляя дуло пистолета в толпу. То же самое сделал и Лиам.
- А вы еще, кто такие?! – шатаясь, и еле различая лица, сквозь алкогольно-наркотический угар, спросил Брунски. – Уиттмор, это твои люди?!
- Ребята, держать всех на мушке! – рявкнул Анхель. - Маски долой, уёбки чертовы!
Джексон слегка вздрогнул, услышав до боли знакомый голос. Он первым снял маску, уставившись на Стайлза своими серыми глазами.
- Вы оглохли, или может пару раз выстрелить?! – подал голос Лиам.
Остальные, нехотя, дрожащими руками стали снимать с лиц маски. Продолжая в них целиться, Данбар достал из кармана мобильный телефон, переведя его в режим съемки.
- Хороши убийцы в кружевах! – процедил Стайлз, узнавая почти всех. – Ну еще бы, что за Хэллоуин без парочки покойников?! Ты снимаешь, приятель? – спросил он Данбара.
- Ага, - ответил тот, снимая крупным планом эти жирные и развратные хари, не обходя вниманием, лежавшее на полу тело мистера Ванденбурга.
- Подержи-ка, - сказал Бретт, передавая свой ствол Стилински. Он подошел к шесту и попытался нащупать пульс у висевшей проститутки. – Мертва! – констатировал он, снимая с женщины маску. – Мать твою, это же Эрика! Лиам тут же взял в кадр растерзанное тело проститутки.
- Вы за это заплатите, гребаные уроды! – процедил Анхель. – Завтра же ваши зажравшиеся морды будут украшать центральные передовицы газет.
- Господа, нас шестеро, а их всего трое! – рявкнул Калаверас. – Неужели мы позволим этим чокнутым соплякам, возомнившим себя героями, растрепать все, что здесь произошло?!
- Как ваш непосредственный начальник я требую, чтобы вы немедленно покинули это помещение и забыли все, что тут видели! – обратился к ним Джексон, пытаясь уберечь парней от еще большего кровопролития.
- Пойдем, у нас есть все, что нам нужно! – обратился к Стайлзу Лиам, показывая на мобильный телефон. - Эти твари сами подписали себе смертный приговор.
Все трое стали отходить к потайному ходу.
- Уиттмор, как ты мог так низко пасть?! – крикнул напоследок Анхель, не веря, что его кузен заодно с этими зажравшимися преступниками из верхов.
- Честь имею оставаться, холуи недоделанные! На ваши пьяные, похотливые рыла у нас теперь компромат имеется! – отвесив шутовской поклон и, скорчив комическую рожу, бросил Бретт, уходя последним.
Парни бросились бежать, услышав за спиной голос Джексона: «Стойте! Нет!» По-видимому, несколько человек из VIP - номера ломанулись за ними вдогонку.
Быстро пробегая коридор, Лиам ногой подковырнул секретную кнопку, выводя ее из строя. Забежав на склад, он посторонился, пропуская своих друзей вперед. Когда Талбот, почти в прыжке, громко вскрикнув, был уже у выхода, Данбар резко надавил на потайной механизм, заставивший толстую деревянную панель закрыть тайный проход. Ломая секретный замок и здесь, парни услышали громкий стук и недовольную ругань одного из преследователей.
- Вот же пиздец! – хрипло простонал Бретт, не в силах подняться с пола. – Опять мое совершенное тело продырявили!
Стилински и Данбар с ужасом уставились на торчавшую в спине своего друга рукоятку кинжала.
- Блядь, сука, мать твою! – заорал Стайлз, приседая возле стонавшего Талбота, и потянувшись к рукоятке ножа.
- Стой, не вынимай! Может быть еще хуже! – заорал Лиам, хватая Стайлза за руку. – Помоги мне поднять его! Здесь, недалеко моя машина! У меня есть знакомый врач, давай отвезем его к нему! В больницу Бретту никак нельзя!
***
Не сумев, сломать деревянную панель и не зная, как она открывается, взбешенный Северо Калаверас, вынужден был вернуться обратно в приватный номер. Брунски сидел на раскуроченном диване и, взявшись за голову, пускал сопли. Харриса немилосердно рвало в один из углов помещения, а Джексон взволнованно ходил из угла в угол, не в силах посмотреть на мертвую Эрику и на труп своего управляющего, моля небо о том, чтобы эту жестокую вакханалию никто больше из посторонних не увидел.
- Почему вы не предупредили, что у вас есть тайный ход?! – чуть не брызгая слюной и, прожигая Уиттмора налитыми кровью глазами, вопрошал вернувшийся Калаверас.
- Я о нем не знал! – в тон ему ответил Джексон.
- Этому хулиганью удалось скрыться! Правда, у одного мой кинжал в спине, так что им далеко не уйти! – проревел Северо, направляясь к стандартному выходу.
Тело Джексона прошибла холодная дрожь, а волосы встали дыбом от мысли, что кинжал мог оказаться именно в спине Стайлза.
- Э нет! – рявкнул он, с остервенением хватая Северо за пиратский камзол. – Вы обещали убрать мусор! – добавил Уиттмор, прожигая охотника холодом серых глаз. - А вы, Брунски, должны мне утроенную сумму, против той, что обещали за организацию этого благотворительного вечера, плавно переросшего в тройное убийство!
- Что ты себе позволяешь, щенок?! – подал голос прокурор, утирая концом парика сопливый нос. – Желаешь, чтобы трупов было больше?! Или, может быть, сдать твоего папашу властям, за изготовление и сбыт яда против оборотней?!
- Вы ничего не сделаете ни мне, ни моему отцу! - с угрозой прорычал Джексон, холодно глядя на каждого присутствующего. - В отличие от вас я знаю, кто скрывался под алыми масками!
- Вы тоже попали в кадр, Уиттмор! - дрожащим от накатывающего похмелья голосом, произнес Харрис. - Так что вы виноваты не меньше!
- Моя репутация в этом городе может быть окончательно испорчена, согласен! У меня могут отнять этот клуб, не исключено! Но никто не обвинит меня в смерти трех невинных человек! – слегка повысив тон, возражал Джексон. – Так что, - сказал он, бросая последний взгляд на тот кошмарный бедлам, что учинили эти уёбки в приватном номере, - приберитесь тут! Чтобы к утру здесь все сверкало и благоухало чистотой и свежестью! У вас несколько часов! – бросил он, глядя на свои часы Rolex. - Будете уходить, просто захлопните дверь!
Проглотив подступившую горечь, Джексон быстро покинул зал и метнулся к себе в кабинет. Благо, весь персонал уже разбрелся по домам. Достав из сейфа картотеку всех служащих клуба и список тех, кто работал сегодня сверхурочно, Уиттмор прямо в костюме дьявола выбежал на почти опустевшую улицу. Поймав такси, он велел отвезти его в один из отелей, попутно позвонив отцу, чтобы тот пока скрылся из города, не посвятив его в жуткие события этой сумасшедшей ночи.
Получив ключи от номера и, зайдя в лифт, Уиттмор стал пролистывать картотеку своих сотрудников. Наткнувшись на фото покойного Ванденбурга, Джексон пообещал себе узнать, есть ли у того родственники и помочь им материально, тайно прислав достаточную сумму денег от его убийцы.