-->

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски, Азарова Ольга Николаевна-- . Жанр: Прочая справочная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски
Название: Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски читать книгу онлайн

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - читать бесплатно онлайн , автор Азарова Ольга Николаевна

Книга «Я Вам пишу…» – это незаменимый помощник для всех читателей кто ведет деловую переписку на английском и русском языках, собирается в путешествие или командировку за границу, ищет работу. Содержание книги и приведенный Конструктор писем позволяет читателю с минимальными базовыми знаниями английского языка написать письмо любой сложности по основным вопросам бизнеса, составить победное резюме. Краткий разговорник поможет провести и поддержать беседу на любые деловые и личные темы, не потеряться в англо-говорящем окружении. Полезные мелочи, такие как таблицы глаголов и приставок, мер и весов, ассоциативные таблицы «неправильных» глаголов позволят избежать путаницы не только в грамматике, но и в различных бытовых ситуациях.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

10. Сравнительная таблица мер и весов

Мало того, что в Великобритании руль в автомобиле не слева, а справа, так там еще и считают по-другому! Например, скорость там, как и в США, измеряется в милях, а молоко продают галлонами. Чтобы не попасть впросак, нужно заранее ознакомиться с принятой в англоязычных странах системой мер и весов, которая существенным образом отличается от метрической. Обратите внимание, что, несмотря на одинаковое название, некоторые единицы измерения в разных странах разные!

Меры длины

1 дюйм (inch, in) = 2.54 см

12 дюймов (inches) = 1 фут (foot, ft) = 30.48 см

3 фута (feet) = 1 ярд (yard, yd) =0.914 метра

1760 ярдов (yards) = 1 миле (mile) = 1.609 км

Соответственно наоборот:

1 см = 0.394 дюйма (inch)

1 м = 39.4 дюйма (inches) = 1.094 ярда (yards)

1 км = 0.6214 мили (mile)

Меры площади

1 кв. дюйм (square inch, sq inch ) = 6.452 кв. см

144 кв. дюйма (sq inches) = 1 кв.фут (sq foot) = 923 кв.см

9 кв. футов (sq feet) = 1 кв. ярд (sq yard ) = 0.836 кв.м

4840 кв. ярдов (sq yards) = 1 акр (acre) = 0.405 гектара

640 акров (acres) = 1 кв.миля (mile) = 259 гектаров = 2.59 кв. км

Соответственно наоборот:

100 кв.м. = 1 ар = 0.025 акра (acre)

100 ар = 1 гектар = 2.471 акра (acres)

1 кв.км = 100 гектаров = 0.386 кв.мили (sq mile)

Меры объема, принятые в США

1 пинта (pint) = 16 жидких унций (fluid ounces) = 0.473 литра

1 кварта (quart) = 2 пинты (pints) = 0.946 литра

1 галлон (gallon) = 8 пинт (pints) = 3.785 литра

Меры объема, принятые в Великобритании

1 пинта (pint, pt) = 20 жидких унций (fluid ounces, fl oz) =

= 0.568 литра

1 кварта (quart, qt) = 2 пинты (pints) = 1.136 литра

1 галлон (gallon) = 8 пинт (pints) = 4.564 литра

8 галлонов (gallons) = 1 бушель (bushel) = 36.51 литра

Меры веса

1 унция (ounce, oz) = 437 grains = 28.35 грамм

1 фунт (pound, lb) = 16 унций (ounces) = 0.454 кг

1 стоун (stone) = 14 фунтов (pounds) = 6.356 кг

Соответственно наоборот:

1 грамм = 15.43

1 кг = 2.205 фунтов (pounds)

Температура

Температура в США измеряется в градусах Фаренгейта. Поэтому не удивляйтесь, если вдруг услышите в прогнозе погоды на завтра, что температура поднимется до 68 градусов. На самом деле, это означает всего 20 градусов по шкале Цельсия.

Я Вам пишу... Деловые и личные письма по-английски и по-русски - i_017.png

Формула перевода температуры из шкалы Цельсия в шкалу Фаренгейта:

Т Фаренгейта = (Т Цельсия 00 × 9/5) + 32

Формула перевода температуры из шкалы Фаренгейта в шкалу Цельсия

Т Цельсия = (Т Фаренгейта – 32) × 5/9

11. Часто употребляемые сокращения

A

ac – alternating current – переменный ток

a/c – account – счет в банке

acc(t) – account – банковский счет

ack(n) – acknowledgement – признание, расписка

ad(vt) – advertisement – реклама

AD – Anno Domini лат. – В год Господа

add(r) – address – адрес

AGM – Annual General Meeting – ежегодное общее собрание

a m – ante meridiem лат. – до полудня

appro – approval – одобрение, утверждение

approx – approximately – приблизительно

A P – Associated Press – Ассошиэйтед Пресс, бюро новостей

arr – arrival – прибытие

asap – as soon as possible – как можно раньше

asst – assistant – помощник

Av(e) – Avenue – авеню

b&b – bed and breakfast – ночевка и завтрак в частном доме

Barr – Barrister – адвокат

BC – Before Christ, British Council – до нашей эры, Рождества Христова, Британский Совет

B

bbl (s) – barrel(s) – баррель

B.E. или B/E – bill of exchange, bill of entry – тратта, переводный вексель, таможенная декларация

B/L, Blading – bill of lading – коносамент

Blvd – Bouleard – бульвар

bn – billion – биллион

Bros. – brothers – братья

BS – Bachelor of Science (US) – бакалавр

B.S. – British Standart – Британский стандарт

BSc – Bachelor of Science (GB) – бакалавр

bsh – bushel – бушель

BST – British Summer Time – британское летнее время

Bxc – boxes – ящики

C

C – Centigrade – градус Цельсия

ca – circa лат. – приблизительно, около

Capt – Capitain – капитан

c c – cubic centimeter, – кубический см.

cc – capita, chapter, centuries – голова, глава, век

C D – Corps Diplomatique – Дипломатический корпус

Cdr – Commander – командир

c f – confer, compare – совещаться, сравнивать

ch – central heating – центральное отопление

ch(ap) – chapter – глава

cif – cost, insurance, freight – сиф

Co – Company – компания

COD – Cash On Delivery – оплата при доставке

Col – Colonel – полковник

concl – concluded – закончено

Corp – Corporation – корпорация

c p s – cycles per second – оборотов в секунду

CST – Central Standart Time – центральное стандартное время

cu – cubic – кубический

D

dbl – double – дубль

d c – direct current – постоянный ток

deg – degree – степень

Dem – democrat – демократ

Dem – demurrage – плата за простой

dep – departure, deputy – отправление заместитель

Dept – Department – департамент, отдел

diag – diagram – диаграмма

diff – difference – различие

Dip – diploma – диплом

DIY – do it yourself – сделай сам

DNA – deoxyribonucleic acid – ДНК

D Phil =Ph.D – doctor of Philosophy – кандидат наук

Dr. – Doctor – доктор

Dupl. – duplicate – дубликат

E

Ed – edited by – под редакцией

e.g. – exempli gratia лат. – например

e t a – estimated time of – предполагаемое время

arrival – прибытия

et all – et alia лат. – и другие

etc – et cetera лат. – и так далее

e t d – estimated time of – предполагаемое время

departure – отправления

exc – exclusive – за исключением

ext exterior, external – – внешний

exps. – expenses – расходы

F

Fahrenheit –                      шкала Фаренгейта

f – foot, feet, feminine, – фут, футы

female – женский, женщина

Fed – federal – федеральный

fem – female, feminin – женщина, женский

FM – Frequency Modulation – модулированная частота

F O (GB) – Foreign Office – Министерство иностранных дел

Fob – free on board – фоб

fol – following – следующий

furn – furnished – меблированный

fwd – forward – вперед

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название