-->

Том 10. Былое и думы. Часть 5

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 10. Былое и думы. Часть 5, Герцен Александр Иванович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 10. Былое и думы. Часть 5
Название: Том 10. Былое и думы. Часть 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Том 10. Былое и думы. Часть 5 читать книгу онлайн

Том 10. Былое и думы. Часть 5 - читать бесплатно онлайн , автор Герцен Александр Иванович
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя. В тoмax VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы». Настоящий том содержит пятую часть «Былого и дум» А. И. Герцена, посвященную первым годам жизни писателя за границей. Часть состоит из разделов «Перед революцией и после нее», и «Русские тени».  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 139 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вместо: были очевидны// была очевидна

Вместо: тем // всем

Вместо: достаточно подчас // достаточно было иной раз

Вместо: в «Теймсе» и «Journal des Débats» бывают // «Теймс» и «Journal des Débats» имеют

Стр. 38

Вместо: вяло // был вял

Вместо: учрежден // находился

Вместо: а главным заведователем ~ оставалось // главный заведователь всем был знаменитый Мицкевич, Х<оецкий> распоряжался под его начальством. Оставалось

Вместо: Приехав, я застал уже // Когда я приехал, уже застал

Вместо: не видал // не видывал

Вместо: опершись // опираясь

Вместо: тотчас узнать// узнать

Вместо: чем // нежели

Вместо: более // больше

Вместо: остановившись // он остановился

Вместо: он один // один

Стр. 39

Вместо: монахи // монах

Вместо: потому что // он

Вместо: наружных знаков // наружные знаки

Вместо: следовательно // следственно

Вместо: как русский // в качестве русского

Вместо: предложение // желание

Вместо: в первый раз ~ Хомяков // в первый раз. В Москве публичном обеде, данном Грановскому в 1843 г., один из гостей

Вместо: выпили за здоровье // выпили здоровье

Стр. 40

Вместо: она // она-то

Вместо: заводили // пробовали

Стр. 41

Вместо: Все // Наконец все

Вместо: во главе// в голове

Вместо: нечистого // гнусного

Вместо: сломились // сломались

Стр. 42

Вместо: его // его самого

Вместо: показал // тогда показал

Вместо: приостановились // были приостановлены

Вместо: Писано // Это писано

Стр. 43

Вместо: для меня было // для меня

После: жизни // такого времени не будет наверное

Вместо: что-то // всякую всячину

Стр. 44

Вместо: стало // было

Вместо: Туда-то // Там-то

Вместо: Сазонов // один приятель

Вместо: не имеешь почти ничего общего //почти ничего не имеем

общего

Вместо: привело и приведет // приведет

Вместо: глупостей. // глупости!

Стр. 46

Вместо: квартиру и форму бороды // квартиру или форму бороды

Вместо: в какое-то политическое дело // в каком-то политическом деле

Вместо: Делессер ~ любил иногда // Делессер, который был тогда префектом, bon vivant и богатый человек, служивший по полиции не из нужды, а из страсти, любил иной раз

Стр. 47

Вместо: ступайте // ступайте вы

Вместо: а через два часа // и через два часа

Вместо: уезжает // уехал

Вместо: явнобрачные // другие

После: банкете. // Так мальчиком я искал, бывало, на всех больших похоронах Домажирова и, только найдя его, в его светлозеленом екатерининском мундире, с его противным павловским лицом, успокоивался.

Стр. 48

Вместо: в кругу своей семьи // окруженный своей семьей

Вместо: псевдореволюционизма // псевдореволюционаризма

Вместо: или как шагистика – Николаю. // и шагистика Николаю, как я сказал.

Стр. 49

Вместо: Сазонов // здесь и дальше: X. X.

Вместо: много знает // многое знает

Вместо: Торе // он

Стр. 50

Вместо: Это очень кстати // Вот кстати

Вместо: фарсом // фарсой

Стр. 51

Слово: является – отсутствует.

Вместо: получила // действительно получила

Вместо: швей и работниц // швей, работниц

Вместо: когда мы проходили // проходя

Вместо: и, когда // когда

Стр. 51

Вместо: а может, она была бы // а может быть, была бы

Вместо: тех, которые поверили бы // тем, которые бы поверили

Вместо: Будь в самом деле со легче // Если б в самом деле была какая-нибудь дирекция, если б было что-нибудь приготовлено, ничего не было бы легче

Стр. 53

Слова: начальник артиллерии Национальной гвардии – отсутствуют. Вместо: но никто // никто

Вместо: не взяли// они не взяли

Вместо: может // может быть

Вместо: аресты // арестации

Стр. 54

Вместо: К. Блинда и А. Руге // А. Руге

Вместо: в небольшом зале // в небольшой зале

Вместо: посреди него // середь нее

Вместо: во время// середь

После: в Женеву. // Об отъезде моем я рассказывал в другом месте. – и сноска: См. «Полярная звезда» на 1855.

Подстрочное примечание – отсутствует.

ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1856 г.

Стр. 54

Перед: Тогда //… Оставаться в Париже было безумно; я взял пасс у одного валаха и отправился в Женеву.

Вместо: забыл // он забыл

Вместо: конверт // пакет

Вместо: до звонка остается всего минуты три // он имеет минуты три времени до звонка

Вместо: стал еще подозрительнее осматривать // еще подозрительнее осматривал

Вместо: спросил у меня молча; // у меня спросил молча, и

Вмето: Когда стало смеркаться, // К вечеру

Вместо: с трудом // с затруднением

Вместо: тогда // теперь

Стр. 55

Вместо: Кашляя, отирая пот, // Он, кашляя, обтирая пот

Вместо: он отвечал // отвечал

Вместо: и, услыхав // услышав

После: Валахии // он

Вместо: хотя он // хотя

Вместо: Мой старший сын тоже, // Мой сын тоже, старший

Вместо: контору дилижансов // дилижанс-контору

Вместо: сидел // сидел за столом

Стр. 56

Вместо: мочи нет, какой жар // такой жар, мочи нет

Вместо: принесет его нам // принесет

Вместо: к шляпе //к киверу

Вместо: бумаги // виды

Вместо: вошли // здесь и далее: взошли

Вместо: только что // только

Вместо: я ведь ему сказал // я же ему сказал

Глава XXXVII

ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1859 г.

Стр. 58

Слова: к старому – отсутствуют.

Стр. 59

Вместо: а Паскевич // и Паскевич

Вместо: галицийские // Галицкие

Стр. 60

Вместо: очень красивая // красивая

Вместо: лечил, кормил и поил их // лечил их, кормил их, поил их

Стр. 61

Вместо: Реакция // Реакция вся

Вместо: двое были// двое

Вместо: вдобавок // притом

Вместо: называя ее // называя их

Стр. 62

Вместо: более // больше

Вместо: ходил ~ гор // ходил сам купаться и ее водил в Арву, где вода середь лета бывает холодна, как лед; быстро стекая c гop, она не успевает нагреваться.

Стр. 63

Вместо: он // он мне

Стр. 64

Вместо: сказал // сказал мне

Вместо: я и пришел // я пришел

Вместо: на стуле за столом, держа // на своем стуле за столом и держал

Вместо: он протянул // протянул

Вместо: общий всем язык был один французский//один общий язык всем был французский

Вместо: догадался // я догадался

Вместо: чтоб // для того чтоб

Стр. 65

Вместо: на две-три // на две – на три

Вместо: касается итальянского перевода // касается до итальянского перевода

Вместо: хотелось показать ему // захотелось ему показать

Вместо: «Былое и думы». Том II // См. в «Поляр<ной> звез<де>» 1855 г.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 139 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название