-->

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе, "Еврипид"-- . Жанр: Античная литература / Драматургия / Трагедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Название: Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Автор: "Еврипид"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе читать книгу онлайн

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - читать бесплатно онлайн , автор "Еврипид"

В одном томе собраны все восемнадцать трагедий, созданные величайшим древнегреческим поэтом и драматургом - Еврипидом.  В приложении дается приписываемая Еврипиду драма - "Рес", написанная по мотивам поэмы Гомера "Одиссея".  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 278 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кадма тирийского

В эти поля Аонийские долго телица вела,

640 Ига не зная,

Долго блуждала...

Но там, где городу стать

Судили вещания бога,

Вдруг ослабев,

Четыре колена склонила она и пала на землю.

О свежая зелень лугов!

О светлое лоно Диркеи

И вы, о глубокие нивы!

Здесь, здесь нам на радость

Гремучего бога

Семела явила,

650 И только явила, как плюща

Зеленые кудри

Зевесово чадо, венчая и ластясь, увили.

С этого дня поднесь,

Плющом украсившись,

Жены и девы здесь

Эвия славят вакхической пляской, ликуя,

Чадо Кронидово.

Антистрофа I Дракона с кровавым гребнем,

С взором сверкающим,

Стража потока диркейского, камнем тириец убил

У водопоя

660 В кисти могучей...

И, вняв Паллады словам,

Богини, чудесно рожденной,

Зубы его

На ниве глубокой и тучной посеял славный тириец.

670 И, лоно земли растерзав,

Булатом звеня и сверкая,

Чудовища вышли оттуда,

Как призрак ужасный,

Но только что вышли,

Как, яростью полных,

Тяжелым ударом железо

Гигантов могущих,

В губительной распре погибших, Земле воротило.

Пала сыновняя

Жаркой струею кровь

В землю-кормилицу,

Что так недавно, дыханьем эфира согрета,

Здесь породила их.

Строфа II Я, молясь, призываю тебя,

Праматери Ио

Великий потомок,

Рождение Зевса.

680 На варварский голос наш

Сойди к нам, Эпаф, сойди!

К земле обездоленной,

К созданию Кадмову,

К созданью сынов твоих!

Антистрофа II Ты почти соименных богинь:

Одну Персефону,

Другую Деметру,

Царицу вселенной,

Всем тварям кормилицу,

Богинь нам пошли, Эпаф!

Пусть факел спасения

Кадмейцам несут они:

Всевластны бессмертные.

"ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ"

"ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ"

Этеокл в царской одежде, но без полного вооружения, как дома. За ним стража.

Этеокл

(солдату)

690 Ступай, сыщи нам сына Менекея,

А матери моей, Иокасты, брата.

Скажи ему, что важные дела

Фиванские и нашего семейства

Немедля с ним я должен обсудить,

Пока мы бой еще отсрочить властны.

(Видя приближающегося Креонта.)

Ба... вот и он: ногам твоим, солдат,

Вельможный князь работы не доставил.

"ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ"

Те же и Креонт.

Креонт

Насилу-то тебя я разыскал,

Царь Этеокл, пришлося караулы

Мне обойти у всех семи ворот.

Этеокл

700 И я, Креонт, хотел тебя увидеть:

Сегодня был в Кадмее Полиник, -

Согласие меж нами невозможно.

Креонт

Да, я слыхал, что он не в меру горд

Своим родством с аргосцем и на силы

Надеется, - но это предоставим

Богам решать. К тебе, фиванский царь,

Я шел теперь за настоящим делом.

Этеокл

Что хочешь ты сказать, я не пойму.

Креонт

Есть пленники аргосские у нас.

Этеокл

И новости из лагеря, не так ли?

Креонт

710 Мы штурма ждать должны со всех сторон...

Этеокл

Скорей же в поле всех вооруженных!

Креонт

Остановись... дитя или слепец!..

Этеокл

Туда, за ров, и в бой без промедлений!

Креонт

Да много ль нас, а их - и счета нет...

Этеокл

Я знаю их: вся храбрость их до боя.

Креонт

Аргосцев чтит Эллада, Этеокл.

Этеокл

А я поля залью аргосской кровью.

Креонт

Дай бог тебе! Но трудно, трудно, царь.

Этеокл

720 А за стеной оставить можно войско?

Креонт

Предусмотреть - и значит победить:

Вот что тебе советую припомнить.

Этеокл

Других путей поищем, если так.

Креонт

Придумывай, пока еще не поздно.

Этеокл

Что, если ночью вылазку устроить?

Креонт

727 Во тьме ночей несчастия таятся.

Этеокл

726 И им и нам, но смелых бог хранит.

Креонт

725 Да, хорошо, как спрятаться успеешь...

Этеокл

730 Успеешь ли... Диркея глубока.

Креонт

Придумано не дурно, но защита

Надежная, по-моему, верней.

Этеокл

728 И все-таки в обед я нападаю.

Креонт

729 Пугнуть - пугнешь, а надо победить.

Этеокл

732 А конница? Набег кавалерийский?

Креонт

Колесами их лагерь обнесен.

Этеокл

Но где же выход, неужели сдаться?

Креонт

Зачем? С умом всегда найдешь исход.

Этеокл

Коли умен, придумай. Мы ж посудим.

Креонт

Там семь вождей в их стане - я слыхал.

Этеокл

Как, семь вождей? Командовать над горстью?

Креонт

(подсказывая ему)

И наших войск движения следят.

Этеокл

740 Постой, Креонт, необходимы меры,

И быстрые, - не за горою враг...

Креонт

(быстро)

Царь, семь вождей пошли к семи воротам!

Этеокл

Начальствовать иль предлагаешь ты

Устроить ряд кровавых поединков?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 278 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название