Кенгуру
Кенгуру читать книгу онлайн
Герои венгерского писателя Б. Берты – трудовые люди, жизнь которых автор, в прошлом рабочий, хорошо знает по собственному опыту.Повесть "Кенгуру" рассказывает о молодежи будапештской окраины, о шофере междугородных рейсов Варью – с виду как будто бы хиппи, но в душе честном, справедливом, ищущем свое место в жизни молодом человеке.Рассказы, вошедшие в сборник, разнообразны по тематике.
КЕНГУРУ. ПовестьРАССКАЗЫВилла "Теймел"День старого сапожникаЛето под ЖелицемДвухэтажные нарыЗатмениеМежду станциямиЗеленый грузовикНочные ученияСуп из раковИстория одного ключаВлюбленные, сотканные из солнечного света
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Карр... Карр... Карр... Карр...
Варью, уходя, величественно сделал ручкой. Вообще он держался сегодня как какой-нибудь министр или президент, плененный неприятелем. Жожо это ужасно раздражало.
— Дай-ка мне ту салфетку,— сказала она на улице.
— Которую Йоцо оставил?
— Я только прочту.
— Не дам. И вообще Йоцо не пишет писем на салфетках.
— Значит, девка написала?
— Ты же спрашивала у тети Манци. Даже ей не веришь?
— Не верю. Она тебя покрывает. Ты каждую субботу у нее два мартини пьешь. Вот она и не выдает мне твоих девок.
— Жожо... Тетя Манци — порядочная женщина.
— Конечно. Только ты у нее любимчик. Она тебе все прощает.
— Ничего такого не замечал.
— Варью, дай мне салфетку... Я прочесть хочу.
— Не дам. Из-за твоей настырности. А мог бы дать... Никаких секретов там нету, только хорошая весть. Но все равно не дам...
— Значит, ты не любишь меня.
— Ты знаешь, пожалуй, и в самом деле не люблю.
— Врешь! Я уверена, что любишь. Зачем ты со мной пошел, если не любишь?
— Ах ты злючка! — Варью схватил девушку за плечи, притянул к себе.
Они долго целовались в тени раскидистой акации. С листьев падали капли, текли за ворот, но они этого даже не замечали. Через тонкую ткань Варью ощущал тепло девичьего тела, взволнованное биение ее сердца; его захлестнула горячая волна желания.
Когда они двинулись наконец дальше, Варью вытащил из кармана свернутую салфетку и протянул ее Жожо.
— На, читай. Йоцо хорошую весть мне сообщил. Это — главное. А остальное — ерунда.
— Ерунда?
— Прочти, что пишет Йоцо, тогда поймешь.
— Не буду я читать. Не хочу копаться в твоих делах. Если ты говоришь, что это от Йоцо, значит, так оно и есть. Я верю тебе, Ворон...
— А говорила только что, тетя Манци меня покрывает...
— Может, и покрывает. А я все равно верю, что это от Йоцо.
— В самом деле от Йоцо. Прочти.
— Не хочу читать. Раз ты говоришь, мне этого достаточно. Убери.
Варью снова обнял Жожо и стал ее целовать. Прикусив зубами мочку ее уха, шепнул:
— Хорошо с тобой...
Жожо вдруг высвободилась из объятий Варью и вынула из сумки маленький сверток. Развернув бумагу, подбежала к фонарному столбу. В руках у нее была игрушка — светло-серый замшевый кенгуру.
— Тебе в день ангела дарю, если ты не кенгуру! — высоким голосом, нараспев сказала она и рассмеялась звонко, по-детски.
«Вот он, секрет»,— думал Варью, принимая подарок, счастливый и немного смущенный. Кенгуру с этого момента всегда напоминал ему о Жожо. Случалось, конечно, что напоминал и о светловолосой девчонке, которую он подвез до Пакша и с тех пор не видел...
Обнявшись, они медленно пошли по улице, обходя блестевшие под фонарями лужи. Останавливались перед витринами, разглядывали горы фасоли, гороха, салата, хитрые башни консервных банок с рыбой и бобами.
— Йоцо недавно был в Марселе и ел там ракушек,— сказал Иштван Варью.
Жожо передернулась под его рукой и ответила только:
— Фу!..
Из подвального клуба доносилась музыка. Медленно, то и дело останавливаясь и целуясь, они миновали вход. Дальше шли магазины одежды, лавка стекла и фарфора, потом, между женской парикмахерской и прачечной, зал игральных автоматов. Варью и Жожо остановились перед огромными, ничем не занавешенными окнами и стали смотреть, что делается в зале. Ребята и девчонки из Х-го района обступили игральные столы и флипперы. С улицы казалось, что зал наполнен туманом или дымом. Варью вспомнил, что Жожо когда-то очень любила играть на флиппере. Он обернулся к ней, покрепче взял за талию.
— Хочешь сыграть?
— Спасибо,— ответила Жожо и поцеловала Варью.
Они вошли. Внутри табачный дым стоял столбом — хоть топор вешай. Против двери, на стене, висели две таблички: «Не курить» и «Вносить и распивать алкогольные напитки строго воспрещается». Вокруг игральных автоматов толпились длинноволосые молодые ребята в джинсах и девчонки в мини и в юбках «банан». Многие жевали резинку. Как раз в тот момент, когда Варью и Жожо вошли в зал, старичок смотритель, тактично отойдя в сторонку, к окну, открытому во двор, присосался к плоской бутылочке. Из окна в зал вливалась темнота и влажный воздух. Пять-шесть парней и девчонка в джинсах сидели на полу, под стенкой, равнодушно глядя перед собой и что-то жуя. Один из сидящих, бородатый парень, играл на губной rapмонике. Время от времени он останавливался, вытряхивал из гармоники слюну и снова принимался пиликать. Варью уставился на парня с гармоникой, потом толкнул Жожо:
— Что это он играет?
— «Ночью у казармы, у больших ворот...» Как там дальше?.. «Ночью у казармы, у больших ворот...» Отец всегда эту песню начинает петь, когда сильно выпьет. Старая какая-то песня... «Ночью у казармы, у больших ворот...» Нет, не могу вспомнить.
— И не вспомните. Лили Марлен пела эту песню в сорок третьем.
Они подняли головы — перед ними стоял смотритель.
— Вон там автомат как раз свободен... Подойдет?
— Подойдет,— сказал Варью.
— Опустите две монеты по два форинта, и можно играть...
— Да мы знаем...
— Бывали здесь? Что-то я вас не помню...— Старик снова показал на парня с губной гармошкой.— В войну это самый знаменитый шлягер был. Солдаты генерала Роммеля распевали ее каждый вечер. Ехали на танках по пескам и пели. А ветер разносил песню по пустыне...
Когда смотритель отошел, Жожо взглянула на Варью и улыбнулась:
— Спорим, что я две тысячи очков наберу.
— Ого! Не слишком ли много?
— Ну, на что спорим?
— На кружку пива.
— Э-э, так не пойдет. Поспорим лучше на кенгуру.— Жожо взяла игрушку у него из рук и поставила на верх флиппера.— Если наберу две тысячи, то ты совсем и не превращался в кенгуру, просто это тебе померещилось. Тогда кенгуру твой, пусть он остается у тебя. А если, скажем, будет только тысяча девятьсот девяносто девять, то, значит, ты все-таки превратился в кенгуру. Вот так... Тогда я у тебя игрушку забираю: зачем настоящему кенгуру еще и игрушечный? Тогда он будет у меня, чтобы я не страдала, чтобы у меня тоже был хоть какой-то кенгуру. Ладно?
— О’кей! Только и я хочу сыграть. Если наберу больше двух тысяч, ставишь мне пиво. Уж если ты кенгуру моего хочешь забрать...
— Пиво будет... Только главная ставка пусть другая будет.
— Какая?
— Я буду эта ставка... Себя ставлю. Не понятно разве?
— Значит, как же это получается?
— Вот как: набираешь восемьсот очков — значит, ты ко мне хорошо относишься. Если тысячу четыреста — я тебе больше всех нравлюсь. А две тысячи — значит, любишь.
— Идет. Бросать монеты?
Жожо подняла руку, будто дежурный по станции, и заглянула Варью в глаза.
— Внимание! Даю отправление...
Варью опустил в щель монеты — и флиппер зажужжал, защелкал. Металлические шарики неслись по коридорчикам, желобам, через дверцы-клапаны, натыкались на перегородки, блуждали, меняя направление, на магнитных полях, метались в опасной близости от воронкообразных отверстий, падение в которые означало бы конец игры, и, чудом удержавшись на краю, мчались дальше по лабиринту путаных ходов. Стенки флиппера и поле, где скакал и метался шарик, украшали цветные рисунки: лунный пейзаж, кратеры, пропасти, бункера. Лунные жители в скафандрах бегут куда-то с ракетными гарпунами в руках. Из отверстий в земле высовываются какие-то головы и смотрят — смотрят на игрока. На краю лунного диска солнечный ветер подхватывает и отрывает от почвы нескольких лунных жителей. Они борются с ветром. На обширное поле садится звездолет, из кабины лезут зеленые человечки. Они тоже в скафандрах; на шлемах у них странной формы антенны, похожие на руки с растопыренными пальцами, изучают, словно на ощупь, окружающее пространство. Поле, куда опустился звездолет, окружает пехота с реактивными двигателями за плечами, с каким-то остроконечным оружием в руках. Все вокруг — синее, серое и красное, нигде ни пятнышка желтого или зеленого...