-->

Песни северного ветра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Песни северного ветра, Щуров Алексей Викторович-- . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Песни северного ветра
Название: Песни северного ветра
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 360
Читать онлайн

Песни северного ветра читать книгу онлайн

Песни северного ветра - читать бесплатно онлайн , автор Щуров Алексей Викторович

Народная баллада – это концентрация широкого спектра человеческих страстей, отношений в семье и между возлюбленными, доведенные до максимальной точки кипения. Здесь любовь, дружба, радость, ненависть, ревность, предательство сплетены неизвестными авторами и певцами в клубок, имя которому человеческая жизнь. Поэтому вниманию читателя предлагается сборник английских и шотландских баллад, многие из которых впервые переведены на русский язык.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Королевна леди Джин

За шитьем у окна королевна сидит —
Гладок шелковый стежок.
Из окна королевна на лес глядит —
Свеж и зелен листок, любовь моя,
Свеж и зелен листок.
Иголку втыкает она в рукав,
Шитье к ногам девы скользит;
Орехов и терна плодов нарвать
В веселый лес дева спешит.
Орешек иль три она сорвала,
Возник вдруг ни дать ни взять
Храбрец молодой, и ей он кричит:
– Как смеешь ты древо ломать?
– Я рву орехи – она в ответ, —
И древо ломаю я,
В веселый зеленый лес я пришла,
Не спрашивая тебя.
За талию деву он схватил
На мураву повалил;
Хотела она иль нет, – храбрец
Не раз утолил свой пыл.
– Открой мне имя свое, раз ты
Такой грех содеял со мной.
Ведь я королевна, и я теперь
Не смею вернутся домой.
– Коль ты королевна, – молвил храбрец, —
То старший брат тебе я;
Давно мне остров чужой приют,
На горе вернулся я!
О Джини, еще ты не родилась,
Когда здесь я был в первый раз;
Уж лучше бы мой корабль утонул,
А я жил вдали от вас!
Второй раз, Джини, приехал я —
На коленях у мамки ты;
Уж лучше бы мой корабль утонул,
А я не достиг земли!
А третий раз, Джини, вот он, сейчас,
Тебя я одну повстречал;
Уж лучше бы мой корабль утонул,
А я путь домой не знал!
Скользит рука леди Джин к бедру,
К ножнам – сжала нож рука;
Себя королевна пронзила им —
Кровь льет, рана глубока.
С трудом встала на ноги она,
Домой дошла чуть жива,
А в зале, стеная, упала она —
Бледна и к смерти близка.
– Сестра, сестра, постель постели,
Пусть будет бела и мягка,
Сестра, сестра, постель постели,
Здесь в зале, пока я жива.
Отец по лестнице в зал спешит,
Тревоги своей не тая:
– О леди Джин, почему на полу
Лежишь ты в крови, дочь моя?
– Вчера я поздно вернулась домой,
И со стены крепостной
Тяжелый камень упал на меня,
Грудь мне раздробив, отец мой.
Вот мать бежит по лестнице в зал,
Тревоги своей не тая:
– О леди Джин, почему на полу
Лежишь ты в крови, дочь моя?
– Вчера я поздно вернулась домой,
И вдруг прямо на меня
Тяжелый камень упал со стены,
Грудь мне раздробив, мать моя.
Сестра в зал бежит со всех ног,
И вот рядом с Джини она:
– О леди Джин, почему на полу
Лежишь ты в крови, сестра?
– Вчера я поздно вернулась домой,
И вдруг прямо на меня
Тяжелый камень упал со стены,
Я гибну, сестра моя.
Брат к леди Джин устремился в зал,
И обнял ее навсегда:
Белыми, словно зимний снег,
Умерли брат и сестра.

Жестокий брат

Три девы играли в мяч на лугу
В долине лилия расцвела
Приехал рыцарь, прервал игру
А первоцвет так сладок.
Прекрасна старшая была,
В долине лилия расцвела
Но младшая красой вязла,
А первоцвет так сладок.
Учтива средняя сестра,
В долине лилия расцвела
Но младшая милей была,
А первоцвет так сладок.
Трем девам он поклон отдал,
В долине лилия расцвела
Пред младшей на колено встал,
А первоцвет так сладок.
Отводит дева робко взор,
В долине лилия расцвела,
О свадьбе рыцарь ведет разговор
А первоцвет так сладок.
Зарделись щеки от стыда:
В долине лилия расцвела,
– Сэр рыцарь, я слишком молода,
А первоцвет так сладок.
– Подай мне руку, краса моя,
В долине лилия расцвела
Хозяйку ждет моя земля,
А первоцвет так сладок.
– О сэр, до свадьбы вы должны
В долине лилия расцвела
Спросить разрешенья моей родни,
А первоцвет так сладок.
Родители рыцарю молвили да,
В долине лилия расцвела,
И сестры ему пожелали добра,
А первоцвет так сладок.
У всех близких девы тот рыцарь был —
В долине лилия расцвела
А брата Джона позабыл,
А первоцвет так сладок.
В день свадьбы прибыл к ним жених
В долине лилия расцвела
Забрать невесту у родных,
А первоцвет так сладок.
С ним – лорды, рыцари и знать
В долине лилия расцвела:
Хотят невесту увидать,
А первоцвет так сладок.
И увидав, хотелось им
В долине лилия расцвела
Стать женихами и самим,
А первоцвет так сладок.
Отец по лестнице дочь ведет,
В долине лилия расцвела
Целуют сестры нежно ее,
А первоцвет так сладок.
Невесту вела мать по двору,
В долине лилия расцвела,
Брат Джон на коня усадил сестру,
А первоцвет так сладок.
Склонилась она над лукой седла,
В долине лилия расцвела,
Проститься с братом хотела сестра,
А первоцвет так сладок.
А он нож острый обнажил,
В долине лилия расцвела,
И в сердце невесты его вонзил,
А первоцвет так сладок.
Не одолел кортеж пути,
В долине лилия расцвела —
Наряд невесты весь в крови,
А первоцвет так сладок.
Тут дружка молвит: – Прервать путь пора
В долине лилия расцвела,
Невеста бледна и так слаба,
А первоцвет так сладок.
– Туда на холм отвезите меня,
В долине лилия расцвела,
Скажу там последнюю волю я,
А первоцвет так сладок.
– Отец что получит от тебя?
В долине лилия расцвела.
– Коня, на котором ехала я.
А первоцвет так сладок.
– Что матери милой отдать вместо слов?
В долине лилия расцвела.
– Шелковую сбрую и темный покров.
А первоцвет так сладок.
– Сестрице Энн что отправишь домой?
В долине лилия расцвела.
– Шелковый шарф и веер златой.
А первоцвет так сладок.
– Получит что Грейс, вторая сестра?
В долине лилия расцвела.
– Наряд мой в крови, чтоб омыла река.
А первоцвет так сладок.
– А что брату Джону велишь передать?
В долине лилия расцвела.
– В петле убийце вечно плясать!
А первоцвет так сладок.
– Жене его что пожелаешь ты?
В долине лилия расцвела.
– Проклятья и вечной ей нищеты!
А первоцвет так сладок.
Невесту на том же холме погребли,
В долине лилия расцвела,
И много молитв над нею прочли,
А первоцвет так сладок.
Жених себе волосы все изодрал —
В долине лилия расцвела,
Сочувствовал всяк ему, кто увидал,
А первоцвет так сладок.
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название