Кабальеро де Раузан (ЛП)
Кабальеро де Раузан (ЛП) читать книгу онлайн
Старинный рассказ "Кабальеро де Раузан"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вскоре прибыла карета. Я ехал несколько часов и прибыл в красивую и отдаленную гостиницу рядом с озерком, которое посещают группы любопытных, именуемые радостными компаниями. Я заселился там. Ман сменил одежду, подстригся и побрился. Я сделал то же самое, мы сменили имена. Я стал итальянским туристом, пейзажным живописцем и выдающимся стрелком из оружия.
- Как необычно! А ваш уход с кладбища не заметили?
- Полагаю, заметили; но могильщику молчал, чтобы извлечь выгоду из ценной урны, куда меня поместили, ведь она великолепна, а тем более никто не преследует воскресших.
Через несколько дней я написал записку подруге: «Прекрасная сеньора, непредвиденный случай привел меня в гробницу, но это не причина, чтобы не сдержать своего слова. Вы хотели эликсир бессмертия, и я присылаю его вам. В этом нет ничего удивительного, вы должны принять это, как доказательство того, что я люблю вас даже из могилы. Вы примете эликсир и станете бессмертной, а я не буду иметь удовольствия увидеть вас в этих тайных краях. Раузан».
- Сеньор! Вы хотели свести с ума добрую сеньору?
- Она уже была немного не в себе, потому что верила в эликсир бессмертия. Она всегда говорила, что во мне есть что-то дьявольское и называла Мефистофелем.
- Я сбита с толку, сеньор.
- Я еще кое-что сделал. Как-то разговаривая за обедом, привычных в испанских храмах и монастырях в живописных и уединенных местах, я упомянул монастырь Сан Франсиско дель Монте, основанный в 1385 году Мартином Фернандесом из Андухара. Двор в этом монастыре называют Алхивес, там растет самый большой в Испании кипарис. Кто-то сказал, а может быть и я сам, что в его ветках скрывается двенадцать музыкантов, чтобы сыграть в честь короля Филиппа IV, прибывшего из городка Карпио в 1624 году в этот монастырь и подарившему землю монахам. Мысль дать концерт в подобном месте поразил воображение одной сеньориты, сидевшей рядом. Она сказала, что в загородном доме ее отца, перед окнами есть дуб, где можно сделать то же самое. Я сказал ей:
- Будет вам серенада на этом дубе, но с двумя условиями.
- Какими? Я приму их, – живо ответила сеньорита.
- Что никому не скажете обо мне, но вспомните, когда услышите музыку.
- Это справедливо, – заметила девушка.
Ну так вот, через месяц после моей смерти, ночью, ровно в двенадцать часов, я исполнил обещание.
- Какая причуда! Эта сеньорита, должно быть, тряслась от страха. Позвольте сказать, что это не было любезностью.
- Кто знает, Эдда. Девушка, о которой мы говорим, обожает легенды. Также должен сказать вам, что один кабальеро изводил меня своими подношениями и угодничеством, пригласил меня на обед, как он выразился, в мою честь. После моего захоронения он уже без уважения к нашей дружбе дал обед в честь общественного правителя, Министра, влиятельного лица. Я узнал об этом и сделал так, что, когда он сел за стол, ему вручили записку:
«Простите, что не буду присутствовать на вашем обеде, но вы прекрасно знаете, что я не могу. Выпейте в мою честь погребальный бокал и храните обо мне память и признательность. Кладбище… и так далее. Раузан».
- Сеньор!
- Мой друг задрожал от страха и побледнел. Записка разошлась по столу, и все согласились, что это мой почерк. Событие произвело много шума, а слух о моем воскрешении достиг звезд. Весь свет говорил: «Кто этот человек? Кем сейчас он является? Где находится?» Спиритуалистов захватил этот случай, и они на свой лад объясняли его. Я вступил в их ряды, представился медиумом и всегда поражал их, когда вызывал дух кабальеро де Раузан.
Сеньора с эликсиром не осмелилась принять его, а зря, потому что в женьшене много полезных свойств.
- Я не считаю вас плохим, сеньор, но не могу понять, зачем вы все это делали. Это дьявольские шутки!
- По двум причинам: чтобы наказать человеческую лживость и окружить мою память ореолом тайны. Вскоре пошли разговоры, что я воскрес и появились люди, которые клялись, что видели, как я блуждаю по ночам и проникаю в залы аристократов в виде огромного вампира. Другие говорили, что я участвую в колдовских шабашах по субботам и танцую с ними, что я любовник колдуньи. Говорили о записке, серенаде и эликсире мертвеца.
- А две сеньоры, что они сделали?
- Та, что с эликсиром, от которой я ждал большего, ограничилась тем, что сказала подругам, что всегда считала меня ненастоящим ученым, продавцом лже-лекарств.
- А другая?
- Которая с серенадой? Она прослушала ее вместе с возлюбленным и посчитала, что это он спел ей серенаду и ответила ему любовью. Ветреница не вспомнила о моем обещании.
История гласит, что Алкивиад имел дар приспосабливаться к обычаям, привычкам и поведению определенной страны, которую посещал. Я продвинулся дальше: я подданный любой страны, где жил, я был персом, турком, англичанином, татарином, испанцем и греком.
Барон замолчал, а Эдда погрузилась в размышления. Было что-то колючее, болезненное в том, что говорил отец, в его жизни было много безрассудства, словно больше существовало безрассудство, а не он.
Барон понимал, что творится в душе его дочери:
- Не удивляйтесь, что я говорю о себе (чего не говорил никому), не пугайтесь понимания, что моя жизнь – похоронный блеск ореола мертвеца. Он не страдает от каталепсии. Он не размышляет в ловушке гроба, не возвращается в мир из недр земли, чтобы смеяться, как глупец или плакать, как дитя. То, что я рассказал вам сегодня, сильно напугало вас, но поверьте, дочь моя, ваш отец стремиться стать лучшим человеком на свете. Не обвиняйте его в чрезмерной вольности, не принимайте за правду ошибки, скудость нашего разума. Люди, если не палачи, то комики или идиоты, а философ, если высмеивает человечность, прав больше, это лучше, чем плакать над ней. Люди – потомки обезьяны, только не умеют подражать друг другу. Я лишь забавляюсь своей необычностью, и родился, чтобы умереть в судорогах, как отравленная собака, внезапно, посреди званного вечера, на общественной площади, в парламенте или в объятиях любимой женщины. Кроме вас у меня есть Ман, у которого золотое сердце, но он слуга. Но вы больны грустью, вы словно неживая. Говорят, побежденный король получает от королевства коня, чтобы сбежать. Король потерпел поражение в битве, а те, кто теряет в сражении жизнь? Счастье не в мимолетных наслаждениях, а в том, что у человека в духе и на сердце – вот наука и чувства для вечера жизни, который для меня уже настал. Я понимаю, что никакие средства не уничтожат моего прошлого, я жертва обстоятельств и несбыточных надежд. Такова история большинства жизней. На вершине богатства и лет, общественного положения и когда кажется, что я перехожу за границы, каталепсия настигает меня, останавливает, унижает, оскорбляет и кричит мне: «Стой здесь, гордец! Ты пыль, всего лишь пыль!» Побеждена гордыня, разрушены замыслы. Вот я и пришел к законам природы обычного человеческого стада, откуда хочется сбежать, от которого никто не может отделиться. Я меньше, чем обычный человек. Я жалкий прокаженный короля. Я обдумываю и побеждаю. Над моей головой висит не меч Дионисия, а Божественный луч.
- Сеньор, не жалуйтесь, будьте выше, это великий поступок.
- Да, Эдда, я сильный, страдаю, но не плачу. С тех пор, как эта страшная болезнь проявилась во мне, мои дни не озарялись лучами солнца, ночь не озарялась светом звезд. Я боюсь каждую минуту, что мой шаг станет последним. Я ничего не предпринимаю, чтобы не было сомнения, недоверия, страха. Каждый час может стать последним. Я встречаю день с грустью, и провожаю со страхом. Я хочу остановить блеск, славу, упоение, мечту, но не в силах; хочу быть великаном, но всего лишь пигмей!
- Почему вы сейчас не с Маном, единственным, кто знает о вашей болезни?
- Потому что желаю принять решение. Я встретил вас, но вы не любите меня. Мне нужна любовь хоть на минуту. В моей душе зарождается рассвет. Вместе с вами я мог бы любить жизнь, но в вас еще меньше радости жизни, чем во мне. Возможно, вы правы: что делать с приговоренным к смерти? Я не женился на Эве, чтобы на ее руках не было отвратительного трупа, этого же не должно случиться и с вами. Я сделал несчастной вашу мать и сделаю несчастной вас… так неправильно.