Илиада (пер. Н.М.Минского)
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Илиада (пер. Н.М.Минского), "Гомер"-- . Жанр: Античная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Илиада (пер. Н.М.Минского)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 230
Читать онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) читать книгу онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) - читать бесплатно онлайн , автор
"Гомер"
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Но поспеши, продолжай состязанье на память о друге.
С радостью дар принимаю, и сердце во мне веселится,
Что про меня не забыл, что мою тебе преданность помнишь
И подобающей честью возносишь меня средь ахеян.
Боги за это тебя пусть взыщут заслуженным счастьем".
Так он сказал. И, дослушав похвальное слово Нелида,
Через толпу аргивян сын Пелея вернулся на место
И приготовил дары для кулачного грозного боя.
Самку привел лошака, шестилетку, упорного нрава,
Не укрощенную, дикую, и привязал средь собранья.
А побежденному кубок в награду принес двусторонний.
Стоя потом обратился к ахейцам и слово промолвил:
"Славный Атрид и вы все, аргивяне в прекрасных доспехах!
Двух вызываем храбрейших героев за эти награды
Боем кулачным сразиться. И тот, кому Феб Дальновержец
Даст в состязаньи победу и это признают ахейцы,
Пусть терпеливого мула берет и уводит в палатку,
А побежденный в бою этот кубок возьмет двусторонний".
Молвил. И тотчас поднялся могучий герой исполинский
В бое кулачном искусный, Эпей, храбрый сын Панопея.
Он терпеливого мула за гриву схватил и промолвил:
"Ближе ступай, кто желает сей кубок унесть двусторонний.
Мула другой из ахеян, надеюсь, никто не получит,
В бое кулачном осилив; я первым себя объявляю!
Или вам мало того, что в сражньи не лучший я воин?
Смертному трудно равно отличиться во всяком искусстве.
Но объявляю теперь, и угроза моя совершится:
Кости противнику все раздроблю и порву на нем кожу.
Пусть с ним приходят друзья и поблизости здесь ожидают,
Чтобы его унести, укрощенного силой моею".
Так он сказал, и ахейцы хранили глубоко молчанье.
Только один Эвриал отозвался, божественный смертный,
Сын Мекистея царя, знаменитого сына Талая.
Некогда в Фивы пришел он и на погребенье Эдипа
Всех победил в состязаньях детей богоравного Кадма.
Ныне его провожал сын Тидея, копьем знаменитый,
Речью его ободрял и желал ему славной победы.
Пояс на нем застегнул он и дал два ремня ему в руки,
Скроенных гладко и ровно от кожи быка полевого.
И, опоясавшись, оба сошлись посредине арены,
Подняли мощные руки и грозно схватились друг с другом,
Яростно сшиблись, и долго мелькали их тяжкие руки,
Челюсти громко трещали и пот по их членам струился.
Но наконец богоравный Эпей налетел, изловчившись,
В щеку нанес Эвриалу удар, когда тот озирался.
Не устоял Мекистид, его светлые члены ослабли.
Точно волненьем Борея носима, трепещется рыба
На берегу травянистом, покрытом высокой волною:
Так Мекестид трепетал, пораженный. И сын Панопея
Поднял его, благородный. Немедля друзья подоспели
И по арене его понесли, волочившего ноги.
Кровь изрыгал он из уст; голова, обессилев, качалась.
Други его увели и без чувств положили на землю,
Сами вернулись в собранье, чтоб кубок забрать двусторонний.
Третье тогда состязанье — борьбу многотрудную — славный
Царь Ахиллес предложил, показав аргивянам награды:
Для победителя — огнеупорный треножник огромный, —
Войско его меж собою в двенадцать быков оценило.
А побежденного мужа решил наградить он рабыней,
В разных работах искусной, в четыре быка оцененной.
Стоя, Ахилл обратился к ахейцам и слово промолвил:
"Встань, кто желает себя испытать в состязании этом!"
Так он сказал. И поднялся великий Аякс Теламонид,
Встал Одиссей многоопытный, разные хитрости знавший.
Пояс надели бойцы, в середину арены вступили,
Крепко руками сплелись, обхватили друг друга, сплотились,
Точно стропила высокого дома, что славный строитель
Вместе связал, да защитою служат от буйного ветра.
И под объятьем могучим трещали, напружены сильно,
Мощные спины героев, и пот с них катился ручьями.
Много на них проступило кровавых подтеков, покрывши
Плечи бойцов и бока. Но они продолжали бороться.
Каждый желал победить и в награду взять светлый треножник.
Но ни герой Лаертид не был в силах повергнуть Аякса,
Ни Теламонид не мог одолеть Одиссееву крепость.
И, опасаясь прискучить ахейцам в прекрасных доспехах,
Слово сказал Одиссею Аякс Теламонид великий:
"Или меня подыми от земли, Одиссей многоумный,
Или себя дай поднять, остальное решит Громовержец!"
Молвил и поднял его. Одиссей, не забыв про коварство,
Сзади ударил его в подколенок и ноги расслабил.
Навзничь Аякс полетел, и на грудь ему пал сын Лаерта.
Дети ахеян глядели и все изумлялись душою.
В свой же черед сын Лаерта поднять попытался Аякса,
Но не сумел, а с трудом над землею слегка приподнявши,
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186