Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе читать книгу онлайн
В одном томе собраны все восемнадцать трагедий, созданные величайшим древнегреческим поэтом и драматургом - Еврипидом. В приложении дается приписываемая Еврипиду драма - "Рес", написанная по мотивам поэмы Гомера "Одиссея".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я рад сейчас за Фивы умереть...
(Менекею.)
970 Дитя мое, пока спокоен город,
Вещания безумные презрев,
Беги, покинь фиванские пределы...
О, только бы поспеть, пока его
Гадания начальникам известны
Не сделались и боевым вождям...
Не медли, сын, нам дороги мгновенья.
Менекей
Бежать? Куда? В чей город и к кому?
Креонт
О, только дальше, дальше от Кадмеи...
Менекей
Но надо знать, отец, куда бежишь...
Креонт
980 За Дельфами...
Менекей
За Дельфами... а дальше?
Креонт
В Этолию...
Менекей
Положим, а затем?
Креонт
Феспрот слыхал?
Менекей
Где славный храм додонский?
Креонт
Ну да.
Менекей
Но кто ж скитальца приютит?
Креонт
Бог защитит тебя...
Менекей
А деньги, деньги?
Креонт
Дам золота тебе я.
Менекей
Хорошо...
Иди, отец... а мне проститься надо
С твоей сестрой родимою, - когда
Без матери остался я, Иокаста
На грудь к себе сиротку приняла.
990 Я ей скажу: "Прости", - и отправляюсь.
Креонт уходит.
"ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ"
Менекей
О женщины! Согласием притворным
Утишил я тревожный дух отца,
И долее таиться мне не надо...
"Уйди, - он говорил, - и город брось
На произвол судьбы!" Такую трусость
Простят, конечно, люди старику.
Отцу простят - но сына, что отчизну
Мог выручить и предал, проклянут:
Изменникам отчизна не прощает.
Довольно... Жизнь я отдаю богам...
Какой позор! Когда у стен фиванских
Сограждане, отчизну заступив,
Свои щиты поставили бесстрашно,
1000 И хоть на смерть их Феб не осуждал,
Ареевых не избегают взоров, -
Тот человек, который может смертью
От тяжких мук отчизну исцелить,
Становится предателем отцовским,
И братним, и фиванским... Нет и нет!
Да и куда пошел бы я?.. Для труса
Почет один в отчизне и в бегах...
А ты, Арей, кровавый житель неба,
Когда-то здесь воздвигший из земли
Чудовищных владык земли фиванской,
Внемли мне, бог! На башню я иду
1010 Себя казнить, и в черную обитель
Драконову моя прольется кровь,
Как повелел Креонту старец вещий.
Не бедный дар тебе я приношу,
Фиванский край, недуг твой исцеляя...
И если бы стране своей служить
Желали все, себя забыв, - для мира
Настали бы златые времена.
(Уходит.)
"ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"
Хор
Строфа Зачем, скажи, крылатая,
1020 Ехидны порождение,
Исчадье мрака адского,
До половины девушка,
До половины чудище,
Зачем ты прилетала к нам?
О крылья беспокойные,
О когти кровожадные,
Зачем брега диркейские
Опустошали вы?
И юношей, измученных
Загадкой невеселою,
Зачем в лазурь умчали вы?
1030 Беды несносные,
Нам ты судил, Арей,
Матери плакали,
Девушки плакали,
Жалобой улицы,
Стоном дома полны
Были фиванские.
И смешанный гул причитаний,
1040 Как гром, рассекало стенанье,
Когда уносила колдунья
Из города новую жертву.
Антистрофа Но вот Эдип, подвигнутый
Дельфийского оракула
Словами злополучными,
Принес им радость краткую
И новые страдания...
Победою украшенный,
На матери женился сын,
1050 И после, кровью залитый,
Проклятьями на смертный бой
Он _сыновей_ привел...
Хвала тебе, хвала тебе,
За родину любимую
Себя обрекший гибели!
Стоны оставил ты
Старцу-родителю,
Граду ж фиванскому,
Семиворотному,
Славу оставишь ты...
1060 Счастливы матери,
Если таких родят.
О, если б их жребий счастливый
Дала нам Паллада, что камень,
Начало всех бедствий фиванских,
Вручила убийце Дракона...
"ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ"
"ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ"
Вестник-оруженосец.
Продолжительный и нетерпеливый стук в дверь.
Вестник
Эй!.. Эй... Да есть ли кто там? Отоприте...
К царице я... Царицу поскорей
Мне надо видеть, люди, Иокасту.
Ворота отворяются, и вдали видна идущая Иокаста.
"ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ"
Вестник и Иокаста.
Ты жалобы и слезы позабудь,
1070 Эдипова преславная супруга,
И ухо приклони к моим речам.
Иокаста
(тревожно)
О милый мой! Иль новое несчастье?..
Царь Этеокл, с которым ты ушел,
Мой сын, мой сын, скажи скорее, вестник:
Он жив еще?
Вестник
Да, жив он, госпожа.
Жив и здоров, о нем не беспокойся...
Иокаста
А стены что? Как башни на стенах?
Вестник
Целехоньки, и город наш не тронут...
Иокаста
1080 Но враг грозил, не правда ли, стенам?
Вестник
Да, дело там лихое завязалось,
Но наш Арей кадмейский устоял
Против копья микенского, царица...
Иокаста
Скажи еще одно, ради богов:
Мой Полиник, он жив, он видит солнце?
Вестник
Да живы оба сына, госпожа...
Иокаста
Дай бог тебе! Но как же удалось вам
Прогнать врага от городских ворот
И сохранить ограду невредимой?
Скажи скорей, чтоб я могла слепцу
Нежданное поведать избавленье.
Вестник
1090 Там, в вышине, отважный Менекей,
За родину мечом пронзая горло,
Готовил нам спасенье, а внизу
Твой сын делил фиванцев на отряды,
Чтоб семь ворот удобней охранять.
Он конницу поставил против конных,
Пехоту к пехотинцам пригонял,
Со всех сторон готовясь встретить приступ.