Пир мудрецов
Пир мудрецов читать книгу онлайн
Афиней известен как автор «Пира мудрецов» (варианты заглавия: «Пирующие мудрецы», «Пирующие софисты» — др.-греч. ??????????????), сочинения в 15 книгах. Первая, вторая и начало третьей книги сохранились лишь в извлечениях. В «Пире мудрецов» в форме диалога, в подражание Платону, описана воображаемая беседа 30 учёных мужей, беседующих о нравах, общественной и частной жизни древних греков, о различных областях искусства, культуры, литературы и грамматики в доме одного из римских государственных служащих. Эта книга служит важным источником знания о древнегреческой жизни, отчасти восполняя утраченные сочинения греческих философов и литераторов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
{60 ...Деметрий, содержавшийся заложником в Риме... — Деметрий I Сотер; см. Иосиф Флавий. «Иудейские древности». XIII.35.}
{61 ...ионийское утонченное распутство. — Об ионийской роскоши, вошедшей в пословицу, см. 523f-526d.}
55. Недаром божественный Платон предлагает такие прекрасные законы во второй своей книге "Законов" [р.666а]: "Детям до восемнадцати [c] лет вина вовсе не касаться - нельзя ведь к огню добавлять огонь. Под тридцать лет, уже можно пить, но понемногу а от пьянства и обильного употребления вина юноше вовсе следует воздерживаться. Только с сорока лет можно пировать на общих пирах, призывая всех богов, а в особенности Диониса для старческих таинств и забав. Ведь Дионис даровал людям вино как лекарство от угрюмой старости, с ним мы молодеем и забываем печаль". [d] И далее [р.672b]: "Разошлось по людям мнение и молва, будто у этого бога мачеха его, Гера, отняла душевное разумение, и потому-то он из мести завел вакхические празднества и буйные пляски, а для этого даровал людям вино".
[Пьянство среди женщин]
56. Фалек описывает в эпиграмме любительницу выпить по имени Клео:
Затканный златом шафранный хитон изготовив для бога,
В дар преподносит его в храм Диониса Клео.
[e] Ибо за винным питьем отличалась она на пирушках,
Так что никто из мужчин с нею сравниться не мог.
То, что женский род привержен к винопитию - общеизвестно. Не без изящества и Ксенарх выводит в "Пятиборье" [Kock.II.470] некую женщину, приносящую самую ужасную клятву: {62}
{62 ...самую ужасную клятву... — Рабыня обещает что-то девушке в клятве (иронически охарактеризованной как ужасная); «воды свободы» она заменяет на «вино свободы».}
Итак, пускай умру я первой, дочь моя,
Вина свободы только лишь отведаю!
У римлян же, как утверждает Полибий в шестой книге [2,5], женщинам вовсе возбраняется пить вино; они пьют так называемый пасс. {63} [f] Напиток этот приготавливается из изюма и по вкусу походит на сладкое вино эгосфенское {64} или критское; поэтому пьют его женщины для утоления жажды. Женщине невозможно скрыть употребление вина прежде всего потому, что вино в доме не под ее надзором, а еще потому, что ей приходится приветствовать поцелуями всех своих и мужниных родственников вплоть до двоюродных: она обязана делать это каждый день при первой встрече, и так как она не знает, с кем придется ей встретиться, то должна быть все время настороже, ибо, отведай она только вина, это сразу обнаружится без всякого наговора. Сицилиец Алким пишет в книге (441) "Об Италии", что женщины здесь не пьют вина, и вот по какой причине [FHG. IV.296]: "Когда Геракл оказался близ Кротона и его мучила жажда, то он подошел к дому у дороги и попросил напиться. Случалось же так, что жена хозяина перед этим тайком откупорила бочку вина; поэтому она сказала мужу, что было бы странно ради какого-то чужеземца откупоривать эту бочку, и велела поднести ему воды. Геракл, стоя в дверях, услышал [b] этот разговор, и, тепло поблагодарив мужа, отказался от воды, но посоветовал ему зайти в дом и проверить бочку. Тот вошел и обнаружил, что бочка обратилась в камень. И это по сей день для местных женщин знак того, что пить вино зазорно".
{63 ...так называемый пасс... — От лат. pando «сушить». Плиний называет вяленый на солнце виноград uva passa. О воспрещении законами Ромула римским женщинам пить вино говорит Дионисий Галикарнасский «Antiqu. Rom.» II.25.}
{64 ...сладкое вино эгосфенское... — По имени городка мегариды Эгосфена; совр. Mazi.}
57. Каковы пьяные женщины у эллинов, представляет в "Пронзенной копьем" Антифан [Kock.II.19]:
Сосед у нас - кабатчик; как войду к нему,
[c] Он сразу понимает: жаждой мучаюсь,
И развести умеет, как мне надобно.
Не помню, чтоб пила там водянистого
Вина или несмешанного.
Также в "Мистиде". Беседуют женщины [Ibid. 78]:
- Ты тоже хочешь выпить, милая?
- О нет, и так прекрасно.
- Ну так мне подай
Почтить богов тремя нам надо чашами.
Алексид в "Танцовщице" [Ibid. 358]:
[d] - У нас, у женщин, коль вина достаточно,
То больше ничего нам и не надобно.
- Есть, есть вино, клянусь двумя богинями:
Сладчайшее, старейшее, подгнившее,
Все зубы потерявшее.
- Старушечка,
Ты вроде сфинкса говоришь загадками!
Давай-ка дальше!
А в "Дважды горюющем" о какой-то Зопире он говорит [Kock.II.316]:
И Зопира, бутылка винная.
Антифан в "Вакханках" [Ibid. 35]:
Так не бывает, тот дурак, кто женится:
Где взять жену хорошую? Ну разве что
[е] У скифов, где не зреют виноградники.
Ксенарх в "Пятиборьи" [Kock.II.470]:
Ведь на вине пишу я клятву женскую. {65}
{65 ...на вине пишу я клятву женскую. — Пародия на стих Софокла [TGF2. 306]:
Ведь на воде пишу я клятвы женские.
}
58. [Комедиограф] Платон, перечисляя все, что спьяну бывает с женщинами, пишет в "Фаоне" [Kock.I.648]: {66}
{66 Отрывок пестрит непристойными намеками; речь принадлежит Афродите.}
Ну ладно, уж давно молюсь я, женщины,
Чтоб обратилось ваше неразумие -
В вино: недаром говорит пословица,
Нет никого для баб милей кабатчика.
Так вот, чтобы предстать перед Фаонов лик,
[f] Немалые готовьте приношения:
Чтоб были мне, питательнице юношей,
Лепешка с соблазнительными яйцами,
Пирог брюхатый из муки просеянной,
Дроздов девичьих на меду шестнадцать штук,
Двенадцать зайцев лунно-сельдереевых. {67}
{67 Двенадцать зайцев... — О плодовитой натуре зайца см.400е. Сельдерей (σέλινον) был эвфемизмом женских половых органов (σάραβον).}
Оставшееся дешево: послушай же.
Три меры бульб {68} для Членовоздымателя,
{68 Три меры бульб... — О бульбе-луке как любовном снадобье см. 5с, 63е.}
Стволовику и двум его помощникам {69} -
{69 ...стволовику и двум его помощникам... — Яички (см.395г). Стволовик (Конисал) — божество, близкое к Приапу.}
(442) Дощечку миртовую, {70} выщипанную
{70 ...дощечку миртовую... — Мирт символизировал женские половые органы (Фотий 281.10).}
Вручную, без вонючего светильника; {71}
{71 ...без вонючего светильника......— Использовались для удаления волос с лобка и половых губ (см. Аристофан «Лисистрата». 927; «Женщины в народном собрании». 13).}
Псу гончему - изюму потемнелого,
Грош - Торчаку, полгроша - Устремителю,
И Ездоку-герою - шкуру с хлебцами.
Вот таковы расходы. Если можете
Внести, войдите; если ж нет, то попусту,
Терзайтесь вашей сладострастной похотью.
Аксионик в "Филинне" [Kock.II.414]:
Верь женщине, что говорит: "не пью... воды".
[Национальные особенности пьянства]
[b] 59. И даже целые народы удостоились славы за пристрастие к пьянству. Например, Бетон, измеритель пути Александра, в книге "Стоянки пути Александрова" [р. 134 Muller], а также Аминта в своих "Стоянках" пишут [Ibid., р. 136], что народ тапиров до того привержен пьянству, что даже не умащается ничем иным, кроме вина. То же пишет и Ктесий в книге "О налогах с Азии" [frag.97 Muller]. Он называет их справедливейшими {72} из людей. Гармодий Лепрейский пишет в книге "Об обычаях фигалейцев" [FHG.IV.411], что эти жители Фигалии близ Мессены очень [с] любят пить и гулять. Филарх же пишет в шестой книге [FHG.I.336], что жители Византия до того дошли в своем пьянстве, что жили в кабаках, спальни свои вместе с женами уступив внаем чужестранцам, а звука военной трубы не выносили даже во сне. Поэтому когда пришла война, и они были не силах защищать стены города, [их] стратег Леонид приказал виноторговцам поставить свои палатки прямо на стенах; только после этого, как пишет Дамон в книге "О Византии" [Ibid., IV.377], {73} кое-как удалось прекратить дезертирство. Менандр в комедии "Аррефора или Флейтистка" [Kock.III.23]: