Отец (СИ)
Отец (СИ) читать книгу онлайн
Всего одна случайная встреча при необычных обстоятельствах может кардинально изменить твою жизнь и тебя самого. Причем ты не знаешь, когда и где это произойдет. То же коснулось и Пайпер, шестнадцатилетнюю девчонку, одним ненастным утром решившую отправиться на юг страны в солнечную Луизиану. Что заставило ее преодолеть тысячи миль и покинуть родной дом? Какие тайны она скрывает? И сможет ли она найти на другом конце страны то, что ищет, даже не подозревая, что для этого осталось слишком мало времени?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Грег подъехал к своему дому и выключил мотор. Он с волнением распахнул входную дверь и прошел внутрь, оглядываясь по сторонам.
- Мам, я дома!
Наверху послышались шаги, Грег вбежал на второй этаж и столкнулся там с матерью. Она обняла его и расплакалась.
- Слава богу, ты здесь. Я так волновалась за тебя.
Когда поток слез остановился, посыпались вопросы:
- Почему ты не позвонил мне, когда выехал? Тебе хватило денег? Как ты себя чувствуешь?
- Мам, помедленней. Я отвечу на все твои вопросы, только не в таком темпе.
Хлопнула входная дверь и снизу крикнули:
- Сара, я приехал.
- Это Джерри, - пояснила мать.
Они спустились на первый этаж и увидели мужчину, он стоял в гостиной и смотрел в окно. С лица не сходила настороженность.
- Чья эта машина возле твоего дома?
Джерри обернулся и заметил Грега.
- Вот это да! Когда ты успел приехать? Мне Сара ничего не сказала.
- Я и сама ничего не знала. И о какой машине речь, - она проследила за взглядом Джерри и непроизвольно ахнула. - Я понятия не имею, знаю только, что она точно не моя.
- Я на ней приехал, - сказал Грег. - И предсказывая будущие вопросы, сразу скажу: я ее не украл и не выиграл в лотерею. Мне ее одолжили. Это долгая история, - добавил парень, видя сомневающиеся лица.
- У меня времени достаточно, - сказала Сара.
Грег вкратце поведал им историю знакомства с Хоуп, опуская личные подробности. Он упомянул о Гудманах и работе, и о том, как он счастлив вернуться домой. По мере его рассказа, Сара расслаблялась: сын ни во что не ввязался, и история кончилась благополучно.
- Теперь вы мне расскажите. Что там с Блейком? И не думай, мам, что я поверил твоему рассказу по телефону.
Сара посмотрела на Джерри в поисках поддержки. Он поймал ее взгляд и сказал:
- Он должен знать.
- Что я должен знать? - Грег занервничал. - Говорите.
Женщина вздохнула, собираясь с силами, и на мгновение закрыла глаза. Парень терпеливо ждал.
- Ты прав. Блейка никуда не перевели. Я соврала тебе, - она сделала паузу. - Он сейчас лежит в коме в госпитале Бейкерсфилда, - Сара замолчала, не зная, как объяснить сыну все то, что случилось раньше. Джерри взял ее за руку и сказал:
- Давай лучше я, - после кивка женщины он продолжил. - Я начну сначала, Грег. Так тебе проще будет понять. В феврале этого года мы прорабатывали одну очень неприятную компанию, которая фигурировала в расследовании шесть лет назад. Я тогда работал в другом месте, поэтому не был посвящен в детали дела. По нему значилось, что твоему отцу поступил вызов, он, тогда как раз был на дежурстве, о взломе склада на окраине города. Как ты знаешь, его напарником был Блейк. Они отправились туда, но увидели нечто другое. Компания наркодельцов, несколько мелких и пара крупных. Твой отец вызвал подкрепление и попытался начать задержание. Но началась стрельба, в которой он и был убит. Многих удалось поймать в тот вечер и оказывается все они говорили одно и тоже: им не нужны были проблемы, и никто из них не стрелял.
Грег нахмурил брови, пытаясь осмыслить сказанное. Он не понимал, к чему клонит Джерри и зачем ему все это знать, но это разговор парню уже не нравился.
- Они могли сговориться.
Джерри покачал головой:
- Не успели. Подмога приехала быстро, они только начали разбегаться, как их поймали и с того момента вместе не сидели. Я тоже подумал, что допрос оказался ошибочным. А потом у меня зародились сомнения. Только подумай: пять человек, и все из них описывают события одинаково. Я начал копаться в этом деле и заметил не состыковку: пуля, которая попала в Майкла, не была выпущена из пистолетов задержанных. Пистолета так и не нашли. Мне объяснили, что это сделал тот, кто успел сбежать. Звучит логично. Но чутье мне подсказывало, что все было не так. Единственный, кого мне оставалось проверить, был Блейк. С тех пор, как он стал напарником твоего отца, многие операции срывались. Я начал копать глубже и еще раз поговорил с теми, кого тогда посадили. Один из них, наиболее приближенный к главарю рассказал о мужчине, который звонками предупреждал их об облавах. Тогда я все понял и начал действовать. Рассказал все твоей матери, и она согласилась помочь.
- Стоп, когда ты ей рассказал?
- В конце апреля.
- То есть ты знала это уже давно? - обратился Грег к матери, вскочив с кресла. - И даже ничего мне не сказала. Как ты могла позволить жить этому ублюдку в одном доме с Шерри?
- Блейк не должен был догадаться о том, что мы что-то планируем, - вставил Джерри.
- Я не с тобой сейчас говорю. Мама, почему ты мне ничего не сказала?
Женщина смотрела на него с мольбой, призывая понять.
- Мне было страшно, что ты натворишь что-нибудь. И тогда наказали бы тебя, а не его.
- Это твои слова или ты повторяешь за капитаном О'Брайаном? - едко спросил Грег.
Сара поднялась с дивана, где сидела на протяжении всего рассказа. Она подошла к сыну.
- Грег, я не хотела подвергать вас опасности. Ты сам можешь представить свою реакцию. А если бы ты его убил с горяча? Я бы себе никогда этого не простила.
- Скажи вслух, что он сделал. Скажи мне это.
- Грег, я...
- Скажи!
- Он убил Майкла, - произнес Джерри, не дав Саре заговорить.
Вот он тот момент, когда казалось его мир рухнул. Он столько лет пытался примириться с тем, что отца убили какие-то подонки, которые в любом случае плохо кончат, что он погиб, защищая людей от паразитов, населяющих улицы. В этом случае его смерть приобретала бы хоть какой-то смысл: борьба за правое дело, несение своего долга и прочие высокопарные слова, но сейчас... Он умер от рук человека, которому доверял, который должен был прикрывать его спину, но напарник оказался на другой стороне. Грег посмотрел на мужчину, сообщившему новость, о которой он всегда догадывался, но не хотел принимать, и злобно сверкнул глазами. Джерри попытался его успокоить.
- Майкл был моим другом, он мне во многом помог. Поэтому я и не оставил этого, а продолжал искать. Я многое откопал, несколько дней назад мы задержали банду, которая в этом участвовала, и они все рассказали. Волноваться больше не о чем. Неужели ты хочешь убить его и таким образом освободить от тюрьмы?
- Нет, я хочу, чтобы он вечно гнил там. И я успокоюсь только тогда, когда его закроют.
- Значит не совершай поступков, о которых можешь потом пожалеть.
Прежде чем кто-то из них заговорил, прошло несколько очень долгих минут, которые были им нужны, чтобы они могли собраться с мыслями. За окном, словно издеваясь над ними, слышался детский смех, который разносился по всему двору, царапая стекла. Когда кровавая пелена сошла с его глаз, Грег спросил:
- Почему он в коме? И как оказался в Бейкерсфилде?
- Его отправили туда помочь местной полиции. За несколько дней до этого в местном баре произошел взрыв, погибли несколько копов. В тот день, когда туда приехал Блейк, коллеги решили почтить память погибших и засели в другом баре. Снова взрыв.
- Сколько он уже в коме?
- Неделю.
- Я хочу поехать туда. Сейчас.
- Не думаю, что это хорошая идея.
- Мне плевать, что ты думаешь, Джерри. Я хочу поговорить с ним. Он услышит все, что я ему скажу.
- Хорошо, мы поедем, но сначала успокойся. Сходи прими душ и поешь, тогда я вас отвезу.
Грег злился, но несмотря на это не мог не согласиться с Джерри. Он дико устал, преодолевая сотни миль под палящим солнцем, к тому же нервное напряжение и злость давили ему на мозги, сковывая его тело усталостью. Ему нужно, даже необходимо подумать, поесть и принять холодный душ, чтобы взбодриться и задышать ровнее. Не хватало еще, чтобы Блейк увидел боль и злость Грега и воспользовался этим. Никогда он ему этого не покажет, врагу никогда нельзя давать преимущества, так любил говорить его тренер. Стоит только заметить противнику твое слабое место, и ты побежден.
Парень поднялся наверх и зашел в свою комнату. Кровать все также была не заправлена, как Грег ее и оставил. Наверняка мать, чтобы легче переживать разлуку, создавала иллюзию его присутствия. Он схватил полотенце и через минуту уже стоял в душе, остывая под холодными струями. Вода сняла усталость и напряжение. Он готов к разговору. Когда они сидели за столом в полной тишине, слушая лишь стук вилок о фаянсовые тарелки, раздался звонок. Сара подняла трубку.
