Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного, Эрман Барт Д.-- . Жанр: Религия / Христианство / Биографии и мемуары / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного
Название: Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 412
Читать онлайн

Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного читать книгу онлайн

Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного - читать бесплатно онлайн , автор Эрман Барт Д.
Барт Д. Эрман Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного //The Lost Gospel of Judas Iscariot: A New Look at Betrayer and Betrayed //Книга крупнейшего специалиста по раннему христианству Барта Д. Эрмана посвящена одному из важнейших библейских открытий современности — Евангелию от Иуды. Он подробно рассматривает источники, повествующие о жизни Иуды Искариота, как широко известные, так и мало исследованные, и заставляет читателя по — новому взглянуть па канонические тексты Нового Завета.Кроме того, автор подробно налагает удивительную историю о том, где и как был обнаружен древний папирус с текстом Евангелия, историю его странствований от одного антиквара к другому, реставрации и переводов.Эрман предлагает совершенно новый взгляд на Иисуса, его учеников и па одного из наиболее осуждаемых историей людей. Иуду Искариота. Его книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся историей христианства.СОДЕРЖАНИЕ:1.Утерянное Евангелие от Иуды. Новый взгляд на предателя и преданного2.Глава 1. Мое знакомство с Евангелием от Иуды3.Глава 2. Иуда в ранних Евангелиях4.Иуда в древнейших источниках5.Иуда в Евангелии от Марка6.Изображение Иисуса в Евангелии от Марка7.Изображение Иуды в Евангелии от Марка8.Иуда в Евангелии от Матфея9.Отличия Евангелий от Матфея и от Марка10.Мотивы Иуды в Евангелии от Матфея11.Исполнение Писаний в Евангелии от Матфея12.Смерть Иуды в Евангелии от Матфея13.Иуда в Евангелии от Луки14.Роль сатаны в Евангелии от Луки15.Иисус контролирует ситуацию в Евангелии от Луки16.Глава 3. Иуда в поздних евангельских традициях17.Смерть Иуды в книге Деяния апостолов18.Иуда в Евангелии от Иоанна19.Отличия Евангелия от Иоанна20.Образ Иуды в Евангелии от Иоанна21.Иуда в других евангельских традициях22.Иуда в сочинениях Папия23.Иуда в Евангелии от Никодима24.Иуда в Арабском Евангелии детства25.Иуда в «Золотой легенде»26.Иуда в сочинениях Отцов Церкви27.Главав 4. До открытия: что мы знали о Евангелии от Иуды28.Ириней Лионский и его миссия29.Гностики30.Ириней Лионский и гностики31.Ириней Лионский, каиниты и Евангелие от Иуды32.Каиниты33.Евангелие от Иуды34.Высказывания других авторов о каинитах35.Глава 5. История открытия Евангелия от Иуды36.Первоначальное разочарование37.Открытие38.В руках Ханны39.Поиски покупателя40.Возрождение рукописи41.Глава 6. Евангелие от Иуды: обзор42.Краткое содержание Евангелия от Иуды43.Ключевые моменты Евангелия от Иуды44.Начало повествования45.Эпизод второй: поколение бессмертных и видение Храма46.Эпизод третий: видение Иуды и рассказ Иисуса о творении47.Видение Иуды48.Глава 7. Евангелие от Иуды и раннехристианский гностицизм49.Евангелие от Иуды как сифианский гностический текст50.Темы, совпадающие с несифианскими текстами51.Идея откровения52.Земные обличил Иисуса53.Христос, облеченный плотью54.Христос смеется над невежеством55.Полемика с представителями ортодоксальной церкви56.Параллели с Евангелием от Фомы57.Параллели с учением Маркиона58.Параллели с еврейскими и христианскими апокалиптическими учениями59.Глава 8. Иисус, Иуда и двенадцать апостолов в Евангелии от Иуды60.Иисус в Евангелиях61.Иисус в сочинениях апостола Павла62.Иисус в самом раннем Евангелии63.Иисус в Евангелии от Фомы64.Иисус в Евангелии от Иуды65.Образы учеников66.Двенадцать учеников в Деяниях апостолов67.Двенадцать апостолов в ортодоксальной традиции68.Двенадцать апостолов у Маркиона и в Апокалипсисе Петра69.Двенадцать апостолов в Евангелии от Иуды70.Глава 9. Кем был Иуда Искариот?71.В поисках исторического Иуды72.Имя — Иуда Искариот73.Иуда — один из двенадцати апостолов74.Проблема источников информации об историческом Иисусе75.Жить исторического Иисуса76.Иисус как еврейский апокалиптик77.Иисус, Иуда и апостолы78.Глава 10. Что предал Иуда и почему он это предал?79.Апокалиптик Иисус и его последователи — апокалиптики80.Ученики ожидают наступления Царства Божия81.Иисус как мессия82.Надежды на Иисуса как на мессию83.Обвинение Иисуса в том, что он называл себя царем иудейским84.Реконструкция истории предательства и смерти Иисуса85.Оставшиеся вопросы86.Глава 11. Евангелие от Иуды в перспективе87.Чем является и чем не является Евангелие от Иуды88.Оценка важности Евангелия от Иуды89.Еретики и ортодоксы ранней Церкви90.Модель ортодоксии и ереси по Евсевию91.Альтернативное воззрение Вальтера Бауэра92.Современные воззрения на ортодоксию и ересь93.Примечания

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Все зависело от того, с каким именно документом мы имели дело. Если это гностическое откровение, подобное десяткам уже обнаруженных, оно вызовет определенный интерес ученых. Но текст подобного рода не будет обладать такой исключительной ценностью, как, например, свитки Мертвого моря. Если, с другой стороны, в Евангелии действительно содержались древние представления о взаимоотношениях Иисуса и его предателя Иуды Искариота, описанные с позиций самого Иуды, тогда дело могло приобрести совсем другой оборот. [50]

Разумеется, я в любом случае не рассчитывал на то, что написанное во II в. Евангелие о взаимоотношениях Иисуса и Иуды заставит нас пересмотреть все, что мы знаем об Иуде. Я не мог надеяться на то, что это Евангелие создал сам Иуда или что живший во II в. автор имел какой-либо доступ к реальным историческим фактам, касающимся взаимоотношений между Иудой и его учителем за столетие до этого. И все же обладание Евангелием настолько раннего происхождения, раньше времени жизни Иринея, раньше времени создания большинства известных нам Евангелий древности, да еще с альтернативным взглядом на Иуду, которого превозносят как единственного понимавшего своего учителя… Подобное Евангелие могло бы стать большой сенсацией. Оно открыло бы нам совершенно другой подход к пониманию раннего христианства и всего разнообразия этой религии в первые века ее существования. Если существовала группа христиан, почитавшая, в отличие от всех, Иуду Искариота, насколько странной она была на общем фоне?

Первоначальное разочарование

Продолжая рассуждать о возможных перспективах, я обнаружил в сети Интернет форум, который заставил мое сердце замереть.

У голландского блоггера по имени Мишель ван Рийн есть своеобразный веб-сайт, специализирующийся на опровержении утверждений, касающихся современного искусства и древних артефактов. Ван Рийн буквально помешался на истории с Евангелием от Иуды, нашел несколько источников, сумел узнать, что Национальное географическое общество собирается заняться публикацией документа и его перевода — и, предположительно, заработать на этом. Ван Рийн решил сорвать планирующуюся акцию, опубликовав все существующие материалы, прежде чем Национальное географическое общество будет иметь возможность это сделать.

Ван Рийн сумел найти американского ученого Чарли Хедрика, исследователя Нового Завета, которого я знал и уважал долгие годы. Чарли Хедрик заявил, что у него есть фотоснимки Евангелия от Иуды и что он сделал предварительный перевод текста. Чтобы разрушить все возможные спекуляции относительно Евангелия, а также свести на нет усилия Национального географического общества, ван Рийн опубликовал фотографии и переводы. Во время прочтения я был сильно разочарован.

Текст, судя по всему, не имел никакого отношения к истории взаимоотношений Иуды и Иисуса. Это был гностический документ, главным героем которого был некто, именуемый Аллоген, который молится Богу и получает ответы. Текст похож на гностический и представляет определенного рода интерес для исследователей гностицизма. Но в отношении образов Иуды и Иисуса он был абсолютно лишен какого-либо интереса.

Поразительно, как часто преподаватели забывают следовать собственным советам. Каждый семестр, читая курс в Чапел Хилл, я считаю необходимым сообщить своим студентам, что они не должны доверять всему, что найдут в сети Интернет, поскольку там каждый может опубликовать все, что пожелает, и зачастую мы не можем знать, насколько источник достоверен или лжив. В данном случае я сам забыл следовать собственному совету.

Тогда я не знал, но вскоре сумел понять, что Хедрик перевел неверный источник.

Первое ощущение, что что-то не так, возникло у меня 1 июля 2005 г. Я был в Нью-Йорке по делам и назначил встречу за ланчем в гарвардском клубе с Хербом Кросни, о котором я уже упоминал, опытным журналистом, который первым вышел на след текста Евангелия от Иуды, сумел узнать, что оно принадлежит фонду Maecenas в Женеве, заинтересовал этим проектом Национальное географическое общество и подстегивал процесс вплоть до моей срочной поездки в Женеву шесть месяцев спустя. Во время этого ланча я высказал свое сожаление по поводу близящегося провала проекта и отсутствия у него перспектив. Ведь я читал перевод Хедрика и искрение не мог понять, почему Национальное географическое общество продолжает интересоваться этим делом.

Херб уже был осведомлен о том, что содержалось в тексте, однако не имел права предоставить мне информацию во всех деталях. Несколько раз подмигнув мне, он предложил мне не верить тому, что я читаю в Интернете (тот самый совет, который я даю студентам чуть ли не каждую неделю). Но я настаивал на своем: я же видел фотографии коптских текстов. Они были очень похожи по своему качеству на те страницы, которые я видел в Женеве. Я видел перевод этих страниц, сделанный Хедриком, и я проверил этот перевод. В нем не было ничего особенного. Все, что мог ответить в тот момент Херб, это намекнуть, что, возможно, Хедрик переводил другую часть книги.

Только впоследствии я понял, что на самом деле случилось: как мы убедимся в этой главе, когда исследователи впервые получили доступ к рукописи и имели возможность определить ее основное содержание, они решили, что перед ними фрагментарные копий трех текстов, два из которых уже были известны из более ранних археологических находок. А именно, это были: Послание Петра к Филиппу и Первый апокалипсис Иакова, копии которых были обнаружены среди других текстов библиотеки Наг-Хаммади в 1945 г. Третий текст и был тем самым золотым кладом: это было Евангелие от Иуды. Но только впоследствии, когда Флоранс Дарбр, эксперт по реставрации, и Родольф Кассер, знаменитый коптолог, который стал ответственным за издание и перевод текста, провели трехлетнюю работу по обработке текста, они узнали то, о чем никто, включая ван Рийна и Хедрика, не подозревал. Заключительная часть рукописи заключала в себе не один документ — Евангелие от Иуды, а два. Вторым оказалась копия фрагмента из ранее неизвестного гностического трактата об уже упоминавшемся Аллогене. Хедрик предполагал, что используемые им фотографии были взяты из Евангелия от Иуды. Но это было не так. Это были фотографии другого текста, что в корне меняло дело.

Как выяснилось впоследствии, хотя страницы, посвященные Аллогену, очень интересны, текст Евангелия от Иуды является просто завораживающим. Как и остальные три текста, найденные в манускрипте, он относится к гностической традиции, и значительная его часть посвящена достаточно сложным моментам гностического откровения о возникновении мира и создании людей (их создал не истинный единый Бог). Но в нем содержатся также ранее не обнаруженные диалоги между Иисусом и Иудой, в которых Иуда оказывается истинным героем среди других апостолов, единственным, кто смог понять и выполнить волю Господа.

Прежде чем полностью погрузиться в содержание этого Евангелия, что станет темой следующей главы, я хочу вернуться к началу, к времени до того, как я впервые увидел этот текст в декабре 2004 г., и до того, когда он попал в умелые руки Флоранс Дарбр и Родольфа Кассера, и до того, когда кто-либо из западных исследователей узнал об этом документе. Каким образом документ был обнаружен и как он оказался в собственности фонда Maecenas? Чтобы отдать должное тем, кто этого заслуживает, нужно признать, что историю нахождения и последующих приключений Евангелия мы узнали благодаря усилиям Херба Кросни, чья книга «Утраченное и обретенное Евангелие от Иуды» исчерпывающе описывает этот вопрос. Я написал эту главу на основе его собственных рассказов, в том числе наших с ним частных бесед, в которых участвовали и другие лица, и на основе комментариев издателя и переводчика текста Родольфа Кассера. Необходимо добавить, что существуют большие лакуны в наших знаниях об обстоятельствах обнаружения и дальнейших приключений текста Евангелия, поскольку многие основные действующие лица этой истории остались неизвестны или их более нет в живых.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название