Крейсера
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крейсера, Пикуль Валентин Саввич- . Жанр: Военная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Крейсера
Автор: Пикуль Валентин Саввич
Год: 1985
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 700
Крейсера читать книгу онлайн
Крейсера - читать бесплатно онлайн , автор Пикуль Валентин Саввич
Роман «Крейсера» – о мужестве наших моряков в Русско-японской войне 1904—1905 годов. Он был приурочен автором к трагической годовщине Цусимского сражения. За роман «Крейсера» писатель был удостоен Государственной премии РСФСР имени М. Горького.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ли:
- У нас были отличные дальномеры системы Барра и Струда, каких вы не имели. Це огорчайтесь: сейчас эскадра вашего адмирала Зиновия Рожественского, готовая тронуться в путь, уже поставила на мостиках подобную же оптику...
На прощание японцы оставили в бутылках недопитый коньяк и пачку газет, в которых журналисты Токио с большим уважением описывали геройское поведение "Рюрика". Офицеры просили Панафидина переводить эти статьи, столь лестные для их самолюбия, но мичман оказался толмачом неважным:
- Я не все понимаю. Пишут, что мы дрались отважно. А расстрел нашего экипажа в воде оправдывают разумным подходом к делу, который оказался в бою выше норм человеколюбия...
Вечером Панафидин встретился с Шаламовым на условленном месте - под столбом, на котором висело объявление: "Нельзя посторонникам ходите отсюда к северу, югу и дальше". Наверное, это писалось на уровне знаний русского языка обворожительной переводчицы Цутибаси Сотико...
- Ну так что будем делать дальше? - спросил Панафидин.
- Да я согласен, - отвечал Шаламов, охотно беря папиросу у мичмана. Мне с вами-то бежать способнее. Вы же человек у нас образованный. Даже по-японски учились.
- К сожалению, по шпаргалкам. Экзамен-то в институте выдержать легко, зато трудно сдавать экзамены, когда вопросы задает не профессор, а сама жизнь... Привыкли мы на Руси все делать шаляй-валяй, лишь бы поскорее да понаваристее... Знаешь ли ты, братец, где мы с тобой находимся?
- Так точно - в Мацуями.
- Допускаю. А где Мацуями?
- Ну, в Японии.
- Вот именно, а Мацуями на острове Сикоку...
Следовательно, бежать они могли только морем, предварительно стащив у рыбаков фунэ - лодку или шхуну с парусом и компасом. Симоносекский пролив загорожен брандвахтой, значит, им надобно обогнуть Кю-сю с юга, а там прямым вестовым курсом - можно выбираться прямо к Шанхаю.
- Сдохнем! - заявил Шаламов, прежде подумав.
- Без запаса воды, конечно, сдохнем. Но что-нибудь придумаем. Лишь бы оторваться в море - подальше от Мацуями.
Беседуя, чуть отошли от столба и сразу же напоролись на штык часового, охранявшего лагерь.
- Матэ, омайя! - заорал он. - Матэ, омайя!
Пришлось вернуться обратно к столбу.
- Чего он хоть вопил-то нам? - спросил Шаламов.
- В таких случаях кричат одно: "Стой, кто идет?"
- Да я иду! - обозлился Шаламов. - Русский матрос идет. Нешто ж мне эдакой сопли слушаться? Бежим...
О замышляемом побеге Панафидин рассказал в офицерском бараке одному только старику Анисимову.
- Не советую, - отвечал титулярный советник. - Японский язык знать можно, но глаза на японский манер не перекосишь. В этом-то халатике до колена хорошо только из сумасшедшего дома бегать, а в Мацуями за версту видать, что русский идет. На первом же углу за цугундер схватят и...
- Так не сидеть же мне тут! - возмутился мичман.
- Сиди, коли попался. Если бы из Японии так легко бежать было, наверное, уже все мы в России чай пили...
За бараками лагеря начинались
- У нас были отличные дальномеры системы Барра и Струда, каких вы не имели. Це огорчайтесь: сейчас эскадра вашего адмирала Зиновия Рожественского, готовая тронуться в путь, уже поставила на мостиках подобную же оптику...
На прощание японцы оставили в бутылках недопитый коньяк и пачку газет, в которых журналисты Токио с большим уважением описывали геройское поведение "Рюрика". Офицеры просили Панафидина переводить эти статьи, столь лестные для их самолюбия, но мичман оказался толмачом неважным:
- Я не все понимаю. Пишут, что мы дрались отважно. А расстрел нашего экипажа в воде оправдывают разумным подходом к делу, который оказался в бою выше норм человеколюбия...
Вечером Панафидин встретился с Шаламовым на условленном месте - под столбом, на котором висело объявление: "Нельзя посторонникам ходите отсюда к северу, югу и дальше". Наверное, это писалось на уровне знаний русского языка обворожительной переводчицы Цутибаси Сотико...
- Ну так что будем делать дальше? - спросил Панафидин.
- Да я согласен, - отвечал Шаламов, охотно беря папиросу у мичмана. Мне с вами-то бежать способнее. Вы же человек у нас образованный. Даже по-японски учились.
- К сожалению, по шпаргалкам. Экзамен-то в институте выдержать легко, зато трудно сдавать экзамены, когда вопросы задает не профессор, а сама жизнь... Привыкли мы на Руси все делать шаляй-валяй, лишь бы поскорее да понаваристее... Знаешь ли ты, братец, где мы с тобой находимся?
- Так точно - в Мацуями.
- Допускаю. А где Мацуями?
- Ну, в Японии.
- Вот именно, а Мацуями на острове Сикоку...
Следовательно, бежать они могли только морем, предварительно стащив у рыбаков фунэ - лодку или шхуну с парусом и компасом. Симоносекский пролив загорожен брандвахтой, значит, им надобно обогнуть Кю-сю с юга, а там прямым вестовым курсом - можно выбираться прямо к Шанхаю.
- Сдохнем! - заявил Шаламов, прежде подумав.
- Без запаса воды, конечно, сдохнем. Но что-нибудь придумаем. Лишь бы оторваться в море - подальше от Мацуями.
Беседуя, чуть отошли от столба и сразу же напоролись на штык часового, охранявшего лагерь.
- Матэ, омайя! - заорал он. - Матэ, омайя!
Пришлось вернуться обратно к столбу.
- Чего он хоть вопил-то нам? - спросил Шаламов.
- В таких случаях кричат одно: "Стой, кто идет?"
- Да я иду! - обозлился Шаламов. - Русский матрос идет. Нешто ж мне эдакой сопли слушаться? Бежим...
О замышляемом побеге Панафидин рассказал в офицерском бараке одному только старику Анисимову.
- Не советую, - отвечал титулярный советник. - Японский язык знать можно, но глаза на японский манер не перекосишь. В этом-то халатике до колена хорошо только из сумасшедшего дома бегать, а в Мацуями за версту видать, что русский идет. На первом же углу за цугундер схватят и...
- Так не сидеть же мне тут! - возмутился мичман.
- Сиди, коли попался. Если бы из Японии так легко бежать было, наверное, уже все мы в России чай пили...
За бараками лагеря начинались
Перейти на страницу:
