Книга о семи правилах для исследования и нахождения смысла Священного Писания
Книга о семи правилах для исследования и нахождения смысла Священного Писания читать книгу онлайн
Тихоний Африканский (Африканец) [ок. 330 — ок. 390] — латиноязычный христианский богослов (по некоторым данным — епископ).
Сведений о его жизни сохранилось мало. Известно, что он жил в Римской Африке и принадлежал к ригористической группировке раскольников, возглавляемой карфагенским еп. Донатом. Впрочем, среди самих донатистов Тихоний считался либералом и подвергся осуждению на их соборе (380 г.). Тихонию принадлежит толкование на Откровение, которое в настоящее время утрачено. В историю библеистики он вошел как автор книги «Liber de septem regulis ad investigandam et inveniendam S. Scripturae intelligentiam» («Книги о семи правилах для исследования и нахождения смысла Св. Писания»). Труд Тихония направлен на преодоление библейских «противоречий» и объяснение трудных мест Библии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ужели относятся к диаволу слова: видевшии тя удивятся о тебе, или к последнему царю слова: когда сойдешь во ад? Ибо когда будет сходить этот, то некому уже будет удивляться, так как мир окончит свое существование. He скажут: вот человек раздражавший землю, царей, и полагавший вселенную всю пусту, но: раздражающий, потрясающий и полагающий. Ибо человеком называет все тело с составляющими его царями и народом, и когда Бог поражает этого гордаго человека и низвергает его в преисподнюю, тогда‑то именно мы говорим: сей есть человек раздражаяй землю, потрясаяй цари, т. е. святых; слова же: полагаяй вселенную всю пусту суть голос насмехающихся, а не утверждающих, как и эти: разоряяй Церковь, и треми денми созидаяй ю (Марк. 15, 29). — Рече бо: крепостию (крепость)… сотворю, и премудростию (-ть) разума. Отъиму пределы языков, и силу их пленю (крепость их опустошу) и сотрясу грады населенныя [82]: и вселенную всю объиму рукою… яко гнездо, и яко оставленная яйца возму, и несть, иже убежит мене, или противу мне речет (Ис. 10, 13–14). Ужели он (у Ис. князь Ассирийский) в силах исполнить то, что обещает себе? Полагает, правда, вселенную всю пусту, но вселенную свою; разорил грады, но своей вселенной. Ибо он двучастен, подвижен и неподвижен, как читаем в книгах Паралипоменон: да подвижится от лица Его (Господа) вся земля… Ибо исправи (основа, fundavit) вселенную, яже не подвижится (Псал. 95, 9–10. ср. 1 Пар. 16, 30). И плененных не разрешает (Ис. 14, 17). Сказанное может иметь и частный смысл (in speciem convenire, относиться к виду); потому что он не допускал никакого снисхождения к пленным, но, считая их за добычу, отнятую у врагов, пользовался, по отношению к ним, всею своею верховною властию, за что Бог и укоряет его, говоря: Аз убо прогневахся мало, они же налегоша в злая (Зах. 1, 15). Однако было это и сказано во образ рода (in figuram generalitatis) и исполняется духовно: когда Господствующие угнетают подчиненных им по слабости или для испытания или отданных под власть их заслуженно, не думая ни о благочестии, ни об общности положения (communis conditionis), не удовлетворяясь (наличною) властию и презрительно вдаваясь в неумеренное пользование ею, за что обличает их, говоря: гоняще воздаяние (Ис. 1, 23). И еще: простре руку свою на воздаяние (ему) (Псал. 54, 21). Ибо мало того, что он враждебен: он рад и над покоренным совершить месть, по написанному: всех покорных вам вы пронзаете. Притворствует, что он не ненавидит Господа, врага его и мстителя: так как, предоставив отмщение Себе одному, Бог тем как бы присвоил Себе некоторую долю святости. Ибо написано: Мне отмщение, (и) Аз воздам, глаголет Господь (Рим. 12, 19).
Вси царие языков (земли) успоша в чести, кийждо в дому своем (Ис. 14, 18). Царями назвал святых. Ибо не все цари или частныя лица уснули в дому своем, как святые — в дому своем, который они возлюбили.
Ты же повержен будеши (еси) в горах (на горы) яко мертвец мерзкий, со многими (всеми)… изсеченными мечем (и) сходящими во ад (Ис. 14, 19). Диаволу говорит: ты же повержен еси на горы, те, на которых он пребывает. Наконец, не сказал: мертвец, но: яко мертвец мерзкий; ибо он все еще жив, хотя в своих истребляется мечем и сходит во ад. Ибо как Господь, что ни испытывают принадлежащие Ему, говорит, что это испытывает Он (Матф. 25, 3. 5), так и диавол сам напечатлевается в своих, сам сокрушается как мерзкий, по написанному: во оскудении людсте сокрушение сильному (principis, князя, властителя) (Прит. 14, 28). Диавол неразделен со своим человеком, так же как человек, в котором нет диавола, не может сказать: буду подобен Вышнему. Равным образом, диавол не мог бы быть назван тем человеком, раздражающим землю, если бы не был в человеке [83], подобно тому как ни Господь не может назваться человеком иначе как только в человеке, ни человек (Христомъ) иначе как только во Христе. Но во всяком месте нужно смотреть, что к кому относится. Еще следующия слова сказаны не о самом диаволе, но о теле его: (како пришел еси?) яко же риза в крови намочена не будет (не есть) чиста, тако же и ты, не будеши чист: зане землю Мою погубил еси, u люди Моя избил еси: не пребудеши в вечное время, семя злое: уготови чада твоя (сынов твоихъ) на убиение (убей) грехами отца твоего, да не востанут (Ис. 14, 19–21). Ясно говорит здесь не к виду: ибо царь Вавилонский, который опустошил землю Господню и избил народ, т. е. Навуходоносор, отшел чистым, живет в век; но говорит к телу всех и каждаго времен, повелевая ему приготовить рожденных им на убиение за грехи того, чье порождение сам тот, о котором идет речь. Ибо последний царь может иметь не сыновей, а братьев, и сойдет во ад мертвецом, а не как мертвец.
Господь чрез Иезекииля так укоряет царя Тирскаго: понеже вознесеся сердце твое и рекл еси: Аз есмь Бог, в селение Божие вселихся в сердце морстем [84]. Ты же человек еси, a не Бог, и положил (далъ) еси сердце твое яко сердце Божие. Еда премудрее ты еси Даниила? Премудрии… [85] наказаша (arguerunt) тебе хитростию (sapientia) своею (твоею). Еда хитростию твоею или смыслом (doctrina) твоим сотворил еси себе силу и… сребро и злато (зл. и ср.) в сокровищах твоих? Или во мнозей хитрости (doctrina) твоей и в купли твоей умножил еси силу твою?.. Того ради, сия глаголет… Господь: понеже дал еси сердце свое, яко сердце Божие: вместо сего (сего ради, propter hoc) ce Аз наведу на тя чуждыя губители (pestes, язвы, заразы, λоιμоύς) от язык и извлекут мечи своя, и на доброту хитрости, твоея: и постелют (vulnerabunt, ранят, уязвятъ) доброту твою в погубление, и сведут тя, и умреши смертию язвеных в сердце морстем. Еда речеши пред убивающими тя: Бог есмь аз? Ты же человек еси, а не Бог… Смертми необрезаных умреши [86] в руках чуждих: яко Аз рекох глаголет Господь… Ты еси печать уподобления… [87] и венец доброты: в сладости рая Божия был еси, всяким камением драгим украсился еси [88] сардием, топазием,… смарагдом, (и карбункуломъ), и сапфиром, и иасписом, и сребром и златом и лигирием, и ахатом, и амефистом… хрисолифом и вириллием, и онихом; и златом наполнил еси сокровища твоя и житницы твоя. С херувамом вчиних тя в горе святей Божией: был еси среде каменей огненных, был (отшелъ) еси ты непорочен во днех твоих, от него же дне создан еси, дондеже обретошася неправды (твоя) в тебе. От множества купли твоея наполнил еси сокровища твоя беззакония и согрешил еси (нan. беззак. и греховъ): и уязвлен еси от горы Божия… Сведе тя Херувим… от среды камыков огненных [89], вознесеся сердце твое в доброте твоей [90]: истле хитрость твоя с добротою твоею… Множества ради грехов… и неправд купли твоея, осквернил еси (осквернена суть) святая твоя: изведу огнь от среды твоея, сей снесть тя. И дам тя… прах на земли пред всеми видящими тя, и вси ведящии тебе во языцех возстенут no тебе. Пагуба учинен еси, и не будеши к тому в век (в вечное время) (Иез. 28, 2–19).
Слова: понеже вознесеся сердце твое, и рекл еси: аз есмь Бог, в селение Божие вселихся в сердце морстем, подходят и к человеку, говорящему: «Я — Христосъ», и к диаволу, который обитает в сердце морском, т. е. в сердце народа, подобно тому как Бог пребывает в сердцах святых своих. Народ обитает в сердце морском, т. е. в прелестях и превозношении века, равно как и в другом месте Бог говорит тому же народу: насытился еси, и отягчал (honorata, почтенъ) в сердцах морских (в сердце м.). В воде мнозе при(у)вождаху тя весленницы твои: ветр южный сокруши тя в сердце морстем (в с. моря силы твоея) (Иез. 27, 25–26).
Ты же человек еси, а не Бог. И диавол в человеке назван человеком, как сказал Господь в Евангелии: враг человек сие comвopu (Матф. 13, 28), — и пояснил: всеявый их есть диавол (Матф. 13, 39). Человек диавола не может быть Богом, почему к тому и другому подходят слова: ты… человек еси, а не Бог. Дал еси сердце твое яко сердце Божие. Еда премудрее ты еси Даниила? Под Даниилом разумеется все тело Церкви, потому что не может быть (человекомъ) греха мудрейший в делах жизни, так же как этот мудрее в своих делах, чем сыны света. Могут иметь эти слова также и частный смысл, потому что собственно царя Вавилонскаго смущает подобным образом Даниил, который, при помощи пророческаго духа и церковным величием, довел гордаго царя до исповедания Единаго Бога; который исповеданием Его совершенств и небесною мудростию разрушил суеверия Вавилона. Премудрии не наказаша тебе хитростию твоею. Ибо не только Даниил премудр, но и три отрока, которые своим твердым исповеданием Единаго Господа и в присутствии Того же Бога, привели в смущение царя и все царство его с самими богами их. Они же доныне, в общем смысле, разрушают светом истины, как внешния, так и внутренния дела того же Вавилона [91].