-->

Избранные комедии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные комедии, Плавт Тит Макций-- . Жанр: Античная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранные комедии
Название: Избранные комедии
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 299
Читать онлайн

Избранные комедии читать книгу онлайн

Избранные комедии - читать бесплатно онлайн , автор Плавт Тит Макций

В эту книгу входит восемь лучших комедий великого римского драматурга Тита Макция Плавта (III-II вв. до н. э.). Стремительная и увлекательная интрига, обилие комических положений, в которые попадают забавные персонажи пьес, фейерверк остросюжетных реплик, веселых шуток, неожиданных выходок обеспечивают театру Плавта неослабный интерес читателя и зрителя. У Плавта мы найдем и пройдоху-слугу, устраивающего любовные дела своего господина, и путаницу двойников, и осмеяние глупого хвастуна-воина, и многие другие мотивы, встречающиеся у Шекспира и Лопе де Вега, у Мольера и Бомарше, охотно обращавшихся к великому арсеналу комических средств — театру Плавта.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Что было тайным, стало явным, обнаружились мои

Уловки все;

525 Сомневаться нет причин,

Что погибну злою смертью за себя и господина.

Только что Аристофонта, видел я, привел хозяин.

Он товарищ Филократа, знает и меня давно:

Тут уж и само Спасенье 42 не спасет меня никак,

530 Коль сам уловки новой не изобрету.

Но за что же ухватиться? Что придумать? Как мне быть?

И так и этак все выходит чепуха.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Гегион, Тиндар, Аристофонт.

Гегион

(выходит из дома в сопровождении Аристофонта)

Что бы это означало? Почему он убежал?

Тиндар

Плохо, Тиндар, плохо дело: не укрыться от врагов.

535 Что сказать, о чем молчать мне? Что отвергнуть, в чем сознаться?

Нигде опоры твердой нет, не вижу вовсе выхода.

Ах, лучше бы ты совсем пропал, Аристофонт, чем в плен попасть!

Когда уж было все готово, ты пришел и все сгубил.

Одно спасенье в хитрости какой-нибудь отчаянной.

Гегион

(Аристофонту)

540 Идем. Ну вот, поговори с ним.

Тиндар

Кто несчастнее меня?

Аристофонт

Почему ты избегаешь, Тиндар, мне в глаза взглянуть

И ни слона мне не скажешь, будто бы не знал меня?

Здесь, в плену, я раб такой же, как и ты, хоть дома был

Я свободным, ты ж в Элиде с детских лет служил рабом.

Гегион

545 Тиндар? Я не удивляюсь, что не хочет знать тебя

Тот, кого зовешь ты Тиндар, когда это Филократ.

Тиндар

Гегион, у нас в Элиде он всегда безумным слыл.

Лучше ты совсем не слушай, что он станет говорить.

Часто он с копьем бросался на родителей своих:

550 Он подвержен той болезни, что плевками нужно гнать. 43

Мой совет: держись подальше.

Гегион

(надсмотрщику)

Слышал?

Надсмотрщики отводят Аристофонта.

Аристофонт

Ах ты негодяй! Я безумец?

Я бросался на родителей с копьем?

Гегион

Ничего, не ты один ведь: многих я видал людей

555 С этой самою болезнью: поплевать, и все пройдет.

Аристофонт

Как, ты веришь негодяю?

Гегион

В чем?

Аристофонт

Что я сошел с ума?

Тиндар

Видишь, как глаза сверкают? Осторожней, Гегион,

Отойди: сейчас припадок, верно, будет у него.

Гегион

Сразу я смекнул в чем дело: Тиндаром зовет тебя!

Тиндар

560 Он и собственное имя забывает иногда.

Гегион

А еще сказал, что друг он Филократу.

Тиндар

Как же, друг!

Мне тогда должны считаться за друзей и Алкмеон,

И Орест с Ликургом.

Аристофонт

Сволочь, издеваться надо мной

Вздумал? Я тебя не знаю?

Гегион

Нечего и говорить,

565 Что не знаешь: сам ведь назвал Филократа Тиндаром.

Кто перед тобой, не знаешь, нет кого, с тем речь ведешь.

Аристофонт

Сам себя он хочет выдать за того, кого здесь нет.

Тиндар

Вот нашелся: он правдивей Филократа хочет быть.

Аристофонт

Ты своею наглой ложью всякой правде рот заткнешь.

570 Посмотри в глаза мне прямо.

Тиндар

Вот, смотрю.

Аристофонт

Теперь скажи: Ты не Тиндар?

Тиндар

Нет, не Тиндар.

Аристофонт

Филократом звать тебя?

Тиндар

Филократом.

Аристофонт

(Гегиону)

Ты поверил?

Гегион

Больше, чем тебе и мне.

Тот, кого ты называешь, нынче лишь к его отцу

Мной отправлен был в Элиду.

Аристофонт

Что? К какому там отцу?

575 Раб ведь он.

Тиндар

И ты такой же. Вновь свободу получу,

Возвративши Гегиону сына пленного в обмен.

Аристофонт

Как, мерзавец? В списки граждан ты свободным вписан был?

Тиндар

Не Свободным — Филократом.

Аристофонт

Что за наглость! Гегион,

Над тобою насмеяться хочет этот негодяй.

580 Он всегда своим в Элиде был единственным рабом.

Тиндар

Самому тебе, несчастный, дома нечем было жить,

Вот и хочешь, чтоб другие походили на тебя.

И понятно: всех ведь нищих мучит зависть к богачам.

Аристофонт

Гегион, смотри не вздумай верить этому лжецу.

585 Он уже успел, как видно, как-нибудь тебя нагреть:

Мне не нравится, что сына взялся он вернуть тебе.

Тиндар

Знаю, не по вкусу это для тебя, а все ж верну,

Помогли бы только боги, сам в Элиду возвращусь.

Для того я и отправил Тиндара к отцу.

Аристофонт

Ты сам

590 Тиндар, нет в Элиде больше с этим именем раба!

Тиндар

Ты опять в глаза мне тычешь рабством, когда это плен?

Аристофонт

Больше сдерживаться силы нет.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название