-->

Исповедь якудзы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Исповедь якудзы, Сага Дзюнъити-- . Жанр: Современная проза / Криминальные детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Исповедь якудзы
Название: Исповедь якудзы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Исповедь якудзы читать книгу онлайн

Исповедь якудзы - читать бесплатно онлайн , автор Сага Дзюнъити

Идзити Эйдзи, “крестный отец” клана Асакуса, прошел долгий путь от малолетнего сорванца до грозного босса якудза.

Его воспоминания вызывают чувство изумленного восхищения — он бросался на жизнь, вгрызался в нее, падал и снова поднимался, не запятнав при этом своей чести и не уронив достоинства.

Автор документального романа “Исповедь якудзы” Дзюнъити Сага — практикующий врач, владелец клиники в северном пригороде Токио. Несмотря на занятость, доктор Сага находит время для занятий литературой — его этнографическое исследование массового переселения японцев на Гавайи было отмечено престижной литературной премией, а роман “Воспоминания о шелке и соломинке”, по данным ежегодного опроса, признан в Японии “книгой года”.

Основу романа “Исповедь якудзы” составляют записи бесед доктора Сага с одним весьма необычным пациентом. Жизнь этого немолодого человека была наполнена такими яркими событиями, что доктор Сага решил записать его воспоминания на диктофон. Представьте себе, беседы о прошлом настолько увлекли обоих собеседников, что общее время записей превысило сто часов!

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На следующий день детектив из местного полицейского участка пришел к нам в головную контору и обратился к нашему боссу Дэвая:

— Вы уже слышали, что приключилось в игорном притоне уважаемого Окады? Прошлой ночью мы проводили там полицейский рейд, но какой-то подонок разбил лампу, и вся шушера успела разбежаться! Я предлагаю вам самому найти этого негодяя и прислать его в полицейский участок…

— Посмотрим, — задумался босс, — если дела обстоят так, как вы рассказали, я поговорю со своими ребятами прямо, без обиняков. Если это их рук дело, я пришлю к вам виновного, но эта процедура займет какое-то время! Прошу вас, подождите…

— Согласен, — кивнул полицейский. — Я уверен, вы сделаете то, что обещали…

Босс собрал нас всех в большом зале и рассказал, как неутешительно складываются обстоятельства.

— Полицейские обозлились на нас из-за того, что рейд по игорным притонам не принес никаких результатов. Все серьезные люди успели разбежаться, они задержали только полдюжины мелких сошек и теперь требуют выдать виновного. Эйдзи — я слышал, это ты разбил лампочку? Что скажешь?

— Да, это сделал я…

— Конечно, они не успокоятся, если мы сдадим им тебя. Они ведь приходили, чтобы забрать Окаду, и их вовсе не устроит, если мы пришлем им мальчишку взамен. С другой стороны, сейчас мы не можем отдать им Окаду. Для клана крайне важно, чтобы его игорный дом продолжал работать в нормальном режиме… Как ты считаешь, Эйдзи, что я должен сделать?

Я низко поклонился — мы все сидели на полу, подогнув колени, как предписывает старая японская традиция — и ответил:

— Я прошу вас, разрешите мне пойти в полицию…

— Ты хоть понимаешь, о чем просишь? — нахмурился босс.

Я снова поклонился — так низко, что мой лоб коснулся пола, и повторил, что хочу сделать это по доброй воле и готов ко всему…

— Хорошо… Я полагаю, ты понимаешь, что тебе придется взять всю вину на себя? Именно поэтому я не могу принять решения единолично, я должен заручиться согласием остальных членов нашего клана. — Первым делом он спросил мнения самого Окады: — Ты слышал, о чем просит Эйдзи, что скажешь?

— Эйдзи еще совсем мальчишка, — вздохнул Окада, — но такой, что слов на ветер не бросает! Я уверен, он справится…

Затем босс обратился к Мурамацу, уважаемому игроку и своей правой руке, одному из самых авторитетных людей в клане.

— Я уверен, мы можем положиться на Эйдзи, что бы ни случилось, — поддержал меня Мурамацу.

Именно мнение Мурамацу окончательно убедило босса.

— Эйдзи, — он внимательно посмотрел на меня, — теперь от тебя зависит, сохраним ли мы за собой притон Окады. Так что ступай и покажи им, на что способны ребята из клана Дэвая!

Решение было принято. Знаете, как я был горд? Я шел в полицейский участок с повинной, а чувствовал себя так, словно взбираюсь на вершину мира! Просто-таки на крыльях летел.

В полиции тогда служили исключительные ублюдки, обращались с задержанными по-хамски, вели себя грубо от начала и до конца. Опытные якудза много рассказывали мне про грязные приемчики, которыми пользуется полиция. Но знать понаслышке и самому оказаться в полицейском участке — это очень разные вещи! Я едва успел переступить порог и топтался в дверях, когда меня сурово окликнули:

— Какого черта тебе здесь надо? — Я подумал, если дело так начинается, то чем оно закончится? — но вежливо назвался и объяснил:

— Я пришел с повинной. Сознаюсь, что это я вчера ночью устроил игру в кости, потом разбил лампу и доставил полиции много неприятностей… — Я старательно повторил слова, которым меня научили старшие члены нашего клана. — Поэтому хочу предать себя в руки властей, поступите со мной как считаете правильным!

— Ну хорошо, — дежурный полицейский пробуравил меня тяжелым взглядом. — Мы тебя быстро научим уважать закон, а не вваливаться в полицейский участок с победным видом и рожей, которая сияет, как новенькая медная монета! Он поднялся и бросил мне:

— Жди здесь! — И пошел искать детектива, который занимался делом игорного притона Окады. Детектив явился не один, а в сопровождении другого полицейского инспектора — упитанного мужика с жесткими усиками. Усатый окинул меня взглядом, состроил разочарованную гримасу и демонстративно уставился в потолок, а второй презрительно ухмыльнулся:

— Говоришь, ты устроил игру в кости? Ничего не перепутал, а, сынок? Может, ты устроил игру в классики во дворе начальной школы? Прекращай молоть ерунду и убирайся отсюда! Нечего отнимать у нас время — здесь полиция, а не ясли-сад!

Где уж этому тупому полицейскому было уразуметь, как рано жизнь заставила меня повзрослеть, хоть я и продолжал выглядеть мальчишкой.

Я упрямо молчал и с места не двигался. Он тоже посуровел, а потом снова накинулся на меня, теперь уже с угрозами:

— Слушай сюда, сопляк! Мы здесь не в игрушки играем, мы здесь ведем уголовные дела, и у нас полно информаторов! Так что мы знаем всех ребят из клана Дэвая наперечет и знаем, что ты — просто-напросто лживая тварь…

— Маленький ублюдок, похоже, решил проиграть и изобразить из себя настоящего якудзу, — язвительно добавил второй детектив. — Он думает, у нас в черепушках вместо мозгов дерьмо плещется! — И уперся большим пальцем в столешницу — в уголовном сообществе это очень оскорбительный жест.

Я украдкой следил за их злобными лицами — если так можно назвать наглые рожи этих полицейских тварей! — и понимал, что мне надо готовится к худшему. Я готов был скорее умереть, чем начать мямлить: “Извините, господин полицейский, я ошибся… Игру устроили уважаемые члены клана Дэвая такой-то и такой-то, а я просто сидел в уголке и наблюдал, я всего лишь ученик…”

Нет, я упорно продолжал стоять на своем:

— Все было так, как я сказал! Вы можете занести мои слова в протокол и приступить к допросу!

Не знаю почему, но детектив-толстяк просто взбесился от такого заявления и сурово объявил:

— Не хочешь сознаться по-хорошему? Тогда нам придется спросить твое тело, может, у него найдутся другие ответы…

И меня повели в комнату для допросов. Она была довольно большой. Если считать на старый манер, площадью не меньше чем в десять плетеных подстилок [16], пол в комнате был застлан татами. Кроме меня там уже находилось несколько обреченных — несчастный мелкий воришка да пара карманников, и всех нас допрашивали одновременно.

— Ну что, парень, давненько тебе не случалось получать горячих по заду? Сейчас узнаешь, что такое хорошая порка! — расхохотался полицейский, намекая, что меня ждет. Потом он гаркнул своим подручным:

— Ну-ка тащите сюда розги! Дюжину розг!

— Сию секунду, господин инспектор… — засуетились помощники.

Мне связали руки за спиной и, как только принесли розги, задрали кимоно и швырнули на пол кверху голой задницей. Порка не так уж страшна, если дерут обычными, круглыми розгами. Но у полицейских розги были оструганы в форме трехгранника, каждая грань которого была специально заточена и больно впивалась в тело при ударе.

— Ну, как оно? — Толстый полицейский повертел передо мной эти особенные розги. — Нравится?

Я молчал.

— Слышишь меня? Отвечать, когда я задаю вопрос! — Он со всего маху влепил мне оплеуху, потом еще одну. — Ну что, нравится? Хочешь еще?

— Строит из себя героя! Пора его поучить… Пусть узнает, что такое настоящая боль!

— У тебя еще есть время признаться и уйти отсюда невредимым… — предложил его партнер. Я молча склонил голову, меня растянули на татами и принялись охаживать розгами. Эти старые лисы здорово набили руку на допросах с пристрастием! Такие не сломают случайно челюсть или ребро. Они отлично разбирались, куда бить, чтобы не изувечить, но вызвать по-настоящему адскую боль, — старались хлестать розгами в мягкие ткани между ягодицей и бедром. Это очень больно, но не повреждает костей, и дознаватель может лупцевать задержанного сколько сочтет нужным.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название