-->

Чингисхан, Где Ты? (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чингисхан, Где Ты? (СИ), Ярилин Валерий Михайлович-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чингисхан, Где Ты? (СИ)
Название: Чингисхан, Где Ты? (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Чингисхан, Где Ты? (СИ) читать книгу онлайн

Чингисхан, Где Ты? (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Ярилин Валерий Михайлович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На юге России, в Подонье, есть удивительная местность, где даже областные центры названы именами птиц: Воронеж, Орел, Курск (кур - "солнечная птица", муж курицы, которую в современном языке почему-то зовут петухом). Причем эти города названы по одноименным рекам. А вдруг это тотемные названия? Представляете, какая древность. Но Поспелов (с удовольствием повторю это имя еще раз) предупреждает, что нельзя заниматься народной этимологией. Это неправильно. Нужен строгий научный подход. "Народная этимология - объяснение происхождения географических названий на основе их случайного сходства (созвучия) с какими-либо словами, производимое без учета лингвистических и исторических данных". Запомним это определение Е.М. Поспелова. На самом деле город Воронеж "основан в 1586 г. как крепость на р. Воронеж, по которой и был назван. Река же получила название по гор. Воронеж, упоминаемому в летописи под 1147 г.". Я ничего не придумал. Так и написано у Е.М. Поспелова. А само название Воронеж, оказывается, происходит от личного имени Воронег. Город Курск назван по ручью Кур, а сам "гидроним связан с народным термином курья "речной залив, узкий проток реки, заводь"". Город Орел назван "по расположению при впадении в Оку р. Орел", а название реки происходит от литовского слова аrline, которое, в свою очередь, происходит от слова irlos, что означает "сенокосный луг". Вот такая сложная этимология. Получается, что мое предположение о глубокой древности названий разбилось о научный подход ученых топонимистов.

Но наша страна обширна. Может быть где-нибудь сохранились древние названия. Пусть не русские. Тем более сам Поспелов пишет, что "на любой территории России четко проявляется ... главная закономерность: русских названий мало, и они относятся преимущественно к небольшим рекам". Этимология названий наиболее значительных рек "может быть раскрыта лишь на основе нерусских языков". Это касается даже таких сакральных названий (тем более их) как Волга и Москва.

А давайте поищем, так сказать, в сравнении. Например, на Дальнем востоке есть река с очень интересным названием Аргунь. Так вот это название происходит, по мнению автора-составителя вышеуказанной книги, от бурятского слова ургэнгол "широкая река". А на Кавказе есть река Аргун, название которой происходит от "этнонима: родоплеменные названия арган, аргу, аргун, аргын широко представлены в зоне расселения тюркских народов". Озеро Ильмень в Новгородской области оказывается - от финского слова ilm (погода, воздух), а озеро Ильмень в Ильменских горах в Челябинской области - от башкирского именкуль (дубовое озеро). Примеры можно продолжать, но я поступлю по-другому.

Есть слова, происходящие от достоверно и бесспорно древних корней, например, кол. В русском языке есть слова коловорот, коловращение, что означает "круговое движение солнца". От этого же корня происходит, например, колесо. А какие версии предлагаю ученые топонимисты в интерпретации географических названий с этим корнем? Река Кола (Мурманская область) - от финно-угорского кульйоки (рыбная река) или из саамского кольйок (золотая река). Остров Колгуев в Баренцовом море - от гипотетического карельского имени Колгой. Река Коломна в Московской области - либо от литовского kalmas (аир), kalmyne (заросли аира), либо от финского kalma (могила). Озеро Колывань в Алтайском крае - от тюркских слов колы (город) и ван (озеро). Река Колыма на Дальнем востоке - от корякско-чукотского куул (глубокая речка).

Или, например, корень сар, который также относится к солнцу, в русском языке известен в форме заря, то есть "утреннее солнце". А вот и нет, как бы, да не так. Ученые топонимисты имеют совсем другое мнение. Например, река Сарана в Свердловской области - от финно-угорского сараня (золото) или от мансийского сурень с тем же значением. Река Саранка в Мордовии - от мордовского сара (большое осоковое болото, заболоченная пойма). Город Сарапул в Мордовии - по-чувашски (стерлядь). Город Саратов - от тюркского сарытау (желтая гора). Река Сарпа в Волгоградской области - от тюркского сор (солончак).

Или интересный корень нар. Река Нарва в Ленинградской области - от вепского narvaine (порог). Река Нара в Московской области - от литовского nara (поток). Нарым, местность по среднему течению Оби, - от хантского нерим, нюрим (болото). Нарьян-Мар - по-ненецки (красный город). Гора Народная на Приполярном Урале, местное название Народаиз, - от ненецкого наро (чаща, дремучий лес). В 1927 году в честь 10-летия Октябрьской революции переименована в Народную.

Не могу обойти вниманием еще одно слово. Это слово тула. По В. Далю тула означает "скрытое, недоступное место". Таких "тул" и "тулок" по России разбросано огромное количество. Самое известное это областной центр - город Тула на одноименной речке. А вот что пишет Поспелов. "Сейчас дорусск. происхождение названия реки и образование от него ойконима не вызывает сомнения [Майорова, 1985]". А знаете почему дорусское происхождение? Да потому, что оно "может иметь балт. происхождение, в пользу чего говорит ряд параллелей в литов. топонимии: река Tule, болото Tulls, поле Tulete, луг Tulejos, долина Tulia". Понятно, Литва маленькая, поэтому вспомнили даже болото и луг. Но таких названий, как я писал выше, очень много. Они есть даже в областях расселения тюркских народов и даже на русском Севере. И об этом знает Поспелов. От себя могу добавить, что они есть даже в Западной Европе, например, Тулуза, Тулон. И знаете, какой вывод делает Поспелов? Да все очень просто: "очевидно, что название требует дальнейшего изучения".

Вот такая она наука топонимика. На первый взгляд все это кажется бредом. Но эти примеры можно продолжать до бесконечности. И все из одной книжки. Еще раз подчеркиваю, я не вру, там так и написано, черным по белому. Наверное, это игра такая: придумай созвучное слово из любого языка, только не из русского. Как тут не вспомнить определение Поспелова народной этимологии, то есть, чем нельзя заниматься. Все это могло быть смешным, если бы не было грустным. Ведь кому-то надо было переименовывать гору Нарада (нет, не Народаиз, а именно Нарада) в Народную, поскольку, название очень похожее, а смысл потерян полностью; или Гиперборейские горы в Северные Увалы. Ведь кому-то надо выводить название Волга от балтийского слова ilg (длинный, долгий); а Москву обзывать "грязью". Впрочем, у Е.М. Поспелова в данном случае есть ссылка - [Топоров, 1982].

Но и у ученых топонимистов бывают проколы. Немного, но бывают. Приведу несколько примеров (совсем несколько, чтобы не утомлять). Река Печёра. Изначально считалось, что это русское слово пещера. Но потом нашли подходящие слова из ненецкого языка: пэ "лес" и чер(а) (житель), то есть печера (лесные жители). Река Сестра в Ленинградской области. Этимология названия связана с финским языком. Siestar oja - "смородинная речка". Но, оказывается, в самой Финляндии нет аналогов. Поэтому придумали, что оно происходит из шведского - systerback (syster - "сестра", back - "ручей"). Спрашивается: зачем "огород городить"? А вот с этимологией названия реки Сухона вообще ничего не получается. Не нашли! Как и с озером Лебедянь в Липецкой области. Но даже в этих, последних, случаях Е.М. Поспелов не пишет, что это русские слова.

Грустно это еще и потому, что ученые топонимисты разработали четкую методологию, отход от которой грозит клеймением, обвинением в ненаучности и, вообще "расстрелом", если случай подвернется. (Поэтому не устану повторять, что мой труд совсем не научный, даже близко не научный). Данная методология заключается в следующем. Если изучать этимологию географических названий, например, в Южной Сибири, то происхождение каждого названия надо сначала искать в языках народов, которые там живут, то есть в данном случае в тюркских или монгольских. Русский при этом не считается, потому что русские в Сибири не коренной народ, а пришельцы. Если объяснить из указанных языков не получается, то надо переходить к языкам других народов, которые более коренные, чем тюрки и монголы, на данной территории. Так сказать, от современных к более древним, то есть от простого к сложному. В данном случае к хантам, манси, тунгусам. Русские опять не рассматриваются, потому что они пришельцы. Если опять не получается, то есть еще селькупы или малочисленные тофалары. Ну уж если и здесь ничего не получается, то надо обращаться к кетским языкам - древнее некуда. Представляете насколько ученые топонимисты грамотные. Сколько языков надо знать. Не то что я, живущий по принципу из КВН(а): стыдно не знать английский язык, но еще более стыдно его учить. Хотя мне простительно, поскольку я совсем неученый топонимист. Но удивительно, что бывают случаи, когда, пройдя всю эту строгую цепочку, не удается интерпретировать название. Тогда ученые топонимисты говорят, что название происходит от праязыка (?) или общесибирского языка (?).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название