-->

Зигфрид

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зигфрид, Вагнер Рихард Вильгельм-- . Жанр: Прочая старинная литература / Классическая проза / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зигфрид
Название: Зигфрид
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Зигфрид читать книгу онлайн

Зигфрид - читать бесплатно онлайн , автор Вагнер Рихард Вильгельм

Зигфрид — третья опера Рихарда Вагнера из тетралогии Кольцо Нибелунга (Золото Рейна, Валькирия, Зигфрид, Гибель Богов). Цикл опер Кольцо Нибелунга обычно исполняется на фестивале в течение трёх дней и одного вечера. Опера Зигфрид длится около 4 часов и исполняется во второй день фестиваля.Большой промежуток времени разделяет события, о которых повествуется в операх цикла «Кольцо нибелунга», хотя на сей раз легче установить, сколько лет минуло с тех пор, как уснула Брунгильда (этим завершилась «Валькирия»). В последнем действии «Валькирии» мы попрощались с Зиглиндой, и она отправилась по пути к дому нибелунгов. Там ее нашел Миме, кузнец, брат Альбериха. Там она умерла, родив своего сына, которому дала имя Зигфрид; Миме стал его приемным отцом и воспитал его. Зигфрид вырос в сильного, надменного, резкого юношу, он дитя леса, радуется общению с его обитателями и презирает карлика, вырастившего его.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Как я — оживлен он тобой.

Зигфрид

Я ожил и сам

На уста твои глядя,

Но губы мои

Пылают от жажды, —

Освеженья у глаз они просят!

Брунгильда

(указывая ему рукою)

Когда-то мой щит

Хранил героев;

Мне голову шлем

Прикрывал в бою: —

Должна я их позабыть!

Зигфрид

Взором дева своим

Мне сердце сожгла,

В голову раны

Мне нанесла, —

Ведь шел без щита я к ней!

Брунгильда

(с еще большею тоскою)

А вот и броня

Стальная моя,

Но острый меч

Рассек ее

И лишил он защиты

Девственный стан; —

И чем же теперь

Себя охраню, несчастная я!

Зигфрид

Сквозь бурное пламя

Шел я к тебе,

Я груди своей

Броней не скрывал,

И жар огня

Проник в мою грудь.

Кипит вся кровь

И страстный восторг

По жилам моим

Огнем загорелся.

То пламя,

Что хранило тебя,

Пылает в груди моей! —

Скорей гаси ты его,

Бурю на сердце уйми!

(горячо обнимает ее. Она вскакивает, отталкивает его с отчаянным усилием страха и бежит на другую сторону сцены)

Брунгильда

И бог не касался меня!

Герои все

Меня уважали: —

Чистой я рассталась с Валгаллой! —

Горе! Горе!

Горе и стыд

Сносить я должна!

Кто жизнь вернул мне,

Ранил меня!

Он сломил доспех мой и шлем; —

Брунгильды более нет!

Зигфрид

Но ты не очнулась

Еще для меня! —

Брунгильды сон

Длится еще; —

Очнись же! Будь мне женой!

Брунгильда

Мешаются чувства

И гаснет мысль,

Тускнеет в тумане знанье…

Зигфрид

Знанье свое

Ведь ты сама

Любовью ко мне назвала?

Брунгильда

Сумрак унылый

Взор мой покрыл;

В глазах темнеет

И гаснет свет;

Ночь вкруг меня. —

Из недр темноты

Смутный ко мне

Подползает страх, —

Ближе, ближе —

И встал предо мной!

(в ужасе закрывает лицо руками)

Зигфрид

(кротко отводя руки ее от глаз)

Мрак царит

В очах закрытых;

Он исчезнет,

Только открой их вновь.

Мрак свой рассей ты, — взгляни:

Ясный день светит кругом!

Брунгильда

(в величайшем возбуждении)

Ясный день

Мне осветил мой позор! —

О Зигфрид! Зигфрид!

Страх давит грудь! —

Вечно томилась,

Вечно томлюсь я

Желаньем сладким,

Заботою нежной. —

И все лишь о благе твоем!

О Зигфрид! счастье,

Надежда земли!

Жизнь подающий,

Светлый герой!

Дай мне мир,

Дай мне покой!

Не подходи,

Удержи свою страсть ты!

О удержи

Свой кипучий порыв! —

Меня пожалей, не губи! —

Ты образ свой

В ручье видал,

Он улыбался тебе, —

Но если бы воду

Ты взволновал,

В волнах беспокойных

Он бы исчез, —

И ты бы, вместо себя,

Увидал волненье одно.

Так не трогай меня

И не волнуй. —

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название