Бурятские народные сказки. Бытовые
Бурятские народные сказки. Бытовые читать книгу онлайн
Настоящий сборник является третьей книгой «Бурятских народных сказок», завершающей научные публикации всех жанров сказочного творчества бурятского народа с переводом их на русский язык. Большая часть сказок публикуется впервые. Самые ранние записи их относятся к 20-м годам, новейшие — к середине 70-х годов.
Составители: Елизавета Васильевна Баранникова. Светлана Сумановна Бардаханова, Виктор Шагдарович Гунгаров
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пришел Дурбан.
Хан говорит:
— Сто волов будут охранять сто человек. Сможешь ли хоть одну увести?
— Что ж, украду, — отвечает Дурбан.
Собрали всех волов, а вокруг — сто человек. Дурбан принес одного петуха и пустил его к волам. Когда тот заорал, волы кинулись в разные стороны. Тогда Дурбан схватил одного вола и заколол. Когда пришел хан к Дурбану, тот уже разрезал, мясо и подвешивал сушить.
75. ГРИШКА
Гришка — Гришка. Записал М. П. Хомонов от Семена Бажеевича Болдакова, 1901 г. рожд., улус Зоход Аларского района Иркутской области, PО БФ СО АН СССР, инв. № 3157. Перевод Е. В. Баранниковой.
Жил сирота парень, подмени Гришка. Как далеко ни спрячешь шапку, все равно украдет. Однажды пришли к нему один русский и еврей.
— Что ты делаешь? — спрашивают.
— Учусь воровать.
Посадили Гришку на телегу и привезли к себе домой.
— Завтра укради одну корову и приведи, — просят.
— Украду, — говорит Гришка.
Русский поставил двух пастухов караулить. Пусть попробует, мол, украсть.
Только корова зашла в лес, он ударил ее в шею, а хвост затолкал ей в глотку. Корова понеслась, задыхаясь, вот-вот испустит дух.
— Корова съела корову! Что, мясо ее возьмете или деньги возьмете? — спрашивает Гришка.
Купили они свою же корову.
— А сможешь выкрасть жеребца? — спрашивают.
— Смогу выкрасть и жеребца, — отвечает.
Загнали русский и еврей под сарай своего вороного жеребца и поставили трех караульных.
— Когда нет туч, откуда быть дождю? — говорят трое караульных.
В это время сверху на них упал (Гришка) с метлой в руках. Подошел он к окну и стучит:
— У! Сколько коней свалилось! Лежат и стонут. А жеребца вашего нету.
Украл его Гришка. Снова пришлось им выкупать своего жеребца.
— Ну, а одежду моей жены сможешь выкрасть? — спрашивает русский. — Три дня сроку дам.
— Выкраду, — отвечает.
Залез Гришка под кровать и лежит. Жена (русского) просеяла муку и поставила тесто возле печи.
Наступила ночь. Муж с женой легли спать.
Гришка взял замешанное тесто и вылил на их кровать. Вынуждены были муж с женой снять свою одежду и бросить под кровать. Схватил Гришка одежду и убежал.
Встали утром муж с женой и стали кричать:
— Украл, украл!
После этого русский дал Гришке сроку две недели выкрасть его жену.
Отправил он свою жену на паре лошадей в церковь молиться.
На дороге лежит Гришка с веревкой на шее.
— Э! Гришка помер, — закричали люди и отвезли его.
А когда подъехали, у двери церкви увидели Гришку.
— Гришка сбежал! — закричали и все пошли посмотреть на него.
В это время Гришка сел на пару лошадей, посадил жену (русского) и умчался.
Так сирота парень взял корову, жеребца, одежду, жену, разбогател и уехал.
76. БАНСИ-ДУРАЧОК
Муу Баанси — Банси-дурачок. Записал M. П. Хомонов от А. А. Тороева, 1893 г. рожд., с. Шунта Боханского района Иркутской области, 1966 г., РО БФ СО АН СССР, инв. № 3157. Перевод С. С. Бардахановой.
Жил бедный-пребедный человек. Не было у него ни собаки, ни скота. Всю жизнь только с топором ходил, срубал деревья и мастерил — ставил дома в разных улусах и постройки разные делал. И пошла молва о нем повсюду: хороший, мол, плотник. Дошла молва о Банси-дураке до старого тайши. Приказал он привести его к себе.
Приходит Банси-дурак и спрашивает у старого тайши:
— Зачем призвал меня?
— Дошел до меня слух, мастерством славишься в плотничьем деле, — говорит тот.
После такого ответа старого тайши Банси-дурак говорит:
— Я тебе построю красивый дом.
И начал он строить старцу дом. Поставил крепкий фундамент (основание), искусно обработал дерево. Прошло каких-то два месяца — и большущий дом вот-вот будет готов. Тут подошло время большого праздника в году, и Банси-дурак спрашивает у старого тайши:
— Можно мне домой сходить?
— Сходи, — отпускает тот.
Отправился Банси-дурак к себе в улус, где он родился. Погулял там недельку и обратно собрался к старому тайше работать. А в родном улусе Банси-дурака жил один очень богатый человек. Он откармливал на мясо трехгодовалого бычка и держал его в изгороди на поляне.
Когда стемнело, Банси-дурак поймал этого трехгодовалого бычка и повел его к старому тайше.
Заметил пропажу богач, сел на своего хорошего коня и отправился вдогонку за вором. Перед рассветом догнал Банси-дурака, который вел его бычка.
— Зачем ты украл моего бычка? Пойдем, жаловаться буду я старому тайше.
Совсем уж стало светло, пока они прибыли к старому тайше. Приехали, богач привязал коня, быка и зашел к старому тайше. А Банси-дурак опять украл этого быка, вывел его на дорогу, забил там, а мясо раздал бедным людям.
Когда богач зашел к тайше, тот спрашивает у него:
— Откуда приехал? Дело есть?
— Банси-дурак украл моего трехгодовалого бычка, — отвечает богач. — Погнался за ним и только здесь его поймал.
— А где ваш бычок? — спрашивает старый тайша.
— Здесь, на дворе привязан.
— Пойдем, посмотрим, — говорит старый тайша.
Смотрят — один конь стоит на привязи, а бычка нет. Старый тайша рассердился на богача, стал ругать его:
— Насмехаться вздумал надо мной? Коль ты нашел бычка своего, куда же он подевался? Врешь ты!
Тогда богач, оскорбленный старым тайшой, говорит:
— За свое вранье угодишь в тюрьму. Ничто не спасет тебя — палка тебе не мать родная да и прутья не друзья. Отхлестать бы твою спину до крови, тогда будешь знать, каково врать!
Вскочил богач на своего коня и без бычка вернулся домой. Заходит Банси-дурак к старому тайше, тот спрашивает:
— Ну, как ты погулял?
— Ничего, семь суток гулял.
— А зачем ты украл у того богача трехгодовалого бычка?
— Старейшина-тайша, говорят, если не помешать родниковую воду, не помутнеет она. Если Банси-дурак не сумеет украсть, кого же тогда вором назвать.
Старый тайша не нашелся, что ответить, только громко захохотал да погладил по голове Банси-дурака.
— Поди, заканчивай постройку моего дома, — сказал он ему.
Когда Банси-дурачок построил очень красивый дом, тайша напоил его крепким архи, накормил жирным мясом, одел, отдал деньги и говорит:
— Возвращайся в родные края и отдыхай.
Так, сказывают, Банси-дурачок добыл деньги, оделся и поставил в тупик старого тайшу.
77. ЯЛА
Яла — Яла. Записала Д. Д. Цыденова от Н. Халтуева, Байкало-Кударинский район БурАССР, РО БФ СО АН СССР, инв. № 2877. Перевод В. Ш. Гунгарова.
В данной сказке интересен мотив спасения Ялы от смерти. Когда его посадили в бочку и заколотили, он выбирается из нее, схватившись за хвост волка, который тащит его за собой, пока бочка не раскололась, ударившись о пень. Этот мотив напоминает мотив спасения героя из сказки «Семьдесят небылиц», который падает с неба и застревает в болоте по уши. Он спасается, схватившись за хвост волка, лисы или медведя. В данном случае некоторые мотивы разных по сюжету сказок используются сказочниками, не нарушая сюжетность и стройность сказок.
Давным-давно один человек, по имени Яла, поехал молоть зерно. Доехал он до мельницы, разгрузил телегу и пошел переночевать к одному знакомому русскому. Подходит к его дому, а там много воров собралось. Подняли они домкратом дверь амбара и спорят — кому из них зайти в амбар. Подошел к ним Яла, они говорят ему:
— Зайди-ка ты в амбар, за это, мы поделимся с тобой добытым добром.
Испугался Яла, но делать нечего — зашел в амбар. Смотрит — в амбаре полным-полно мяса, масла, рыболовные сети на стене висят. Все это, он стал подавать ворам, а когда все почти передал, воры опустили домкрат и убежали.