Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски
Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски читать книгу онлайн
Книга «Я Вам пишу…» – это незаменимый помощник для всех читателей кто ведет деловую переписку на английском и русском языках, собирается в путешествие или командировку за границу, ищет работу. Содержание книги и приведенный Конструктор писем позволяет читателю с минимальными базовыми знаниями английского языка написать письмо любой сложности по основным вопросам бизнеса, составить победное резюме. Краткий разговорник поможет провести и поддержать беседу на любые деловые и личные темы, не потеряться в англо-говорящем окружении. Полезные мелочи, такие как таблицы глаголов и приставок, мер и весов, ассоциативные таблицы «неправильных» глаголов позволят избежать путаницы не только в грамматике, но и в различных бытовых ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
G
GATT – General Agreement on Tariffs and Trade – договор о тарифах и торговле
GM – general manager – главный управляющий
GMT – Greenwich Mean Time – время на гринвичском меридиане
GNP – Gross National Product – Общий национальный продукт
Gov(t) – gevernment – правительство
Gov – Governor – губернатор
GPO – General Post Office – Главное почтовое отделение
H
h – height, hour – высота, час
ha – hectare(s) – гектар(ы)
h&c – hot & cold (water) – холодная и горячая (вода)
H E – high explosive – взрывоопасно!
H F – High Frequency – высокая частота
hosp – hospital – больница
H Q – Headquarters – штаб-квартира
hr – hour(s) – часы
I
Ib – ibidem лат. – в том же месте
i.e. – id est лат. – то есть
IMF – International Monetary – Международный
Fund – валютный фонд
in – inch – дюйм
Inc – incorporated – зарегистрированная корпорация
inc. – included, inclusive – включено, включающий
ince. – insurance – страховка
inst. – instant – текущего месяца
int. – interest, internal, international – проценты, внутренний, международный
inv. – Invoice – инвойс, счет-фактура
IQ – Intelligent Quotient, IQ, – индекс умственного развития
J
Jnr.Jr. jnr. – junior – младший
jnt. – joint – совместный
K
kg. – kilogramm – килограмм
km – kilometer – километр
kw – kilowatt – киловатт
L
lb – pound – фунт
lic – licence – лицензия
lit – literal(ly), – буквально
literature, literary – литература, литературный
ll – lines – строчки
loc cit – loco citato лат. – в указанном месте
Lt – Leutenant – лейтенант
Ltd – limited – с ограниченной ответственностью
lux – luxury – люкс, эксквизит
M
m – male, married, meter, miles, million – мужской, женат/замужем, метр, миля(и)
masc – masculine – мужской
mem(o) – memorandum – меморандум
mg – milligram – миллиграмм
M.I.P. – marine insurance policy – полис морского страхования
mkt – marke – рынок, маркет
ml – mile(s) – миля(и)
mph – miles per hour – миль в час
N
N – north – северный
N. – number – номер
n. – net – нетто, чистый (без упаковки)
NB – nota bene лат. – примечание, отметка
Nb. – Number – номер
n/e – not exceeding – не превышающий
nom. – nominal – номинальный
n.p. – net proceeds – чистая выручка
nt.wt. – net weight – вес нетто, чистый (без упаковки) вес
O
O.C. – office copy – копия, остающаяся в деле
O/D – on demand on, overdraft – по требованию, превышение кредита
off. – offer, offered – предложение, предложенный
O/o – order of – по поручению
opp – opposite – противоположный, противный
oz – ounce(s) – унция(и)
P
P. – patent, port, power – патент, порт, сила, мощность
p. – page – страница
p.a. – per annum power of attorney лат. – в год, по доверенности
p.c. – per cent – процент
pcl. – parcel – посылка
pd – paid – оплачено
per pro – per procurationem – по доверенности
p.m. – post meridiem – вечером, после полудня
PM – Prime Minister – премьер-министр
P.O. – post order, post office – почтовый денежный перевод, почтовое отделение
P.O.D. – pay on delivery – наложенным платежом
pp. – pages – страницы
ppd. – prepaid – предоплачено
pro tem. – pro tempore лат. – временный, временно
P.S. – postscript, private – после написанного
secretary – личный секретарь
PST – Pasific Standard – Тихоокеанское
Time – стандартное время
p.t.o. – please turm over – см. на обороте
Q
QED quod erat demonstrandum which had to be proven
Q. quantity quarter
q. quart, quantity
qual. quality
q v quod vide which may be referred to
R
r. – receipt – расписка, квитанция, получено
rcts. – receipts – доход, поступление
Rd – road – дорогая
recd – received – получено
ref. – refer, referee, reference – смотри, судья, ссылка
regd. – registered – регистрированный, заказной
rem. – remittance – денежный перевод
Rep. – representative – представитель
resp. – respectively – соответственно
R.P. – replay paid – ответ оплачен
Rw – railway – железная дорога
S
S – series – серия
s – second – секунда
ser. – series, serial – серия, серийный
s.f. – semi-finished – полуобработанный
sgd. – signed – подписанный
shtd. – shortage – недостача
Sn(r) – senior – старший
Sol – Solicitor – адвокат
Soc. – society – общество
spec. – specification – спецификация
sq. – square – квадратный
st. – standard – стандарт, стандартный
T
T – tare – тара, вес тары
temp. – temperature, temporary – температура, временный
T.M – trade mark – торговая марка
TV – television – телевидение
T.W. – total weight – общий вес
tx – taxe(s) – налог(и)
U
U. – union, universal – объединение, союз, универсальный
u. – unit, unpaid – единица, неоплаченный
U.S.S. – United Stated Standard – Стандарт США
usu – usuall – обычный
V
V. – volume – объем
v. – versus, via, vide все лат. – против, через, смотри
val. – value – стоимость
VAT – Value Added Tax – Налог на добавленную стоимость (НДС)
VIP – very important person – важное лицо
vol. – volume – объем
vou. – voucher – ваучер, расписка
V.P. – vice-president – вице-президент
vs. – versus лат. – против
W
w – watt, week, width, with – ватт, неделя, ширина, с
wc – water closet – туалет
wt – weight – вес
X
Xmas – Christmas – Рождество
Y
Y – Yen – Йена японская
12. Ассоциативные таблицы «неправильных» глаголов О. Азаровой ©
При составлении этой Таблицы автор руководствовалась следующим:
Золотое правило:
Лень двигала прогресс всегда вперед!
Поэтому основные глаголы английского языка разбиты на 4 группы. Это поможет ленивому читателю супер-быстро и супер-эффективно выполнить скучную работу по зубрежке трех форм «неправильных» глаголов. А впоследствии, как только Вы встретите новый глагол, который не указан в Таблицах, Вы сразу же определите, к какой группе он относится, и запомните без труда.
Как Вы видите, Вам надо запомнить только 16 глаголов с переводом на английский. И более ничего, т.к. все три формы звучат одинаково!
А чтобы запомнить быстро, выучите считалочку: