-->

Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ), Искатель Евгений Валериевич-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ)
Название: Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 315
Читать онлайн

Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ) читать книгу онлайн

Fallout Истории Севера. Том 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Искатель Евгений Валериевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Он не такой уж и большой. - сказал Генрих. - В нём точно не заблудишься.

- Дело не только в этом. Просто не ведите себя, как прибацанные. Окей?

            С блондинкой никто не спорил, её спутники старались не давать лишних поводов для её нестабильных нервов. Отряд всё ближе приближался к городу, недалеко от них впереди двигался маленький караван торговцев. Лэсси принялась подгонять своих спутников, она хотела догнать караван и вместе с ними подойти к воротам, надеясь на то, что так к ним будут меньше придираться, и пропустят заодно с караваном. Стены Литлсити не были низкими, около четырёх метров в высоту, и похоже состояли из строительного материала разрушенных зданий, скреплённого новым раствором. Дозорные посты находились только на углах прямоугольной стены, ну и на самих воротах, которых у Литлсити было двое. По словам Лэсси в городе проживало около тысячи человек, хотя возможно и больше, ведь точных подсчётов никто не проводил, не говоря уже о постоянных странниках и торговцах, приходящих и покидающих город.

Путникам повезло, они, стараясь не создать неправильного впечатления, смогли настигнуть караван торговцев, и вместе с ними подошли к воротам города, но стражники, уже хорошо знали все подобные уловки, и чётко разделили оба каравана. Торговцев бегло осмотрели и пропустили в город, когда же пришёл черёд Лэсси и её спутников, лица стражников резко сделались недовольными, а руки мягко легли на висящее на ремешках оружие. Они носили укреплённую кожаную броню самой разной схемы производства, но выглядела она довольно гармонично и умело сделанной, цивилизованной, в сравнении с тем, что в основном носили к примеру рейдеры Башни или Питоны, не говоря уже про их любовь украшать свою броню всякой дрянью, цепями, металлическими сетками, колючей проволокой, и тому подобным. "Цивилизованная" же броня делалась из многих слоёв толстой кожи, и дополнительных накладок из кожи, металлических пластинок, и других прочных материалов, но всё это было красиво подогнано, гладко и ровно. Вооружены стражники были не мусором, но достаточно качественным и убойным стрелковым оружием, как довоенным, так и кустарным.

- Кто такие?! - спросил один из стражников, нагло выпячивая свою грудь, и растопыривая во все стороны плечи. Он был не маленьким, и похоже был старшим среди остальных, речь была суровой, но временами проскакивал фермерский акцент. - Чего притянули сюда свои вонючие хвосты?

- Как дружелюбно. - сказал Генрих в ответ. - И очень цивилизовано!

- Чего?! А чего ты думал, ты тут так нужон что прям щас все рассыпятся в приветствиях и приглашениях, рюмку нальют? Я вот что скажу тебе, партнёр, уж больно вы похожи на бродяг, а мы тут таких не любим. Так шо поворачивайте и давайте отсюда! - говорил суровый стражник, и при этом отмахнулся рукой, словно прогонял от себя назойливых мух.

- У тебя нет права прогонять нас! - мгновенно раздражилась Лэсси. - Мы пришли торговать. Или теперь торговцев в Лилсити не пропускают и гонют с порога?

- Литлсити! - отчётливо произнёс стражник, сурово глядя в глаза блондинке, но Лэсси не поддавалась ему. - Терпеть не могу этих безъязыких болтунов! Всё лезите в Литлсити, а не могёте даже нормально название произнести! Бродяги, будь вы неладны! - сказал стражник и сплюнул на землю.

- Посмотри сюда, дубина! - сказала нервно Лэсси, подошла к повозке и сняла с неё покрывало. - Видишь? Эти рогатые, это брамины. Это с колёсами, называется повозкой...

- Телегой. - перебил её стражник, и вновь сплюнул на землю.

- Сам ты телега! А в повозке, видишь, там товар! Так что открывай ворота, мать твою, и не морочь мне голову!

- Сейчас сюда каждый засранец, бродяга и плут лезут, со всяким барахлом. Я вот что скажу, леди... - стражник опять сплюнул. - Забирай своих браминов, свои телеги, своих бродяг и плутов друзей, и идите в пекло аж по самый горизонт, троллю в самую задницу! Надоело нам, целую неделю таких как вы выкидать из города.

- Да как ты смеешь! За кого ты нас принимаешь?! Ты... фермерский мальчик! Ты знаешь кто я?! Да я один из самых знаменитых торговцев в Лилсити...

- Литлсити!

- Пофиг! Смотри, с нами тот человек, что убил Кракена! - сказала Лэсси, указывая на Билла, но на мгновение, взглянув на Генриха. - А меня здесь пол рынка знает, и я имела дела почти со всеми предпринимателями города и странствующими торговцами!

- Догадываюсь я, о каких делах ты говоришь...

- Что с тобой говорить?! Какой дурак поставил на входе такого болвана?!

- Хорошо, - сказал Билл, - а если мы заплатим за проход, может тогда ты изменишь своё мнение о нашей компании?

- Чего?! - ещё больше рассвирепела Лэсси. - Заплатить за то, что должно быть бесплатным?! Никогда!! Я лучше пристрелю его прямо тут, на этом долбанном месте!

- Можете попробовать, дамочка, если жизнь вам не дорога!

- Послушай, - продолжил Билл, - у нас сейчас денег нет, поэтому, либо возьми оружием, либо позволь нам пройти, и когда нам удастся что-то продать, мы отдадим, что должны.

- Нет! - отрезал стражник. - Эти сладенькие песенки тут не пройдут! Если бы я верил каждой такой истории, то меня бы проходимцы по пять раз на дню подсерали бы. Придумайте что-то, что бы доказать, что вы люди порядочные и надёжные. - говоря это его взгляд на мгновение пробежал по Лэсси, пробежал снизу вверх, что она расценила по своему.

- Так вот чего ты захотел, троллья морда?! - закричала Лэсси. - А рейдерского болта между булок не хочешь?! Вонючий кротокрыс!

- Что?! - заорал в ответ стражник. - Да кому ты впала, крыса беловолосая! Я вот что тебе скажу, чем иметь с тобой какие "дела", то я лучше поцелую радтаракана в задницу!

            Спутники Лэсси молчали, другие стражники смеялись, наблюдая за представлением. Внезапно, сверху на стене появился Триггер. Видел ли он их ещё издалека, или был привлечён ссорой и узнал по голосам, но по его взгляду можно было сказать, что он знал, кого увидит под стеной.

- Ну надо же. - сказал Триггер своим спокойным, или даже флегматичным голосом, помешивая ложечкой в чашке какой-то чай. - А вы всё ещё вместе. Я думал, что уже никогда и не увижу вас. Думал, может вас прибили где-то в Пустошах. Погоди... - сказал он, обратив внимание на повозки с оружием. - Так это вы только добираетесь сюда, после падения Башни? Как по мне, словно не один месяц прошёл. Проклятье, где же вас носило всё это время? Загуляли где?

            Все молчали, опасаясь сказать что-то не так. Триггер был важным человеком в Литлсити, и если бы он захотел, то путники никогда бы не смогли попасть в город, а в этом они сейчас жизненно нуждались. По крайней мере, они сами так думали.

- Это всё блондинка... - решил пошутить Генрих. - Сказала, что знает короткий путь...

Несколько секунд все присутствующие молчали, но после того как послышалось первые сдержанные смешки, один за другим начали срываться на смех. Лэсси практически побагровела и бросила на Генриха полный яростной злобы взгляд. Слегка хихикал даже сам Триггер, а после того как все успокоились, он крикнул старшему стражнику:

- Впусти их Герберт. Пусть проходят.

- Но! Но они!.. - пытался что-то мямлить Герберт, но Триггер перебил его.

- Впусти их, взяточник ты наш.

            Герберт испугано опустил взгляд, и подал знак остальным стражникам открыть ворота. Подгоняя своих браминов, путники один за другим заходили в городские чертоги. Последней шла Лэсси. На последок посмотрев на старшего стражника, как на свежие экскременты, она сказала:

- Герберт... Герберт...мать его...

            Герберт злобно смотрел в ответ, но ничего не говорил. В какой-то момент Билл и Лэсси поравнялись, и рейнджер улыбаясь сказал:

- Если ты так же торгуешься, как и договариваешься, тогда давай лучше бартером займусь я.

            В ответ Лэсси на него сурового взглянула. Всё ещё разгорячённая спором с деревенщиной на входе, она могла нагрубить кому угодно, даже Биллу, но всё же сдержалась.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название