Дневник странствующего проповедника 1-13
Дневник странствующего проповедника 1-13 читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Первые два фестиваля польского тура прошли исключительно хорошо, их посетили тысячи людей. Однако, преданные медитировали на третий фестиваль.
Он должен был пройти в городе, в котором заместитель мэра почти добился его отмены, и должен был стать самым большим и самым успешным фестивалем лета.
Нандини даси встретилась с чиновником из муниципалитета, чтобы обсудить приезд посла Индии в качестве почетного гостя.
Секретарь мэра покраснела.
- О, Боже мой! - воскликнула она. - Мы не спланировали до конца его визит до ухода мэра в отпуск.
- Что? - спросила Нандини. - Вы хотите сказать, что мэр не будет на открытии фестиваля вместе с послом?
- Боюсь, что нет, - ответила секретарь. - Давайте я сейчас же позвоню мэру.
Она не смогла связаться с ним и пообещала Нандини не оставлять своих попыток и перезвонить ей завтра.
На следующий день в девять утра секретарь позвонила.
- Мэр приносит извинения, но он не сможет присутствовать, - сообщила она.
Секретарь хихикнула.
- Но он попросил своего заместителя быть на открытии фестиваля, - добавила она.
Нандини не могла поверить своим ушам.
- Заместителя? - переспросила она, едва сдерживая смех. - Вы имеете в виду того человека, который стучал кулаком по столу и кричал, что в его городе больше не будет Фестиваля Индии?
- Именно так, мэм, - ответила секретарша.
Через два дня мы начали рекламу фестиваля в городе. Лавируя между загорающими, наша группа Харинамы раздала на пляже 12 тысяч приглашений за четыре часа. Как всегда, люди махали нам и приветствовали нас.
Мы прошли мимо двух женщин лежащих на песке.
- Что это? - услышал я, как одна из них спросила свою подругу.
- Фестиваль, - ответила подруга.
- Какой фестиваль? - снова спросила женщина.
- Ну, фестиваль! - ответила подруга.
- Но есть так много фестивалей, - сказала женщина.
Ее подруга улыбнулась.
- Не таких, как этот, - сказала она. - Этот всегда - самый большой и лучший в городе.
В день фестиваля наша Харинама из 100 преданных вышла пораньше. Хотя обещали дождь, полубоги сыграли свою роль - небо было чистым, и светило солнце. Мы танцевали и пели на тротуарах. Наши девушки махали золотистыми китайскими веерами, блестящими на солнце. Их яркие шелковые сари изящно колыхались на ветру, дующем с моря. Мужчины в отутюженных куртах и дхоти, некоторые в цветных тюрбанах, играли на караталах и других музыкальных инструментах.
Людям нравилось наша процессия, и они с удовольствием фотографировались на фоне преданных - группа киртана иногда простаивала по 20, а то и 30 минут.
Пока одна семья фотографировалась с нами, преданная, раздающая приглашения подошла ко мне.
- Гуру Махараджа, - сказала она, - я только что видела людей, которые безудержно смеялись. Я спросила их, почему они смеются, и женщина ответила: «Только представьте себе, раньше мы думали, что вы - секта. Вы можете в это поверить? Назвать такую культуру сектой. Это настолько нелепо».
Я хотел вдохновить преданных, которые готовили фестивальную площадку, и повел группу киртана назад по пешеходной дорожке. Мы издалека увидели нашу новую сцену: 8 метров в высоту, полностью автоматическая, она стала гордостью и радостью наших фестивалей этого лета. Она и 25 других наших палаток расположились в пешеходной зоне недалеко от пляжа.
Неожиданно, просто из ниоткуда, на небе появились темные тучи, угрожая дождем.
- Это необычно, - подумал я, когда поднялся ветер. - Похоже на плохой знак.
Казалось все вокруг пронизано тревогой и беспокойством. Бхакта Доминик, ответственный за фестивальную площадку, подошел ко мне, как только мы с группой киртана приблизились к сцене.
- Махараджа, - начал он, - у нас большая проблема. Владелец отеля, напротив которого мы устанавливаем нашу площадку, приказал нам убираться. Он вызвал полицию. Похоже, эта часть пешеходной зоны между отелем и пляжем тоже принадлежит ему. Он говорит, что муниципалитет не предупредил его о нашем мероприятии.
В этот момент приехала полиция и стала разговаривать с Домиником.
- Они говорят, что нам нужно сворачиваться, - сказал Доминик. - Я позвонил Нандини. Она будет здесь через несколько минут.
- Не говори никому из преданных об этом, - попросил я. - Я не хочу, чтобы они упали духом.
Я направил группу киртана на пляж, и повернулся к Доминику.
- Звони мне с любыми новостями, - крикнул я.
Через час мой телефон зазвонил. Вытаскивая его из кармана курты, я заметил, что облака начали рассеиваться, а ветер стих. Люди, которые ушли с пляжа, увидев, что погода наладилась, снова вернулись на свои места.
- Хороший знак, - подумал я.
- У меня хорошие новости, - сказала Нандини, и в этот момент лучи солнца прорвались сквозь завесу облаков. Я улыбнулся.
- Владелец отеля позволил нам остаться, - сказала Нандини. - Но это было непросто. Когда я зашла к нему в офис, он начал хохотать. Он спросил: «Вы организатор этого мероприятия? Я ожидал увидеть здорового мужика, а не маленькую женщину». Он рассказал, что у него было 24 иска против города и против людей, которые пытались проводить мероприятия на его участке пешеходной зоны. Я объяснила ему, что у нас некоммерческое предприятие и что мы здесь, чтобы поделиться с людьми нашей духовной культурой. Каким-то образом его сердце смягчилось и, в конце концов, он разрешил нам остаться.
- Когда я позвонила в мэрию, секретарь мэра подтвердила, что он действительно владеет этим участком земли, но у нее не хватило духа сказать мне об этом раньше. Когда она услышала, что он согласился на проведение нашего мероприятия, она воскликнула: «Это чудо, просто чудо!». Затем она рассмеялась и спросила: «Вы не хотели бы работать в нашем муниципалитете?»
Я почувствовал такое облегчение, что стал вдохновлять преданных танцевать и петь с еще большим энтузиазмом. Но к этому моменту наша группа Харинамы начала уставать, поэтому я вскоре закончил киртан, и мы вернулись на площадку фестиваля. По пути назад я услышал разговор людей, которые, казалось, знали меня и между собой называли меня гуру. Я был немного смущен и спросил Матхуранатха, одного из моих помощников, откуда они знают, что я духовный учитель.
- Гуру Махарадж, - сказал он, - Вы одеты в шафрановые одежды, идете впереди киртана и, очевидно, старше большинства из нас. Кроме того, Вы выступаете с речью на сцене на протяжении последних 18 лет.
Когда преданные быстро пообедали и завершили последние приготовления к представлению, за кулисами появились посол Индии, заместитель мэра и Джаятам с Нандини. Было заметно, что послу приятно находиться здесь, также, было очевидно, что заместитель мэра чувствовал себя очень неуютно. Он был покрыт испариной, потирал руки и нервно оглядывался по сторонам.
Когда посол и заместитель мэра в шесть часов вечера вышли на сцену, чтобы открыть представление, сотни людей сидели на скамейках на песке перед сценой, а еще больше прогуливались по фестивальной площадке. Я никогда не забуду выражение изумления на лице заместителя мэра, когда он увидел огромное количество людей и размах нашего мероприятия. Со сцены было видно, что наш яркий фестиваль простирается до самого моря. Он стоял онемевший, в то время как аудитория ревела и уважительно аплодировала ему и послу.
Когда заместитель мэра посмотрел на людей, ожидающих начала представления, а затем на посла (высокопоставленного дипломата с энтузиазмом поддерживающего нас), я почувствовал, что в его сердце произошла перемена. Мне никогда не узнать какие страшные картины рисовал он прежде в своем воображении о нашем движении. Это могло быть из-за пропаганды, которую вела наша оппозиция на протяжении столь долгого времени. Но эти дни уже подходят к концу, и какие бы заблуждения у людей ни были насчет нас, они постепенно меркнут благодаря огромному количеству фестивалей, которые мы провели за эти годы, фестивалей, которые убедили их в нашей подлинности и растопили их сердца, заполнив любовью к нам.