Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 читать книгу онлайн
Действие романа «Моя вторая мама» разворачивается в Мексике в конце 80-х годов. Главная героиня - Даниэла Лорентэ - преуспевающий модельер, красивая молодая женщина. Ее любовь к Хуану Антонио и его дочери Монике - центральная тема произведения, насыщенного сценами современной мексиканской действительности с участием множества персонажей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фелипе сделал шаг вперед и спокойно сказал:
- Ему не удастся отсидеться под вашей юбкой.
Иренэ отступила назад.
- Он ни от кого не прячется, тем более от таких типов, как вы. Убирайтесь отсюда. У меня много дел, я не могу терять время на болтовню с вами.
Херардо с угрожающим видом подошел к ней. Глаза его полыхали яростью.
- Убит мой сын, и я не прощу этого, ясно?
Иренэ стало страшно. Она с трудом выдавила из себя:
- Я ничего не понимаю, уходите.
- По вине Альберто умер мой сын, - страшным голосом произнес Херардо.
- Насколько я знаю, Рубен - сын Альберто, а не ваш, - ехидно сказала Иренэ.
- Он заплатит за все, - прорычал Фелипе.
- Не будьте идиотами, - рассердилась Иренэ. - В любом случае это его дело, и разбирайтесь с ним, а не со мной.
- Вы и он - одинаковая мразь, - с презрением процедил Фелипе.
- Мне наплевать на то, что вы говорите. Если вы сейчас же не уберетесь, я позову людей, и вас вышвырнут силой.
Она попыталась проскользнуть в дом, но Херардо схватил ее руку мертвой хваткой.
- Передайте Альберто, что мы скоро встретимся с ним. Скажите ему, что я не успокоюсь, пока не увижу его в тюрьме. Я позабочусь об этом, - Херардо выпустил руку вырывавшейся Иренэ.
Мужчины повернулись и вышли. Разъяренная и перепуганная авантюристка что-то кричала им вслед, но они уже ничего не слышали.
У выхода из банка Альберто столкнулся с Чертом. Тот схватил его за руку и угрожающе сказал:
- Не дергайся, блондинчик.
- Оставь меня в покое, - зло проговорил Альберто.
- Пришло время платить по счетам, - замогильным голосом произнес уголовник.
Альберто вырвал руку и изо всех сил ударил Черта в челюсть. Тот пошатнулся. Альберто бросился к автомобилю и тотчас уехал. Черт с пистолетом в руке рванулся за ним, но, поняв, что это бесполезно, спрятал оружие, сплюнул и спокойно пошел по улице.
Фелипе поехал с Херардо к нему домой. После скандала у Иренэ Херардо чувствовал себя опустошенным. До Альберто он не добрался, и его ярость не находила выхода. Херардо изводил себя мыслями о погибшем сыне. Ему казалось, что виноват в этом лишь он один.
- Как отец я оказался несостоятелен, - твердил адвокат
- Прекрати. Отца лучше тебя еще поискать надо, - убеждал его друг.
Но Херардо ничего не слушал:
- Я воспитывал Рубена долгие годы, учил его тому, что считал правильным. А Альберто в одну минуту отравил его душу и погубил.
- Не терзай себя, - с болью за друга произнес Фелипе.
Херардо вскочил на ноги и сжал кулаки:
- Я не могу спокойно сидеть здесь. Не знаю, как мне дождаться вечера и этой гнусной презентации Дома моделей.
- Что ты предлагаешь? - нахмурился Фелипе.
- Надо спрятаться около дома Иренэ и дождаться, пока Альберто выйдет или войдет.
Фелипе немного подумал и согласился. План Херардо показался ему разумным.
Оказавшись на месте, друзья выбрали точку для наблюдения. Они пришли к выводу, что Альберто находится уже в доме и вряд ли выйдет вечером. Приняв решение искать его в Доме моделей, они собрались уходить, как вдруг Фелипе остановил приятеля, указав ему на подъехавшую машину. Из нее вышла Роса. Друзья не верили своим глазам: что могла сотрудница Даниэлы делать здесь? Остолбенев от изумления, они увидели, как женщина поднялась по ступенькам дома Иренэ и позвонила. Привратник открыл ей и поздоровался с Росой, как со старой знакомой. Она скрылась за дверью. Херардо и Фелипе переглянулись.
Круг общения у Хуана Антонио очень сузился. И лишь с немногими людьми теперь он находил общий язык так же легко, как с Мануэлем. В его компании Хуан Антонио и бывал теперь чаще всего. С ним он делился своими переживаниями, в его спокойной рассудительности искал опору.
- Ребенок очень славный, Мануэль. Я даже привыкаю к мысли, что стал дедом, - сказал он, делая глоток вина из бокала.
Они сидели в ресторане, куда частенько заезжали после работы.
- Давно пора привыкнуть, - невозмутимо ответил Мануэль. - Хоть ты и не желаешь признавать это, дружище, но ты уже достаточно стар.
Хуан Антонио не обиделся.
- А как насчет тебя? Лолита, кажется, моложе тебя.
- Если бы она тебя слышала… - усмехнулся Мануэль.
Друзья пикировались еще некоторое время. Потом Хуан Антонио снова посерьезнел. Он во всех деталях помнил сцену в доме Даниэлы. Отнего не укрылась та поспешность, с какой она покидала комнату при его появлении.
- Совершенно очевидно, что она не хочет видеть меня.
- А тебе надо научиться уважать ее право на одиночество.
- Я ничего не собираюсь уважать. Я буду добиваться своего, чего бы это ни стоило.
Мануэль пожал плечами. За долгие годы их дружбы он уяснил, что если Хуану Антонио попадет шлея под хвост, его остановить невозможно. И он относился к этому философски.
- Моника хочет все время держать ребенка в доме, чтобы уберечь его от козней Альберто, - продолжал Хуан Антонио. - По крайней мере, у меня будет предлог часто бывать там.
- Даниэла, наверное, счастлива, - сказал Мануэль. - Она всегда так любила детей. - Он помолчал и спросил: - Слушай, а что с Летисией?
Хуан Антонио удивленно посмотрел на него:
- Представляешь? Если бы ты не упомянул ее имя, я бы о ней даже не вспомнил. - Он задумался и невесело сказал: - Летисия уже несколько дней не объявлялась. Но наверняка рано или поздно она даст о себе знать.
- Думаю, ты от нее никогда не избавишься, - произнес Мануэль.
- Боюсь, что да, - вздохнул Хуан Антонио.
- Хорошо бы ей влюбиться в кого-нибудь другого.
- Летисия не способна любить, Мануэль.
- Ты так уверен в этом? - удивился тот.
- Мы оба прекрасно знаем, что она - вторая Иренэ, - с неприязнью сказал Хуан Антонио.
При этом имени Мануэль вздрогнул. Он вдруг вспомнил:
- Да, ты знаешь, я прочел в газете, что Иренэ открывает Дом моделей.
Для Хуана Антонио это не было новостью.
- Ее ожидает провал. В глубине души она всегда хотела быть похожей на Даниэлу. Но куда ей!
Он снова ощутил, как сильно любит Даниэлу, враги которой были и его врагами.
Роса в нетерпении ходила по гостиной в ожидании хозяев. Когда Альберто и Иренэ показались на лестнице, она кинулась им навстречу.
- Я думала, вы никогда не выйдете.
Иренэ удивленно подняла брови:
- Что это ты стала такая нетерпеливая?
- И вообще, зачем ты приехала, Роса? - спросил Альберто.
Роса перевела дух и быстро заговорила:
- Я хотела сообщить, что Моника вернулась в Мехико вместе с сеньорой Даниэлой. Они снова живут в своем доме.
Альберто и Иренэ переглянулись.
- Я был уверен, что рано или поздно она вернется, - Альберто прошелся по комнате и сел в кресло. - Даниэла, наверное, на коленях ее умоляла.
- Еще бы! - Иренэ закусила губу. - Как такая благородная женщина могла бы покинуть свою дочь и маленького внука?
Роса смотрела на них с тревогой. Откровенная злоба на лицах ее новых друзей испугала ее.
- Не знаю, стоило ли вам рассказывать это.
Альберто внимательно посмотрел на нее.
- Ты прекрасно знаешь, что все твои услуги будут хорошо вознаграждены.
Иренэ волновало свое:
- Даниэла ничего не говорила об открытии моего Дома моделей?
- Я ее не видела, - ответила Роса. - О Монике мне сказала сеньора Джина.
- А что говорит Джина? - настаивала Иренэ.
Роса виновато произнесла:
- Она уверяет, что вы провалитесь.
Иренэ топнула ногой. Авантюристку бесило, что соперницы не принимают ее всерьез. «Ничего, сегодня я им всем покажу», - думала она. И в то же время холодок пробежал у нее по спине. Ей было страшно, как часто бывает перед важным событием. Но надежда нанести поражение Даниэле на ее территории была сильнее всего.
