Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного, Эрман Барт Д.-- . Жанр: Религия / Христианство / Биографии и мемуары / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного
Название: Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 413
Читать онлайн

Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного читать книгу онлайн

Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного - читать бесплатно онлайн , автор Эрман Барт Д.
Барт Д. Эрман Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного //The Lost Gospel of Judas Iscariot: A New Look at Betrayer and Betrayed //Книга крупнейшего специалиста по раннему христианству Барта Д. Эрмана посвящена одному из важнейших библейских открытий современности — Евангелию от Иуды. Он подробно рассматривает источники, повествующие о жизни Иуды Искариота, как широко известные, так и мало исследованные, и заставляет читателя по — новому взглянуть па канонические тексты Нового Завета.Кроме того, автор подробно налагает удивительную историю о том, где и как был обнаружен древний папирус с текстом Евангелия, историю его странствований от одного антиквара к другому, реставрации и переводов.Эрман предлагает совершенно новый взгляд на Иисуса, его учеников и па одного из наиболее осуждаемых историей людей. Иуду Искариота. Его книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей христианства.СОДЕРЖАНИЕ:1.Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного2.Глава 1. Мое знакомство с Евангелием от Иуды3.Глава 2. Иуда в ранних Евангелиях4.Иуда в древнейших источниках5.Иуда в Евангелии от Марка6.Изображение Иисуса в Евангелии от Марка7.Изображение Иуды в Евангелии от Марка8.Иуда в Евангелии от Матфея9.Отличия Евангелий от Матфея и от Марка10.Мотивы Иуды в Евангелии от Матфея11.Исполнение Писаний в Евангелии от Матфея12.Смерть Иуды в Евангелии от Матфея13.Иуда в Евангелии от Луки14.Роль сатаны в Евангелии от Луки15.Иисус контролирует ситуацию в Евангелии от Луки16.Глава 3. Иуда в поздних евангельских традициях17.Смерть Иуды в книге Деяния апостолов18.Иуда в Евангелии от Иоанна19.Отличия Евангелия от Иоанна20.Образ Иуды в Евангелии от Иоанна21.Иуда в других евангельских традициях22.Иуда в сочинениях Папия23.Иуда в Евангелии от Никодима24.Иуда в Арабском Евангелии детства25.Иуда в «Золотой легенде»26.Иуда в сочинениях Отцов Церкви27.Главав 4. До открытия: что мы знали о Евангелии от Иуды28.Ириней Лионский и его миссия29.Гностики30.Ириней Лионский и гностики31.Ириней Лионский, каиниты и Евангелие от Иуды32.Каиниты33.Евангелие от Иуды34.Высказывания других авторов о каинитах35.Глава 5. История открытия Евангелия от Иуды36.Первоначальное разочарование37.Открытие38.В руках Ханны39.Поиски покупателя40.Возрождение рукописи41.Глава 6. Евангелие от Иуды: обзор42.Краткое содержание Евангелия от Иуды43.Ключевые моменты Евангелия от Иуды44.Начало повествования45.Эпизод второй: поколение бессмертных и видение Храма46.Эпизод третий: видение Иуды и рассказ Иисуса о творении47.Видение Иуды48.Глава 7. Евангелие от Иуды и раннехристианский гностицизм49.Евангелие от Иуды как сифианский гностический текст50.Темы, совпадающие с несифианскими текстами51.Идея откровения52.Земные обличил Иисуса53.Христос, облеченный плотью54.Христос смеется над невежеством55.Полемика с представителями ортодоксальной церкви56.Параллели с Евангелием от Фомы57.Параллели с учением Маркиона58.Параллели с еврейскими и христианскими апокалиптическими учениями59.Глава 8. Иисус, Иуда и двенадцать апостолов в Евангелии от Иуды60.Иисус в Евангелиях61.Иисус в сочинениях апостола Павла62.Иисус в самом раннем Евангелии63.Иисус в Евангелии от Фомы64.Иисус в Евангелии от Иуды65.Образы учеников66.Двенадцать учеников в Деяниях апостолов67.Двенадцать апостолов в ортодоксальной традиции68.Двенадцать апостолов у Маркиона и в Апокалипсисе Петра69.Двенадцать апостолов в Евангелии от Иуды70.Глава 9. Кем был Иуда Искариот?71.В поисках исторического Иуды72.Имя — Иуда Искариот73.Иуда — один из двенадцати апостолов74.Проблема источников информации об историческом Иисусе75.Жить исторического Иисуса76.Иисус как еврейский апокалиптик77.Иисус, Иуда и апостолы78.Глава 10. Что предал Иуда и почему он это предал?79.Апокалиптик Иисус и его последователи — апокалиптики80.Ученики ожидают наступления Царства Божия81.Иисус как мессия82.Надежды на Иисуса как на мессию83.Обвинение Иисуса в том, что он называл себя царем иудейским84.Реконструкция истории предательства и смерти Иисуса85.Оставшиеся вопросы86.Глава 11. Евангелие от Иуды в перспективе87.Чем является и чем не является Евангелие от Иуды88.Оценка важности Евангелия от Иуды89.Еретики и ортодоксы ранней Церкви90.Модель ортодоксии и ереси по Евсевию91.Альтернативное воззрение Вальтера Бауэра92.Современные воззрения на ортодоксию и ересь93.Примечания

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

а. Послание Петра Филиппу (известно нам в другой версии из библиотеки Наг-Хаммади).

б. Первый апокалипсис Иакова (который также известен нам в другой версии из Наг-Хаммади).

в. Евангелие от Иуды (до сих пор совершенно неизвестное).

4. Текст написан на диалекте коптского, известном как саидский, с некоторыми региональными изменениями, по которым можно предположить, что он был написан в Среднем Египте. Лингвистические исследования показали, что это перевод текстов, изначально написанных по-гречески.

5. Примерная дата составления рукописи, если исходить из стиля письма, — IV или V в. (радиоуглеродный анализ был проведен позже и показал III или начало IV в.).

6. Рукопись была найден в провинции Аль-Минья на территории Среднего Египта.

7. История рукописи хорошо известна и документально подтверждена с 1982 г.

8. Рукопись находится во владении швейцарского фонда, владельцы которого на данный момент предпочитают оставаться анонимными (впоследствии стало известно, что это фонд Maecenas). Целью фонда в данном случае является реставрация и публикация рукописи с дальнейшим возвращением ее властям Египта, где она была изначально найдена.

9. Реставрация рукописи проводится в Швейцарии.

10. Публикация рукописи доверена Родольфу Кассеру, предполагаемое время издания 2005 г. (в итоге рукопись была опубликована в 2006 г.).

Информация о находке весьма неспешно распространялась в академических кругах. Должен признаться, что сам ничего не знал об этом, пока делом не занялось Национальное географическое общество, которое попросило меня помочь им проверить время создания рукописи и дать им информацию о возможной исторической значимости документа. Никто из моих знакомых или тех, кто работает в этой сфере, не знал об этом. Коптологи знали, но больше никто.

Национальное географическое общество заинтересовалось рукописью не потому, что знало о сообщении на VIII международном конгрессе коптских исследователей, а потому, что Херб Кросни, о котором мы уже говорили, занялся расследованием и рассказал им о случившемся. Кросни участвовал в ряде телевизионных документальных и авторских проектов, а также общался с Брюссом Феррини, когда тот «приобрел» (в некоторой степени) рукопись и надеялся выставить ее на международное обозрение. Он хотел узнать, не захочет ли Кросни заняться телевизионным проектом о рукописи, но после первой встречи Кросни больше о нем не слышал. Вскоре после этого Феррини вернул манускрипт Нуссбергер, и идея телепередачи растаяла в воздухе.

В 2004 г. Кросни снова услышал о рукописи, что теперь она снова находится в Швейцарии, поскольку об этом публично заявил Кассер. Это вызвало у Кросни немалый интерес, и он начал задавать вопросы. Ему удалось узнать о фонде Maecenas и выйти на след того, что могло стать, по его мнению, завораживающей историей.

К тому времени Кросни уже был в контакте с членами Национального географического общества и обсуждал с ними возможность телевизионного проекта, связанного с текстами Нового Завета. Но его интерес сразу сместился в другую сторону, когда он понял, что речь может идти о новой сенсации. Он заинтересовал в находке членов Национального географического общества, и когда они узнали, о чем идет речь, то сами загорелись энтузиазмом. Они связались со мной, чтобы я помог им сформировать группу специалистов. Мы прилетели в Женеву и увидели Евангелие собственными глазами.

Но только спустя значительное время у меня появилась возможность прочесть перевод текста. Это очень редкий момент в жизни ученого — если он случается вообще — прочесть перевод только что найденного текста, который еще не издан. Степень волнения, которая охватывает вас по мере прочтения, невозможно передать словами. Вы читаете и перечитываете фразы, чтобы убедиться, что правильно поняли, вы сверяете их с оригинальным текстом, в данном случае с коптским, с которого был сделан перевод. Вы обдумываете их смысл и то, как он может пересекаться с содержанием других известных текстов того же периода. И вы задаетесь вопросом о том, как эта информация может повлиять на понимание всего, чем вы занимаетесь, в данном случае раннего христианства и тех Евангелий, которые использовались первыми христианами для выражения их собственных представлений об Иисусе. Для меня это был особый момент — момент изумления и открытия. В следующих главах я расскажу о том, что мне удалось обнаружить.

Глава шестая

 Евангелие от Иуды: обзор

Некоторые из древних Евангелий, вновь найденных в современную эпоху, из-за многочисленных проблем при их хранении дошли до нас в крайне фрагментарном виде. У них отсутствует начало или конец. Примером этому может послужить Евангелие от Петра, найденное в 1886 г. Оно начинается с середины фразы, в которой речь идет об осуждении Иисуса перед Пилатом:

Из иудеев же никто не умыл рук, ни Ирод, ни кто-либо из судей Его. И когда никто не захотел омыться, поднялся Пилат.

В данном случае нам относительно повезло, поскольку мы по крайней мере можем легко установить, что случилось до начала фрагмента: Пилат омыл свои руки от «крови праведника сего», о чем мы знаем из другого источника, из Евангелия от Матфея (27:24). Но мы не знаем о том, насколько большая часть текста утрачена в начале Евангелия от Петра. Содержалось ли в данном Евангелии повествование о всей жизни Иисуса, начиная с момента его рождения (как у Матфея и у Луки) или его крещения (как у Марка и Иоанна)? Или это был исключительно рассказ о его суде, смерти и воскресении?[62]

Мы имеем некое представление о том, чем заканчивается Евангелие от Петра, хотя сохранившийся фрагмент тоже обрывается на середине фразы. После рассказа о распятии и воскресении Иисуса сообщается следующее:

Я же, Симон Петр, и Андрей, брат мой, взяв сети, отправились к морю. И был с нами Левий, сын Алфеев, которого Господь…

Здесь все обрывается. Но не возникает сомнений в том, что воскресший Иисус появится перед рыбаками на Галилейском озере, как в двадцать первой главе Евангелия от Иоанна. Но на этом ли заканчивается Евангелие или в тексте присутствовали другие описания воскресения? Об этом мы не знаем.

Несколько лучше обстояло дело с другими Евангелиями, найденными в наши дни. Наиболее выдающееся из них — Евангелие от Фомы, обнаруженное среди других книг библиотеки Наг-Хаммади в 1945 г. Мы располагаем и началом, и концом данного Евангелия. Текст начинается с самого начала, с определенного зачина, которое ученые называют инципитом:

Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома.

За этим следует ряд высказываний Иисуса, всего 114, которые перечисляются друг за другом, вплоть до завершающего текста последнего. И это само название текста: «Евангелие от Фомы» (в древности названия обычно указывались в конце книг, а не в начале). Не только начало и конец, но и большая часть текста сохранились в этой сравнительно полной копии Евангелия от Фомы. Не хватает только нескольких слов (и в середине текста есть странно расположенная белая страница). Но все же оно достаточно целостно.

Вновь открытое Евангелие от Иуды в данном контексте сильно напоминает Евангелие от Фомы. У нас есть начало и конец, и большинство самого текста, хотя и не весь целиком. Из-за дурного обращения с рукописью в течение 23 лет, прошедших с момента ее обнаружения до научной обработки, в тексте утрачено множество слов, предложений, абзацев и некоторые страницы. Издатель рукописи Родольф Кассер предполагает, что утрачено от 10 до 15 процентов текста. Но по крайней мере инципит и финал в целости и сохранности, и многие (хотя не все) страницы расположены в правильном порядке (хотя раньше они были перемешаны и рассыпаны на мелкие кусочки). Таким образом стало вполне возможным изучение данного текста и понимание его смысла в целом. В этой главе будет приведен обзор документа от начала до самого конца, я постараюсь объяснить структуру текста и его содержание. В следующих двух главах я подробнее остановлюсь на некоторых важных смысловых моментах, постараюсь выявить ту гностическую доктрину, которая лежит за ним, причем особое место в анализе будет отведено двум главным персонажам рассказа: самому Иисусу и Иуде, который единственный среди учеников понял учение Иисуса и выполнил его волю.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название