Госпожа Эйфор-Коровина и небесная канцелярия
Госпожа Эйфор-Коровина и небесная канцелярия читать книгу онлайн
В своей прошлой жизни Любовь Александровна Вербина нагрешила, причем здорово и с удовольствием. А теперь расплачивается за это: два брака, завершившиеся разводом, и хроническое невезение. Ее единственный шанс - вместе с Ариадной Парисовной вернуться в свое предыдущее воплощение в 1476 год и все исправить. Пока мадам Вербина открывает для себя прелести и неудобства испанского средневековья, Ариадне Парисовне предстоит изрядно потрудиться. Любе достанутся надоедливый рыцарь на белом коне, коварный обольститель, загадочный трубадур и пояс целомудрия. А потомственной ведьме надо будет проследить, чтобы госпожа Вербина сделала правильный выбор среди претендентов на ее руку и сердце.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Госпожа Эйфор-Коровина не смогла сдержаться и прыснула со смеху. Ромуальд всплеснул руками:
- Святой отец, почему она смеется? Ума не приложу! Ведь не может же она, своими столетними, глухими, как лоно монашки, ушами, слышать то, что я говорю! Не иначе, как под рубашкой ее уже щекочут черти. Вы должны что-то предпринять! Этого нельзя допустить! Что же вы сидите, как клуша на яйцах? За дело! - и Ромуальд начал энергично разворачивать отца Эрменегильдо к Ариадне Парисовне.
- Но что... Позвольте! Что вы делаете? - возмущался праведный францисканец.
- Как "что", вы ведь не позволите; чтобы несчастную бабушку до смерти защекотали черти в вашем присутствии! Ну, проявите же христианское милосердие!
Нахал схватил руку отца Эрменегильдо и начал творить ею крестное знамение над Урсулой.
- Что ты делаешь, нечестивец! - возмутился францисканец; отдергивая руку.
- Как? Вы - нечестивец? - Ромуальд в ужасе проложил ладонь ко рту.
- Нет, это ты нечестивец!
- Но ты же сам только что сказал: "что ты делаешь, нечестивец?".
- Это я сказал про тебя!
- Но рука-то была твоя...
Под эту перебранку телега с монахом, Ариадной Парисовной, Ромуальдом и доном Карлосом подкатила к воротам. Отец Эрменегильдо этого совершенно не заметил, потому что как раз в этот момент, войдя в раж, отлучал трубадура от церкви.
- Я отлучаю тебя! - так и крикнул. Но Ромуальд не растерялся.
- А я отлучаю тебя!
- Что?! Да как ты можешь отлучить меня?
- А как ты можешь отлучить меня?
- Я священник!
- А я верующий христианин! Даже Бог не может запретить мне в него веровать!
- Я тебя отлучаю!
- Нет, это я тебя отлучаю!
- Я лишаю тебя права быть божьей овцой!
- А я увольняю тебя из моих пастырей! Вот так и говорю: пастырь - пошел вон!
Стражник, меланхолично смотревший на все это безобразие, молча перевел глаза на Ариадну Парисовну.
- Везем тело дона Карлоса Боскана-и-Альмагавера, в собор, - скорбно сообщила ведьма.
- А это что за клоуны? - сердито спросил стражник.
- Это наш шут и духовник доньи Инесс, - так же скорбно ответила госпожа Эйфор-Коровина, и на глазах у нее выступили слезы. Правда, стражник не знал, что это не от печали, а от неимоверных усилий, предпринимаемых ведьмой, чтобы сдержать смех.
- Весь мир - бродячий цирк, а люди в нем - уроды! - печально вздохнул страж городских ворот, закатив глаза к небу. Эта фраза ему так понравилась, что он тут же вытащил из-под своего нагрудника кусок пергамента и остро заточенный грифель. Записав афоризм, стражник повторил его еще раз, с чувством и выражением, а затем устало крикнул:
- Следующий!
И было видно, что так ему все обрыдло, что дальше просто некуда!, Устал человек от жизни и своей человеческой сущности, а как он устал от сущностей своей жены и тещи! Невозможно представить!
Как только телега миновала городские ворота, Ромуальд тут же успокоился, замолчал, и, надувшись, уселся рядом с отцом Эрменегильдо на козлах. Весь оставшийся путь оба не проронили ни слова. Только молча толкались задницами на узкой скамеечке для возницы.
- Послушайте, святой отец, вы попираете Святое Писание! - возмутился, наконец, трубадур.
Францисканец решил, что Ромуальд есть посланное Богом испытание христианского терпения, и смолчал.
- Я давно хотел узнать, - начал рассуждать трубадур, видя, что его никто не собирается убивать, - вот, скажем, если кто-нибудь даст мне пощечину справа, то я, согласно Писания, должен подставить ему и левую щеку. Так? Так. А вот, если кто-нибудь даст мне пинка под зад справа? Должен я подставлять и левое полупопие под ноги этого негодяя?
Отец Эрменегильдо закрыл глаза и начала молиться святому Иерониму, чтобы тот наслал на Ромуальда немоту. Однако, то ли францисканец был в последнее время недостаточно благочестив, то ли святой Иероним недостаточно свят...
Тем временем на городской площади .уже спешно соорудили два столба. Доминиканские столбы являлись ноу-хау отца Бартоломее. Это он придумал делать наборы для аутодафе. Заранее подготавливался суковатый столб и вязанки дров, крестовины, веревки, кандалы. В нужный момент требовалось только собрать эту нехитрую конструкцию. В самый разгар сборки на площади внезапно появилась еще одна телега.
- Эй, смотри! - сказал один помощник палача другому. - Никак и францисканцы кого-то собрались жечь!
- Вот будет сегодня потеха! - мотнул головой второй.
- С францисканцами никакой потехи, - ответил первый. - Они дают ведьме яд. Он ее усыпляет, а перед тем как поджечь хворост, еще и душат, чтобы не мучилась.
- Столб то у них какой гладкий да маленький! А дров-то! Ведьма в три секунды сгорит! - возмущался второй.
- Либералы чертовы, - сплюнул первый. - Вот из-за таких у нас разгул чародейства! Из-за таких вот страшно детей вечером на улицу выпускать! Ведьм жалеют, а невинных младенцев убиенных, для шабаша - нет!
- Все это только до тех пор, пока кто-нибудь из них сам не пострадает от ведьмы, - со знанием дела заявил второй.
- Точно! С этими словами доминиканские работники принялись поливать хворост водой, чтобы уж их ведьмы-то получили по заслугам, изжарились на медленном огне, будучи привязанными к суковатым столбам.
- Однако мы так ничего и не узнали об изготовлении золота, - подвел печальный итог отец Бартоломее, глядя как дон Хуан, которого пытали бессонницей, клюет носом, уже нисколько не реагируя ни на крики, ни на холодную воду.
- Я уверен, что он просто не захотел открыть нам своего секрета, - кипятился дон Фердинанд. - Нужно еще немного времени, чтобы выведать у него эту тайну. Мы подвесим его на дыбе, я сам лично застегну на нем испанский сапог!
Рыцарь в сердцах стукнул кулаком по столу.
- Однако ваше поведение заставляет меня думать, что вы имеете какие-то личные счеты с этим колдуном, - заметил доминиканец.
- О, нет! Никаких! Просто ненавижу зарвавшихся юнцов! Никакого уважения к годам и заслугам!
- Все-таки, дон Фердинанд, у вас, несомненно, имеется какая-то личная причина ненавидеть этого человека, - сказал верховный инквизитор и улыбнулся своим мыслям. - Но если не хотите, ради Бога, не рассказывайте.
Дону Фердинанду показалось, что отец Бартоломео подумал про него неуважительно и вскипел.
- Что вы хотите этим сказать?! Потрудитесь объяснить!,
- О, ничего особенного, так, одна мыслишка, - и доминиканец расплылся в какой-то совсем пошлой улыбке.
- Я требую объяснений! Черт побери!
- Ну ладно, ладно, - капризно согласился отец Бартоломео. - Только, чур, не обижаться. Договорились?
Рыцарь молча кивнул и заранее обиделся.
- В общем, недавно я жег одного еврейского колдуна, - начал свой рассказ отец Бартоломео.
- Все евреи - колдуны! Вся черная магия исходит от их каббалы! Я давно уже говорю, что они плетут заговор/ожидая удобного момента, чтобы:..
- Ах, дон Фердинанд! - отец Бартоломео скривился и замахал рукой. - Перестаньте! Ей, Богу! Вы уже всех утомили своим заговором. Вас послушать, так получается, что просто нет ни одного народа умнее и талантливее евреев, раз, как вы утверждаете, они управляют всем; Это лично мне, как испанцу, даже обидно.
- Вы еще вспомните мои слова - сердито буркнул благородный идальго. - Продолжайте, что вы там начали рассказывать про еврейского колдуна.
- Да, в общем, этот колдун рассказал мне интересную теорию. Конечно, она сатанинская и я его сжег, но вот послушайте. Этот колдун утверждал, что является врачом. Однако, лечил он разговорами.
- Ясное дело! Чем же еще может лечить колдун?
- Да, и самое интересное, что эти его разговоры помогали! Он исцелил многих одержимых женщин в своей местности.
- Это только доказывает его бесовскую силу!