Не искажая Слова Божия
Не искажая Слова Божия читать книгу онлайн
В книге рассматриваются буквальный и смысловой подходы к переводу Священного Писания. Подробно анализируются вопросы соотношения между мировоззрениями и языками различных культур мира.
Книга снабжена библиографией, подробным указателем библейских мест, предметным индексом. Все это делает книгу незаменимым пособием для преподавателей и студентов библейских школ, для переводчиков и для тех, кто собирается стать переводчиком. Безусловный интерес книга должна представлять для священнослужителей, пасторов и миссионерских организаций, а также для широкого круга филологов, лингвистов и всех, кто интересуется вопросами смыслового анализа Библии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ ДОПОЛНЕНИЯ
Для подробного анализа выбраны пять типов отношений дополнения: хронологической последовательности, одновременности, поочередности, речевого обмена и распространения. Первые два типа относятся к понятийной категории времени и поэтому преобладают в повествовательном типе дискурса. Для остальных же категория времени является второстепенной, следовательно, они более характерны для других жанров дискурса, в которых отсутствует нарративность. Однако следует подчеркнуть, что подобные утверждения являются лишь обобщениями, поскольку каждый конкретный анализируемый дискурс может содержать различные типы отношений. В дискурсе любой тип отношения прибавления может объединять два или более "фона" два или более общих суждения, две или более причины и т. д.
1. Хронологическая последовательность
Хронологическая последовательность представляет собой такой тип отношений прибавления, когда одна пропозиция следует за другой во времени в референциальном мире. [145]
Центральные действия пропозиций могут занимать и короткие, и длинные промежутки времени. Данный тип отношений может связывать любую пару действий, происходящих в прошлом или будущем, независимо от их продолжительности во времени. [146]
Мк 1:31 "Подошед, Он поднял ее, взяв ее за руку…" (ряд событий в прошлом)
Мк 4:28 "… сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе" (обобщенный ряд событий)
1 Фес 4:16–17: "Потому что Сам Господь … сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; Потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ним восхищены будем…" (ряд событий в будущем).
2. Одновременность
Два действия рассматриваются как одновременные, если они частично совпадают по времени в референциальном мире дискурса. Действия не совпадают полностью; одновременные действия всегда "перекрываются" на каком — то отрезке, частично или целиком. Так же, как и действия последовательные, одновременные действия могут быть различными по длительности в прошлом, настоящем или будущем.
Мф 24:29 "(И вдруг,) после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;'' (четыре одновременных события в будущем)
Мк 4:37–38 "И поднялась великая буря; волны били в лодку, … А Он спал на корме …" (два события, одно продолженное, происходят в течение длительного события в прошлом)
Откр 3:20: "Се, стою у дверей и стучу:'' (два непрерывных события происходят одновременно в настоящем)
3. Чередование
Чередование может быть контрастным или дополняющим. Примером контрастной формы могут служить такие пары антонимов, как "мертвый — живой" "присутствующий — отсутствующий"; или пары ситуативных противопоставлений: "Бог — человек", "по воздуху — по морю" Взаимодополняющие альтернативы появляются в группе по две или более, причем все они относятся к одной семантической области.
Мф 6:31: "… что нам есть? или: что нам пить? или: во что одеться?" (взаимодополняющие альтернативы)
Мф 11:3: "…Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?" (ситуационная альтернатива: эти два вопроса равнозначны одному: "Тот ли ты или нет?")
Рим 14:21: "… ничего такого, от чего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает" (взаимодополняющие альтернативы)
1 Кор 11:4: "Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову;" (взаимодополняющие альтернативы)
Иак 2:3: "… а бедному скажете: "ты стань там", или "садись здесь, у ног моих" (ситуационные альтернативы)
4. Речевой обмен
На этом этапе анализа отношения прибавления характеризуют отношения между двумя частями разговора. Один говорящий "добавляет" что — либо к сказанному другим, и так далее.
5. Распространение
Следующие примеры поясняют наиболее обычную форму ПРИБАВЛЕНИЯ, когда две или более пропозиций поддержки одинаково соотносятся с третьей.
Гал 3:29: "Если же вы Христовы, то вы семя Авраамово и по обетованию наследники" (два вывода)
Кол 1:4: "Услышавши о вере вашей во Христа Иисуса и о любви ко всем святым…" (два суждения, составляющие СОДЕРЖАНИЕ действия "услышать")
Иуда 11 "Горе им, потому что идут путем Каиновым, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей" (три причины произнесения осуждения)
Обе пропозиции могут находиться в отрицательной форме, например:
Мк 8:26 "… сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении" (два суждения, составляющие СОДЕРЖАНИЕ действия "сказать")
Лк 18:2: "… судья, который Бога не боялся и людей не стыдился" (две характеристики судьи)
Кроме описанных выше пяти видов ПРИБАВЛЕНИЯ, существует также тип отношения, связывающий пропозиции, который имеет два пункта расхождения и один — совпадения. На первый взгляд этот случай кажется примером к отношению противопоставления (который мы рассмотрим далее в этой главе), но на самом деле он отличается от этого типа тем, что ни один из пунктов расхождения не является позитивно — негативной оппозицией. Таким образом, пара пропозиций будет связана отношениями ПРИБАВЛЕНИЯ.
Я работал с Марией дома,
Я работал с Еленой в институте.
ТИПЫ АССОЦИАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ
Поясняющие пропозиции поддержки, различные по смыслу
К этой группе мы относим взаимосвязанные пропозиции, имеющие различное содержание. Это не значит, что у таких пропозиций нет ничего общего семантически, скорее их значения не сходны по существу (как в следующей группе отношений). Назначение таких пропозиций в дискурсе — пояснять другую пропозицию, описывая то, как происходит содержащееся в ней действие или сравнивая ее с чем — то, или противопоставляя ей что — то, т. е. в любом случае добавляя к ней новую информацию и выдвигая ее на первый план.
1. ОБРАЗ ДЕЙСТВИЯ
Этот вид отношений связывает две пропозиции таким образом, что пропозиция поддержки поясняет действие пропозиции поддерживаемой, сообщая, как оно происходило, каким образом оно случилось. Поскольку можно поставить вопрос: "Как происходило действие?", этот вид отношений, возможно, непросто отличить от отношений СРЕДСТВО — РЕЗУЛЬТАТ, ОБЩЕЕ — ЧАСТНОЕ, ОБСТОЯТЕЛЬСТВО. В первом из этих случаев пропозиция, выражающая СРЕДСТВО, также отвечает на вопрос "как?", но пропозиции при этом последовательны, тогда как ОБРАЗ ДЕЙСТВИЯ совпадает по времени с действием, которое поясняет. Отличие ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ от отношения ОБЩЕЕ — ЧАСТНОЕ менее явно. Рассмотрим следующий пример: Он шел по дороге, неуклюже прихрамывая, потому что подвернул правую ногу. В этом случае "неуклюже прихрамывая" определяет то, как он шел, но мы не можем отнести это к ОБРАЗУ ДЕЙСТВИЯ основного действия, поскольку два связанных действия — "шел" и "прихрамывая" — соотносятся как ОБЩЕЕ — ЧАСТНОЕ: прихрамывание является особым видом ходьбы. В подобных случаях отношения анализируются как ОБЩЕЕ — ЧАСТНОЕ, а не как ОБРАЗ ДЕЙСТВИЯ. Иначе говоря, в отличие от пропозиции ЧАСТНОГО пропозиция ОБРАЗ ДЕЙСТВИЯ не повторяет ни одного компонента того действия, которое поясняется ею. Итак, если отнесение к типу ОБРАЗ ДЕЙСТВИЯ, ОБЩЕЕ — ЧАСТНОЕ и даже РАСПРОСТРАНЕНИЯ кажется одинаково уместным в каком — либо конкретном случае, мы можем остановиться на отношении ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ, если представляющая его пропозиция несет отличающуюся дополнительную информацию. Пропозиция ОБСТОЯТЕЛЬСТВА отвечает на иной вопрос: что еще? Например, если изменить наш пример на: Он шел по дороге, весело насвистывая, то в этом варианте мы имеем отношения ОБСТОЯТЕЛЬСТВА. "Насвистывая" описывает, не как он шел, но что он делал одновременно с ходьбой.