Неправильный Дойл
Неправильный Дойл читать книгу онлайн
Вниманию читателя предлагается роман американского писателя итальянского происхождения Роберта Джирарди, автора книг «Призрак Мадлен» (1995) и «Дочь пирата» (1997). Центральный герой повествования – далекий потомок ирландского пирата Финстера Дойла рядовой американец Тим Дойл, в необычных перипетиях судьбы которого то и дело напоминает о себе его авантюрно-романтическое происхождение. Тим, бродяга, бабник и выпивоха, застуканный женой в момент супружеской измены, оставляет ее и сына в Испании и уезжает с любовницей в Париж, откуда спустя четыре месяца, застукав любовницу с ее любовником-арабом, уезжает домой в Америку. По возвращении в Новый Свет он обретает неожиданное наследство в виде Пиратского острова с якобы зарытыми там несметными сокровищами и полуразрушенной площадкой для мини-гольфа. Попытка обустроиться на новом месте встречает отчаянное сопротивление неведомых Тиму недоброжелателей: вслед за угрозами, поджогом и перестрелкой ему подкидывают труп опоссума, в убийстве которого он затем оказывается обвинен чиновниками из Службы рыбного и охотничьего хозяйства. Стремление раскрыть тайну наследства вовлекает героя в череду трагикомических ситуаций и знакомит с вереницей экстравагантных персонажей, среди которых – классически образованный деревенский механик Тоби, ирландский гангстер-гомосексуалист О'Мара и гламурная трэш-дива Мегги Пич… Гротескные характеры и экстравагантные обстоятельства книги представляют читателю своеобразный иронический каталог стереотипов американской культуры, раскрывая их глубинные исторические истоки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
7
Подвал «Арены солнечного побережья» был огромным пустым круглым залом с бетонным полом в масляных пятнах, липким от засохшей жидкости. Вонючий подземный ветер сдувал обрывки бумаги – старые корешки билетов, мятые программки прошедших спортивных событий. Он гнал их по бетонному полу, словно сухие листья. Огромные мусорные баки и черная машина, припаркованная между ними, подкарауливали их в сумраке у противоположной стены.
– Мне тут пришла в голову одна волнующая мысль, парень, – вдруг сказал Дойл. – Откуда, на хрен, мне знать, что не я буду тем, кого засунут в багажник?
– Хороший вопрос, – ответил Дойл.
– А ответ?
– Я сказал тебе правду, – сказал Дойл. – Если бы ты мне не верил, тебя бы здесь не было.
Дойл хмыкнул:
– Ну и как же мы это сделаем, Макартур? Есть план?
– Просто, – ответил Дойл. – Мы вытащим его из машины, ударим по голове и запихнем в багажник. Как тебе такой план?
Дойл промолчал, и они вдвоем осторожно пошли вперед по периметру, держась поближе к огромным бетонным колоннам, подпирающим стены.
– Это место можно было бы затопить и пустить здесь пару линкоров, – через минуту сказал Дойл.
– Римляне уже об этом подумали, – сказал Дойл, вспомнив кусок из «Жизни двенадцати Цезарей» Светония, которую он читал в колледже много лет назад. – Инсценировки морских баталий. Они наполняли Колизей водой и заставляли осужденных, переодетых моряками, драться до смерти мечами и катапультами.
– Эти римляне умели повеселиться, – язвительно заметил Дойл.
Они еще некоторое время двигались вдоль стены, от тени к тени, и наконец дошли до мусорных баков. Между ближайших двух выглядывала решетка и мультяшные фары «мерседеса».
– Теперь иди передо мной, – сказал Дойл. – Руки за спину.
Дойл заложил руки за спину, и Дойл отступил от него на пару шагов.
– Хорошо! – сказал Дойл. – Теперь наклони голову. Слегка пошатывайся – тебе больно, ты пленник. Я только что хорошенько тебя отделал.
– Вот это вряд ли, – пробормотал Дойл, но наклонил голову и пошел, пошатываясь.
– Фини! – позвал Дойл, его голос глухим эхом отозвался в огромном пространстве. – Я достал вашего парня! Выходи и забирай!
Мультяшные глаза «мерседеса» вспыхнули, ослепляя двух Дойлов.
– Ты говорил, что этот ублюдок вооружен? – тихо сказал Дойл.
– Нет, но у него «ругер» в кармане.
– Спасибо, что сказал.
Потом послышался звук открывающейся двери «мерседеса» и мягкое царапанье ботинок о бетон.
– Ты сделал это, мать твою! – Это был голос Фини.
– Похоже на то, – крикнул Дойл в ответ.
– Теперь веди его сюда, медленно и аккуратно.
– Открывай багажник, – сказал Дойл, подходя ближе. – Мы засунем его туда.
– Ты крутой, Стрелок, – хихикнул Фини.
Он вытащил из кармана ключи, нажал кнопку и с мягким щелчком открыл багажник. Дойл, пошатываясь, подошел к машине, и следом за ним – другой Дойл. Свет фар отбрасывал длинные тени на залитый маслом бетон, воздух был спертым от жары и тошнотворно сладкого запаха разлагающегося мусора. Фини наклонился, схватил Дойла за подбородок и начал яростно трясти.
– Мы все-таки поймали тебя, Билли, – ликовал он, – Старый Фрукт…
В этот момент Дойл вынул руку из-за спины и ударил Фини кулаком между глаз. Фини вскрикнул и упал на бампер «мерседеса». Он попытался выпрямиться, но поскользнулся на масляном пятне и упал. Дойл поставил сверху ногу, потом сел на него и скрутил ему руки за спиной.
– Забери у него оружие, – рявкнул Дойл.
Дойл быстро подошел, залез в карман порванного пиджака Фини и вытащил «ругер», который сразу же швырнул в мусорный бак.
– Ну и зачем ты это сделал? – зло спросил Дойл. – Мы могли бы им воспользоваться!
– Не люблю оружие, – сказал Дойл. Потом подошел к открытому багажнику и вернулся с парой длинных соединительных кабелей, которые швырнул на землю. – Свяжи его этим, – сказал он, внезапно вспомнив восемь часов кошмара во тьме делавэрской глуши, когда его привязал к дереву другой ирландец, и подумал, что так получится что-то вроде идеальной справедливости.
Фини не издал ни звука, пока его связывали по рукам и ногам соединительными кабелями и вставляли кляп из грязной тряпки. Он не сопротивлялся до того момента, пока они не сунули его в багажник и не закрыли крышку. Вот тогда начались тяжелые удары и стоны, которые были слышны даже с громко включенным радио.
– Может, у него клаустрофобия? – предположил Дойл. Он был за рулем, они медленно двигались в темноте в плотном потоке вдоль дамбы, почти у самой воды.
– Так что ты собираешься делать с этим проклятым педиком? – спросил Дойл. – Будешь возить его в багажнике, как запаску?
– Пока не знаю, – ответил Дойл.
Дойл вытащил погнутую сигарету из кармана гуайяберы и зажег ее от прикуривателя.
– Единственный выход – убить его, – спокойно сказал он. – Иначе он прибежит к О'Маре, и тогда ты покойник.
– Насчет О'Мары – это не твоя проблема, – довольно грубо сказал Дойл.
Дойл приоткрыл окно и выдохнул сигаретный дым в ночной воздух.
– Да ты крутой, – сказал он.
– Ты слышал, как он меня называл, – усмехнулся Дойл, – не буду объяснять почему.
– Понятно, – сочувственно сказал Дойл. – Стрелок без оружия.
8
Через полчаса пробка была позади, а еще через двадцать минут они неслись по 49-му шоссе к Хаттисбергу. У Сосье, по указанию Дойла, Дойл свернул на ухабистую, обсаженную деревьями дорогу в национальный парк Де-Сото. Минут через двадцать машина съехала с парковой дороги на довольно узкую колею, окруженную огромными сучковатыми стволами виргинских дубов. С веток, словно ведьмины волосы, свисал бородатый мох.
– Это место ничем не хуже других, парень, – сказал Дойл.
Дойл остановил «мерседес», его фары поймали блеск воды в просвете между деревьями. Оба Дойла вышли из машины, открыли багажник и вытащили беднягу Фини на дорогу. Дойл вынул кляп, и Фини стал яростно отплевываться.
– Эта чертова тряпка была вся в бензине, – выдохнул он. – Вы сволочи, чуть меня не задушили.
– Жаль, что чуть, – сказал Дойл. – Если бы решение принимал я, ты был бы уже мертв, но, – он ткнул большим пальцем в Дойла, – ты же знаешь этих американцев. Мягкосердечные eejits. [157]
Лежа в грязи, Фини посмотрел на Дойла и испугался того, что увидел в его взгляде. Он опустил голову, закрыл глаза и начал тихо молиться.
– Проклятье, ну и жалок же он, – сказал Дойл. – В последнюю минуту ублюдок стал религиозным. Просто невыносимо.
Но другой Дойл присел на корточки, развязал кабели и помог дрожащему Фини подняться.
– Что вы со мной сделаете? – хныча, спросил Фини.
– Совершенно ничего, – сказал Дойл.
Позади него Дойл с досады выругался.
– Теперь снимай обувь и штаны, – сказал Дойл.
Фини колебался, потом увидел, что Дойл не шутит, и его штаны в мгновение слетели с ног. Наконец он выпрямился, стоя на грязной дороге без штанов, в одних носках.
– Трусы тоже, – сказал Дойл.
– Нет, – возразил Фини. – Имей совесть, к чертям собачьим!
Дойл сделал угрожающий жест, Фини снял трусы и натянул низ рубашки на голый зад.
Дойл швырнул обувь, штаны и трусы Фини в багажник и захлопнул его. Потом сел обратно в машину и закрыл дверь. Другой Дойл сделал то же самое. Фини крутился на месте, испуганно таращась на темные силуэты деревьев.
– Эй! – крикнул он. – Вы не можете взять и бросить меня здесь полуголого в этом сраном лесу!
Дойл приоткрыл окно с пассажирского сиденья.
– Запомни, парень, мох растет с северной стороны деревьев. И все реки впадают в проклятый океан в конце концов. И берегись медведей, иначе они откусят твою маленькую штучку.
Дойл дал задний ход и поехал по дороге, но Фини бежал за ними следом, отчаянно размахивая руками. Дойл остановился, Фини подошел со стороны водителя, еле переводя дух.
