-->

Дом, который построил Майк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дом, который построил Майк, Уржаков Михаил-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дом, который построил Майк
Название: Дом, который построил Майк
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 292
Читать онлайн

Дом, который построил Майк читать книгу онлайн

Дом, который построил Майк - читать бесплатно онлайн , автор Уржаков Михаил

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Как мужик гусей делил

(сказка-быль)

У одного вонючего мужика не стало хлеба. Вот он задумал попросить хлеба у барина. Чтобы было с чем идти к барину, он поймал где-то какого-то гуся, изжарил его в винном соусе да на коньяке и понес. Барин принял гуся и говорит тихо вонючему мужику:

- Ну, мужик, спасибо, удружил. Сейчас поем жареной гусятинки - живот и пройдет. Только вот не знаю, как мы твоего гуся делить будем. Вот у меня жена красавица Мария, два сына, да еще две дочери на выданье?

Давай думай, время пошло.

Вонючий мужик говорит:

- Я разделю.

Взял мужик ножичек, отрезал гусю голову и говорит барину:

- Ты всему дому голова - тебе голову.

Потом отрезал гузку, подает барыне:

- Тебе, - говорит, - дома сидеть, за домом смотреть, - тебе задница.

Отрезал лапки и подает сыновьям:

- Вам - ножки, топтать отцовские дорожки.

А дочерям дал крылья.

- Вы, - говорит, - скоро улетите из дома, вам по крылышку. А остальное я себе возьму!

И взял всего гуся.

Барин посмеялся до слез, дал мужику буханку хлеба и денег пятак, чтобы выпил за его здоровье.

Мужик нажрался водяры, подпалил барину имение.

И пошел Лев Толстой на старости лет скитаться по Руси.

Где-то его, бедолагу, полумертвого, на какой-то станции нашли уже другие вонючие мужики.

ЛОНДОН

Долгие, дождливые, Лондонские, зимние вечера, сидя в своей засквотированой четырех комнатной двухэтажной квартире, на огромной кинг-сайз кровати, подаренной мне австралийкой Люськой Лэмберт, я часто коротал, занимаясь переводом песен Русских рок-групп. Многие из вещей неплохо ложились на английский язык. Например, моё любимое из Гребня:

Панки любят грязь

а хиппи цветы

и тех и других берут менты

ты можешь жить любя

ты можешь жить грубя

но если ты не мент

возьмут и тебя

И я устал пить чай

Устал пить вино

Забыл все слова

Кроме слова говно

Десять лет я озвучивал фильм

Но это было немое кино

На английском рок-языке это звучало бы примерно так:

punks lovе filth

and hippies love peace

one or the other

should be taken by police

you can be full of shit

you may be a good lover

but pigs will come for you

if you are not informer

i am tired to drink tea

tired to drink wine

remember all words

in there shit-kind

ten long years

i was interpreting film

for people with the deaf mind

Или другое, особо близкое мне, из Нау:

я увидел глаза

я прикоснулся к лицу

я почувствовал руки

и навстречу теплу

мои губы опускаются все ниже и ниже

я ищу те ворота, откуда я вышел

я пришел целовать те ворота

откуда я вышел

я пришел войти в те ворота

откуда я вышел

i`vе sееn the еуes

i`ve touched the face

i`ve felt the hands

and towards the warmth

my lips are dropping slowly down

I search for the gateway

which I came out from

i am here to kiss this gateway

which I came out from

i came here to enter this gateway

which i came out from

Переводец был так себе, больше на понтах, чем на грамматике, но все-таки потом я все это показывал Найджелу Энтони Редингу, выдавая их за свои собственные произведения, чтобы повысить себя, итак уже неимоверно повышенного, в его глазах. Найджел каждый раз грустно на меня смотрел и говорил тихо, чтобы Мириям не услышала: "Ты очень больной человек, Майкл, очень больной. У меня есть хороший знакомый врач, психиатр, я сам у него лечился некоторое время, он тебя выслушает и, я надеюсь, поможет тебе"

Потом мы уходили с ним в глубину его огромного сада, мы принимали по пол спичечной головки кислоты ЛСД, мы ложились под кроны столетних дубов, и каждый уходил в свое - я в Национальную Британскую Художественную Галерею, в зал импрессионистов, а он улетал в Гонконг или в Австралию, на свою далекую близкую родину.

Кислота на меня не действовала, поэтому я просто предавался своему воображению. А оно то у меня, огого какое большое в моей больной навсегда голове.

Мирьям и Найджел после моих чтений переводов глубокозаключительного русского рока решили за собственный счет тогда отправить меня в Париж, к Максу, показать им эти тексты, которые я выдавал за свои. Дескать, у Макса своя достаточно известная в узких кругах панк-группа "Махно", может ему будет интересно. Максу действительно стало интересно и вот эта вот песенка про "у меня был друг, его звали Фома, который забыл все слова кроме слова чума", пришлась очень кстати для их нового альбома "Пидоры". Даже по радио её гоняли до уровня пятой позиции в их непонятном французском хит-параде.

Боря, каюсь, прости мою душу грешную за воровство в законе!

А Найджел, кстати, родился на борту авиалайнера Боинг-707, компании Куантос, совершающего рейс Мельбурн - Гонконг 19 августа 1963 года. Роды у его матери Стэйси принял второй пилот самолета, однофамилец будущего президента США, Тед Рэйган, и бывший лейтенант Американских Военно-воздушных Сил, засадивший осколок глубоко в попу Нику Вэйстеру, и многим другим далеко не в попу, за что и был тихо, без скандала, выдворен из ВВС.

Кстати, надо отдать должное американскому правительству - выдворен с орденом, так же как и другие славные бойцы.

Кстати у компании "Куантос" не было еще не одного крушения.

Такие дела.

Рональд Рэйган, тем временем, достаточно удачно снимался в Голливуде, в вестернах, и даже не подозревал, что во время его будущего президентства он схлопочет пулю под ребро очень небольшого калибра от борца за справедливость Джона Хинкли Джуниора.

Тэд Рейган же по окончании контракта с Австрэлиэн Эрлайнс переберется в родной штат Иллинойс, США, будет работать авиадиспетчером в Международном аэропорту имени Линкольна, одном из самых крупных в мире аэропортов, позже займет место управляющего Аэропорта, и Артур Хейли возьмет его за прототип Мэла Бэйкерсфелда в свой роман "Аэропорт".

У Найджела хранилась эта книга, первое издание, выпущенное издательством "Пингвин", с автографами Тэда и Артура и короткой припиской на первой странице - "Be good, big Nige!" Потом Найджел подарил её мне на мой 27 День рождения в Белфасте, Ирландия, Земля Солнечная Система. И это стала моя первая книжка полностью от А до Я прочитанная на английском языке.

А вот Джона Хинкли выпустили за хорошее поведение из тюряшечки в штате Нью-Джерзи, США, Земля, Солнечная Система в апреле 1999 года, в то время, когда Ронни уже не вставал с постели, а Нэнси молила его: "Не умирай!"

Ох, и циничная же я сука. Экскъюз май фрэнч.

Найджел так и не полюбил портвейн, предпочитая употреблять ЛСД или XTC.

Такие дела.

4 июля 2000 года, во время Летней Олимпиады в Австралии мы с Найджелом должны встретиться под Малым парусом Сиднеевского театра, чтобы посидеть спокойно и выпить портвейна. Или выкушать по пол спичечной головки кислоты.

А может, к тому времени изобретут что-нибудь более эффективное для погружения в себя. То есть в меня. Так как наркотики на меня не действуют с некоторых чаелдхудовских пор. Тут я видно в деда своего Александра пошел генетически. Приходится мне довольствоваться портвейном.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название