Бурятские волшебные сказки
Бурятские волшебные сказки читать книгу онлайн
В книгу включены волшебные сказки, наиболее известные в разных регионах проживания бурят. Отобраны образцы собственно бурятских сюжетов, сказок, близкие международным типам, а также тексты, представляющие собой народные устно-поэтические версии таких произведений древнеиндийских и древнемонгольских письменных памятников, как "Панчатантра", "Волшебный мертвец", "Море притч" и др. Популярные во все времена сказки привлекают занимательностью сюжета, прекрасным образным языком. Ценность изданию придают комментарии, словарь, грампластинка.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
28. Цыбиков Г.Ц. Культ огня у восточных бурят-монголов // Бурятоведческий сб. - Верхнеудинск, 1927 - № 3-4 - С. 63-64
29. Шазинян А. Армянские сказки // Армянские сказки / Пер, и примеч. А. Хамтряица. - Л.: Академия, 1933.
30. Элиасов Л.Е… Байкальские предания, - Улан-Удэ: Бурят, кн. изд-во, 1966. - 271 с.
31. Geissler Friedmar. Brautwerbunf in der WeltHteratnr. - Saale, 1955, - 260 s.
32. Аарне-Томпсон. The types of the folktale A classification and bibliography. Antti Ааrne’s Verzeichnii der Marchentypen (FF Communication, № 3) / Transi, enl by Stith 2 Rerision // FF Communication - Helsinki, 1961 - N 184.
[1] Араараа дуурэн
Ай тумэн адуутай,
Убэрээрээ дуурэн
Ум тумэн ухэртэй.
Использование в прозаическом повествовании поэтических формул эпических сказаний (улигеров) - характерная особенность богатырских сказок Междометие ай и усилительная частица уй используются не только для выражения понятия "много" (в сочетании с тумэн), но и для аллитерации начальных звуков в двустишиях а - ай, у - уй.
[2]…старик Бабагалдай - персонаж, часто встречающийся в бурятских улигерах и сказках в эпизодической роди пастуха. Возможно, в архаических сюжетах он выполнял функцию активного героя, генетически восходя к образу Багшандая - мифического пастуха Эсэгэ Малан Тэнгрия.
[3] Имеются в виду особого рода заклинания, обращенные к эпическому коню. Любимый персонаж эпоса и сказок - конь - и в этом тексте обладает способностью говорить по-человечьи, понимать своего хозяина и быстро откликаться на его зов.
[4]…угл углгуур улаан наранаар… - букв, "завтра с утренним красным солнцем" - устойчивое выражение, которое восходит к древним представлениям людей, ориентировавшихся в своем быту по солнцу.
[5] Письмо (бэшэг) - слово встречается в поздних записях сказок и является отражением процесса освоения бурятами письменности.
[6] …нэгэ дээшээ хаража энеэгээд, доошоо хаража уйлаад… - устойчивая эпическая формула передает душевное смятение и раздвоенность чувств героя.
[7] Сонхын дундахи нюдэндэ - букв, "в среднем глазу окна" - обычно в сказках души персонажей хранятся в рогах барана, в животных, зверях, птицах (чаще перепелов), в разных ящиках. Здесь редкий случай, когда душа находится в оконном стекле. Древние бурятские жилища освещались через дымоход (урхэ), окно - деталь более позднего быта.
[8] …нэгэ сэлеэндэ… - заимствованное русское слово, которое активно употребляется в разговорной речи бурят, встречается и в произведениях фольклора.
[9] …шажан табина… - укладывать дрова друг на друга правильными рядами принято называть заимствованным русским словом сажень, в бур. звучании: сажан, шажан.
[10] …шээтбэрътэ газарта… - здесь сказочник употребил русское слово четверть (шээтбэрътэ). Это сочетание неоднократно встречается в бурятских мифах о сотворении земли. При ее разделе между Творцом-бурханом и его антиподом Архан Шудхэром последнему достается четверть земли, куда он втыкает свою трость и выпускает из Нижнего мира разную нечисть.
[11] …урса гэp… - жилище-времянка, которое обычно строили в местах охоты и на пастбищах, где в летнее время пасли скот. В сказках урса гэp нередко оказывается обителью оборотней, которые в виде красивых девушек заманивают к себе героя.
[12]…долоон сагаан шубууд… - Лебедь - тотем хори-бурят, а также бурятских родов ханьин и шарайд, проживающих в Иркутской области. Здесь тотем - лебедь - назван белой птицей. Соблюдая табу, буряты не называли подлинные имена тотемов.
[13] При помощи числа три (гурбан) сказочники усиливают выразительность» экспрессивность повествования. Используя прием троичности, они раскрывают силу и мощь сказочных баторов, которые, например, проходят через три испытания, трижды пытают счастья, добиваясь руки прекрасных девушек.
[14] Шудхэрнууд - согласно верованиям бурят, эти злые духи входят в низшую группу демонов, наносят людям вред, причиняют разные беды и накликают болезни.
[15] В женской половине юрты перед кроватью натягивали занавес, чтобы она была недоступной для общего обозрения.
[16] Это выражение связано с буддийской философией, согласно которой человек, прожив одну жизнь, после своей смерти может снова родиться в облике другого человека или любого другого существа.
[17] Здесь отразилась конкретная реалия из жизни бурят. Готовясь к сватовству, они прежде всего интересовались происхождением молодых: из какого они рода, какой семьи.
[18] По древним воззрениям бурят, во сне можно увидеть не только прошлое, но и будущее. По сновидению узнавали о надвигающихся неприятностях и, обратившись к шаману или к ламе, предупреждали их.
[19] Стрельба из лука, борьба и конские скачки. В улигерах и сказках такие состязания устраивают для женихов или чтобы определить пол героя (мужчина или женщина).
[20] Сказочник использует прием "обратной" гиперболы. До поры до времени батор и его богатырский конь предстают в образе неказистых персонажей.
[21] В данном эпизоде подчеркнуто, что конь этой девушки был так неказист и мал ростом, что даже ребенок посчитал бы ниже своего достоинства сесть на него.
[22]…шара зурхайша… - у бурят существует несколько понятий: хара зурхай - черная астрология, сагаан зурхай - белая астрология, шара зурхай - желтая астрология. Черная астрология основана на традиционной китайской астрологии, белая - на древнеиндийской (санскритской), желтая - на монгольской.
[23] Ханским гонцам встречается сначала шолмос, затем странствующий монах (бадарчи-лама). Это один и тот же персонаж, но в разных ипостасях.
[24] Буряты раньше носили длиннополую одежду. Чтобы она не мешала при быстрой ходьбе или во время работы, мужчины обычно подбирали подол и концы его затыкали спереди за пояс.
[25] Устойчивая эпическая формула отражает пространственно-временные понятия бурят.
[26] Мотив превращения женщины-шолмос в разных зверей отражает представления бурят об оборотничестве.