Белая тишина
Белая тишина читать книгу онлайн
Роман «Белая тишина» является второй книгой трилогии о нанайском народе. Первая книга — «Конец большого дома».
В этом романе колоритно изображена жизнь небольшого по численности, но самобытнейшего по характеру нанайского народа. С любовью описывает автор быт и нравы своих соотечественников.
Время действия — начало XX века. Октябрьская революция, гражданская война. Ходжеру удалось создать правдивые образы честных, подчас наивных нанайцев, показать их самоотверженную борьбу за установление Советской власти на Дальнем Востоке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Холгитону и мне не нужны твои богатства, понял, Американ? Мы боимся стать богатыми, потому что слишком метко стреляем, от нашей пули не ушел бы Берсенев.
Американ вскочил на ноги, ударился о согнутый тальник, поддерживающий хомаран.
— Кто сказал?! Пиапон, скажи, кто сказал?
— Друзья твои, хунхузы.
— Не шути, Пиапон!
— Боишься? За это, пожалуй, и нынешняя власть не погладит по головке.
Американ побледнел. Теперь он походил на молодого, темпераментного Американа, который по вечерам веселил охотников в зимнике. Походил тем, что уже не скрывал свои чувства за маской невозмутимости; лицо его отражало страх и гнев.
— Вот, давно бы так, — сказал Пиапон и выпил свою кружку.
— Откуда ты знаешь? Кто сказал? — допытывался Американ.
— Ты сам сейчас сказал. Я не знал, кто стрелял, теперь знаю.
Американ недоверчиво смотрел на Пиапона, разлил еще водки, выпил, пожевал юколу.
— Я не стрелял, никто этого не видел, тайга, она…
— Она все знает, — подхватил Пиапон. — Правильно, ты не стрелял, стрелял другой.
Американ перестал жевать юколу и прошептал:
— И это знаешь?
— Знаю. Знаю, что не ты на фасоль меняешь соболя.
Американ засмеялся, смех этот не был похож на его смех, из горла его вырывалось бульканье, клохтанье, будто из бутылки с широким горлом выливали жидкость.
— Не я! Пиапон, не я! Просто я хотел тебя попытать, что ты знаешь, потому что я сам слышал этот рассказ, о выстреле мне рассказывал сам Берсенев. Не веришь? При встрече спроси его. Он сам рассказал, как в него стреляли? Рассмешил ты меня, Пиапон, сильно рассмешил. Давай допьем, мне надо спешить.
— Твой груз только ночью можно перевозить, правильно, надо спешить.
— Могу и днем везти, да вот ночь застала.
— Потому тихо плывешь, тишину чтобы не нарушить.
— Ты все понимаешь, Пиапон, все понимаешь. Эй, Гайчи! Собери гребцов, выезжаем.
Американ опрокинул кружку, надел шапку и вылез из хомарана. Гребцы, провожаемые рыбаками, шли к лодке.
— Пиапон! Не забывай, умники всегда будут умничать, — сказал Американ, когда лодка закачалась на воде.
— Помню, Американ, но, посмотрим, будут ли богачи приумножать свое богатство.
— Будут, Пиапон, будут!
Пиапон устало закрыл глаза и подумал: «Теперь посмотрим, как ты богатство свое будешь приумножать».
Он лег, и ему приснился неприятный сон. Всю ночь он ссорился с женой, дочерьми, ругался с Американом. Он ворочался с боку на бок, но сон преследовал.
«Видно, неудача ждет нас», — подумал Пиапон, проснувшись. После завтрака Пиапон с зятем и с Богданом нагрузили две большие нарты рыбой и повезли на лесопильный завод Александра Салова. Собаки резко волокли тяжелые нарты, и после полудня рыбаки прибыли на Шарго. Управляющий Салова сам принял рыбу и расплатился с Пиапоном.
— Сазанчики, сомишки, черт те знает, хороши, — говорил он, тяжело дыша. — Если есть еще рыба, привози, всю заберу.
— Есть еще рыба, — ответил Пиапон и подумал: «Все хорошо обошлось».
Из тайги возвращались лесорубы, усталые лошади тащили тяжелые сани с усталыми людьми. Пиапон собрался было домой, но Богдан попросил подождать, он хотел что-то передать мужчинам большого дома.
— Вон наши, видишь Гнедко, — сказал Богдан.
Пиапон тоже узнал лошадь Полокто, купленную нынче осенью у того же Александра Салова. Это была вторая лошадь Полокто. Первая, подаренная Саловым, зиму вывозила бревна из тайги, а ранней весной околела. Все няргинцы жалели ее, ругали Полокто, что из-за жадности не купил сена у русских и заморил лошадь. На самом деле сено было у Полокто, но лошадь не хотела его есть, то ли от того, что сено было не пригодное для корма, то ли была сама лошадь больна. Услышав о смерти лошади, Митрофан сказал: «Это мы знали. Разве Санька подарил бы здоровую лошадь».
Полокто долго убивался, он всем говорил, что сам виноват в смерти лошади, потому что слишком намучил ее на вывозке леса. Было отчего убиваться ему — он на этой вывозке заработал хорошие деньги, а лошадь была дареная, он за нее не уплатил ни копейки. Нынче осенью Салов продал ему Гнедко по умеренной цене.
— Мы еще купим женщину-лошадь, приплод будет от нее, — хвастался Полокто.
— Говори, кобыла, — поправлял его младший сын Гара.
— Кобыла, так кобыла, мне все равно, лишь бы она приплод приносила каждый год. Надо только, чтобы она резвая была, Гара на ней почту будет гонять. А что? Маленько поработаем в лесу, подзаработаем денег и купим. Знаю я, Гара не хочет работать в тайге, его все тянет к молодой жене. Пусть он почту гоняет.
Многие завидовали Полокто, теперь только они поняли, что лошадь ценное животное, она кормит человека. А на собаках в нынешние времена что сделаешь? Почту нельзя гонять, лес не вывезешь…
Гнедко подошел к пилораме, остановился. Братья поздоровались.
— Мы домой едем, — сказал Калпе.
— Все же едешь? — спросил Полокто.
— Едем.
— Ты за всех не отвечай. За себя говори.
— Он за нас говорит, — ответил за Калпе Улуска.
Полокто искоса взглянул на него и сказал:
— Ты слишком разговорчивый стал в последнее время.
— Потому что язык расшевелился да зубы разжались.
Пиапон слушал эту перебранку. О недовольстве мужчин большого дома главой артели он давно знал. Полокто договорился с управляющим лесозавода, что он со своей артелью будет заготовлять лес отдельно и сами же вывезут на лесозавод. Увидев, что один Гнедко не справляется с вывозкой заготовленных бревен, он попросил лесозаводскую лошадь, а возчиком назначил старшего сына Ойту. Деньги за работу получал Полокто сам и делил в присутствии всей артели. И тут артельщики с удивлением узнали, что лошади зарабатывают больше людей.
— На корм им надо? — спрашивал Полокто. — Надо. Сбруя прохудилась. Новую надо купить? Надо. Подковы надо новые? Надо. А лошади работают не меньше вас.
Дяпа с Улуской молчали, но горячий Калпе не мог сдержаться и при каждой дележке денег ругался со старшим братом. Потом он стал допытываться у рабочих насчет оплаты, но многие рабочие сами не разбирались в тонкостях бухгалтерии и не могли объяснить Калпе. Только Ванька Зайцев однажды сказал: «Вот это да! Старший брат сосет кровь младших. Обманщик он!»
— Останьтесь на несколько дней, — сказал Полокто. — Вырубим что осталось, вывезем, и тогда можете уезжать.
— Нет, мы сейчас выезжаем, — ответил Калпе.
— Когда вернетесь?
— Может, совсем не вернемся. Хватит нас обманывать.
Полокто помолчал, пожевал губами, тугие желваки катались по скулам. Искоса посмотрел на Пиапона, видно, ему неприятно было его присутствие: при Пиапоне он всегда сдерживал свой гнев.
— Ладно, пусть будет по-вашему, — сказал он. — Лошадь будет получать столько же, сколько получаем мы.
Калпе не знал, как расценивается труд лошади, потому он не стал возражать. Улуска с Дяпой смотрели на него, ожидали, что он скажет. И Калпе сказал:
— Поедем домой, послезавтра вернемся. Вот еще что думаю я, ага. Если кто не выходит на работу день, второй, то он не должен за эти дни получать. Гара часто ездит домой, а получает наравне с нами. Это несправедливо.
— Он ездит за продуктами.
— Неправда, сам знаешь.
— Калпе, ты из-за денет совсем забываешь старые наши обычаи. Всегда нанай помогали друг другу…
— И никто никого не обижал, — подхватил Калпе. — А ты обижаешь родных братьев.
Полокто гневно посмотрел на брата и со злостью проговорил:
— Ты опять за свое, ты становишься слишком наглым. Я твой старший брат.
— Ты не кричи на меня! Обманщик ты, это я говорю при твоих детях. Попробуй еще покричи, мы уйдем из твоей артели, и ты будешь получать столько, сколько получают все возчики. Понял?
Полокто знал, сколько получают возчики, и те, которые вывозят лес на своих собственных лошадях, и те, которые пользуются лесозаводскими лошадьми. Без артели Полокто невыгодно работать в лесу. И Гнедко не принесет больших денег. Но как оставить эти нападки без ответа? Полокто хотел что-то ответить, но тут раздался голос Пиапона.