Пир мудрецов
Пир мудрецов читать книгу онлайн
Афиней известен как автор «Пира мудрецов» (варианты заглавия: «Пирующие мудрецы», «Пирующие софисты» — др.-греч. ??????????????), сочинения в 15 книгах. Первая, вторая и начало третьей книги сохранились лишь в извлечениях. В «Пире мудрецов» в форме диалога, в подражание Платону, описана воображаемая беседа 30 учёных мужей, беседующих о нравах, общественной и частной жизни древних греков, о различных областях искусства, культуры, литературы и грамматики в доме одного из римских государственных служащих. Эта книга служит важным источником знания о древнегреческой жизни, отчасти восполняя утраченные сочинения греческих философов и литераторов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Колбасы, похлебки, свекла, бобы
Натертые, "трии", ячменный отвар,
Пирожные винные, скумбрия,
Сардины, пшеничная каша,
Бобы и бобовые, вика, фасоль,
Бараний рубец, молозиво, мед,
Орехи, сыр, запеканки,
Кальмары и крабы жареные,
Вареные каракатицы,
Кефаль, мурены и пескари.
[e] Губаны вареные, самки тунцов
Поджаренные и окуни,
Морские черти и камбалы,
Сростнозубые рыбы, колючая
Акула, султанка и скаты -
Электрические, шиповатые,
Соленая рина, алозы и хек,
Медовые соты и виноград,
С ними яблоки, смоквы, лепешки, кизил,
Гранаты, мак и груши с ветвей,
Тимьян, сафлор и масличный жом,
Маслины, молочные пироги,
И лук, и порей, и лук-порей,
Лук-бульба, цветная капуста, укроп,
Закваска сычужная, уксус, кунжут,
Чечевица, кузнечики, сильфий и кресс,
Трубачи, и пинны, и яйца, и соль,
И мидии, и гребешки, тунцы,
И устрицы, блюдечки; кроме того,
Бесчисленное количество птиц:
Утки, горлицы, гуси, дрозды, воробьи,
Сойки, лебеди, жаворонки, пеликан,
[f] Водяные дрозды и журавль...
- А журавль .
Возьми и задай по спине, по бокам
Зеваке праздному трепку,
Разбей ему лоб!
- Здесь есть для тебя
И вина: белое, сладкое,
......................... местное,
С нежным букетом, дымчатое.
8. Линкей же в "Кентавре" вот как высмеивает аттические обеды [Коск.III.274]:
- Скажу: приносит жертвы и готовит мне
Родосский повар, сам я - из Перинфа гость.
Ведь никому из нас пиры афинские
Не нравятся; приезжим отвратительны
(132) Аттические эти угощения:
Внесут большой поднос, на нем пять махоньких
Подносиков, и на одном их них чеснок,
Морских ежей на следующем парочка,
Лепешка винная на третьем, далее
Лежит десяток конхов, на последнем же
Осетрик маленький. Пока я ем одно,
Мой сотрапезник {18} поедает прочее,
{18 Мой сотрапезник... — Столики на пирах приносили к ложам, на которых пирующие возлежали по двое.}
И сколько съест он одного, я столько же
Другого уничтожу. А ведь я хочу
Поесть, милейший, и того и этого!
Но требую я, видно, невозможного:
Не пять ведь глоток у меня, не пятеро
[b] И рук. На вид красиво всё разложено,
Но ничего желудок не почувствует,
Лишь губы пачкаешь, не сыт нисколечко.
Чем угощаешь?
- Много устриц.
- Вынеси
Мне их большой поднос, не надо прочего!
А есть ежи морские?
- Разумеется;
За восемь я оболов раздобыл поднос.
- Вот это блюдо только нам и вынеси,
Чтоб ели все одно и то же, а не так:
Я ем одно, другое - сотрапезник мой.
Как рассказывает Гегесандр Дельфийский [FHG.IV.415], когда [c] парасита Дромея спросили, где обеды лучше, в Афинах или в Халкиде, он ответил, что закуска перед обедом в Халкиде приятнее, чем целый обед в Афинах. Закускою он называл разнообразных устриц, во множестве подававшихся перед обедом.
9. Дифил же в "Потерявшей мужа" выводит повара, который рассуждает так [Kock.II.545]:
- А много ли гостей на свадьбу позвано,
[d] И кто они, милейший? все афиняне,
Или иные с торжища приморского?
- Какое дело повару до этого?
- Пойми, отец, что в нашем деле главное -
Кого мы кормим, знать заблаговременно.
Допустим, ты позвал к обеду родосцев -
Так поднеси им сразу же горячего:
Вареного сома иль рыбы-лебия -
Им это слаще, чем вино душистое.
[e] - Сом - рыба знаменитая.
- А ежели
Гостей ты ожидаешь из Византия -
Во всё клади полынь, клади чеснок и соль
У них такая прорва рыбы водится,
Что заложило нос и притупило вкус.
Также у Менандра в "Трофонии" [fr.397]:
- Обед в честь гостя.
- Что за гость? Откуда он?
Ведь это знать небезразлично повару.
К примеру, если гость приехал с острова,
Где изобилье рыбы всевозможнейшей,
[f] Его не удивишь соленой рыбою -
Он до нее едва-едва дотронется
И предпочтет скорей с мясной начинкою
И с пряною приправой блюда тонкие.
Кто ж из далекой от морей Аркадии -
Тот должное воздаст моллюскам-блюдечкам,
А ионийцу-богатею сделаю
Кандавл, {19} и суп, и снедь афродисийскую.
{19 Кандавл — блюдо знаменитой своей роскошью лидийской кухни (подробнее см. XII. 516с-517а), по одной из версий, готовилось из отварного мяса, тертого хлеба, фригийского сыра, укропа и жирного соуса или бульона.}
10. Действительно, для возбуждения аппетита древние пользовались и (133) специальными блюдами, например маслинами в рассоле, которые они называют "утопленницами" (κολυμβάδας) [ср.56b]. Аристофан, например, пишет в "Старости" [Kock.I.426]:
Почтенный! Предпочтешь подружек зрелых ты
Иль полудевок, плотных, как соленая
Маслина?
Филемон в "Преследователе", или "Похлебкине" [Kock.II.488]:
- Какой же ты нашел
Вареную рыбешку?
- Очень маленькой!
Ты понял? И потом, всё заглушил рассол,
Густой и белый, - я приправ не чувствовал,
[b] Сковородой не пахла рыба. Врали все,
Что ты рассол хороший варишь.
Ели для аппетита даже цикад и акрид. Аристофан в "Анагире" [Коск.I.404]:
О как я рвусь {20} ловить на обед
{20 О как я рвусь... — Пародия на «Ипполита» Еврипида (219).}
Жирных акрид и хвостатых цикад
На тонкий прут!
Акрида - это тварь, подобная цикаде и титигонию, как показывает Спевсипп во второй книге "Подобий". Упоминает их в "Коралиске" и Эпилик [Kock.I.804]. И Алексид во "Фрасоне" [Kock.II.326]:
[c] ... тебя, жена, болтливее,
Не видел никого я: ни кузнечика,
Ни соловья, ни ласточки, ни горлицы,
И ни сороки, ни цикады.
Никострат в "Наперснице" [Kock.II.219]:
Начало пира будь поднос ежей морских,
За ним сырая солонина, каперсы,
Пирожное, лук-бульба в кислом соусе,
Кусище мяса.
11. О том, что для возбуждения аппетита ели репу в горчичном уксусе, [d] ясно показывает Никандр во второй книге "Георгик" [ср.369b]:
Двойственный древний союз появляется летом на грядках
Репы и редьки племен, неизменно и длинных, и твердых.
После мытья просуши на северном ветре и спрячь их,
Милых студеной порой и всегда домоседов ленивых,
Снова они оживут, если теплой водой их намочишь.
Корни сперва отсеки у репы (наружную шкурку,
Что не засохла, очисть и выбрось), на тонкие ломти
После порежь, просуши на солнце их самую малость,
Иль в кипяток окуни, затем вымочи в крепком рассоле;
Или же размешай виноградное сусло в кувшине
[e] С уксусом в равных долях, а затем опусти в него ломти,
Вывалять лишь не забудь их в соли. Но также ты можешь
В ступке изюм истолочь и кусачее семя горчицы.
В час, когда пена пойдет из рассола и станет он едким,
Самое время его сливать для заждавшихся пира.
Дифил или Сосипп в "Оставляющей [мужа]" [Kock.II.546]:
[f] - Нет в доме у тебя острее уксуса?
- Наверно есть, дружок; закваска быть должна.
Всё круто я сварганю, лучшим образом
В салате едком: у любой развалины
Подобные приправы будят чувственность,
Медлительность и притупленность гонят прочь
И делают приятнейшим жевание.
12. Алексид говорит в "Тарентийцах", что жители Аттики на пирах (134) пускались в пляс с одного глотка вина [Kock.II.379]:
Афинский знаешь ты обычай давешний:
Почуяв запах винный, все немедленно
Пускаются плясать; коли врасплох войдешь,
Покажется, что здесь случилось бедствие.
Кто молод, тот кружится не без прелести,
Но если Феодота я, мошенника,
Завижу или встречу вдруг негодного