Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года, Толстой Лев Николаевич-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
Название: Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 114
Читать онлайн

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года читать книгу онлайн

Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. Отрывок дневника 1857 года - читать бесплатно онлайн , автор Толстой Лев Николаевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– А что, вы не женаты? – спросилъ я.

– Молодъ еще, – отв

ѣ

чалъ [онъ].

– Чтоже, веселитесь такъ съ молодыми д

ѣ

вками?

Онъ покрасн

ѣ

лъ и оглянулся на старушку, которая сид

ѣ

ла сзади. – Oh non! – сказалъ [онъ]. Я не подхожу къ д

ѣ

вкамъ. Ça me gène, 66 – прибавилъ [онъ], съ недоум

ѣ

ніемъ пожимая плечами. – Отъ этаго онъ такъ и здоровъ, – подхватила старуха. —

– Что, вы его мать? – спросилъ я у нее. —

– Н

ѣ

тъ, онъ такъ меня довозитъ; я изъ Россиньера, вотъ эта деревня на гор

ѣ

, тамъ и большой пансіонъ есть, много иностранцовъ прі

ѣ

зжаютъ.

– А о чемъ вы говорили съ молодымъ челов

ѣ

комъ? – спросилъ я ее.

– O! онъ меня забавлялъ, – отв

ѣ

чала старуха, – разсказывалъ, что онъ былъ въ 14-ти государствахъ и 8 языковъ знаетъ. – Я оглянулся на Сашу, онъ отворачивался, и уши его были красны.

Мельникъ немного не довезъ насъ до нашего ночлега, повернулъ на свою мельницу. Подходя къ Chateau d’Oex 67, мы встр

ѣ

чали на каждомъ шагу пьяныхъ солдатъ, которые буйными развратными толпами шли по дорог

ѣ

, и около самой деревни насъ догналъ дилижансъ, т. е. колясочка на одной лошади, въ которой

ѣ

халъ одинъ пассажиръ, и въ синихъ 68 мундирныхъ фракахъ съ красными обшлагами, почтовый лакей и кучеръ. Мы р

ѣ

шили

ѣ

хать нынче ночью дальше, кучеръ [сказалъ], что перем

ѣ

нитъ лошадей и подождетъ насъ въ деревн

ѣ

.

Деревня большая, богатая, съ высокими домами и такими же надписями, какъ въ Montbovon, 69 съ лавками и замкомъ на возвышеніи. На площади, передъ большимъ домомъ, на которомъ было написано: Hôtel de ville 70 и изъ котораго раздавались отвратительные фальшивые звуки роговой военной музыки, были толпы военныхъ – вс

ѣ

пьяные, развращенные и грубые. Нигд

ѣ

какъ въ Швейцаріи не зам

ѣ

тно такъ р

ѣ

зко пагубное вліяніе мундира. Д

ѣ

йствительно, вся военная обстановка какъ будто выдумана для того, чтобы изъ разумнаго и добраго созданія – челов

ѣ

ка сд

ѣ

лать безсмысленнаго злаго зв

ѣ

ря. Утромъ вы видите швейцарца въ своемъ коричневомъ фрак

ѣ

и соломенной шляп

ѣ

на виноградник

ѣ

, на дорог

ѣ

съ ношей или на озер

ѣ

въ лодк

ѣ

; онъ добрадушенъ, учтивъ, какъ то протестантски искренне кротокъ. Онъ съ радушіемъ здоровается съ вами, готовъ услужить, лицо выражаетъ умъ и доброту. Въ полдень вы встр

ѣ

чаете того же челов

ѣ

ка, который съ товарищами возвращается изъ военнаго сбора. Онъ нав

ѣ

рно пьянъ (ежели даже не пьянъ, то притворяется пьянымъ): я въ три м

ѣ

сяца, каждый день видавъ много швейцарцовъ въ мундирахъ, никогда не видалъ трезвыхъ. Онъ пьянъ, онъ грубъ, лицо его выражаетъ какую-то безсмысленную гордость или скор

ѣ

е наглость. Онъ хочетъ казаться молодцомъ, раскачивается, махаетъ руками, и все это выходитъ неловко, уродливо. Онъ кричитъ пьянымъ голосомъ какую-нибудь пахабную п

ѣ

сню и готовъ оскорбить встр

ѣ

тившуюся женщину или сбить съ ногъ ребенка. А все это только отъ того, что на него над

ѣ

ли пеструю куртку, шапку и бьютъ въ барабанъ впереди.

................................................................................................................................................

Я не безъ страха прошелъ черезъ эту толпу съ Сашей до дилижанса, онъ с

ѣ

лъ впереди, я с

ѣ

лъ съ бариномъ, и мы по

ѣ

хали. Какой то мертвецки пьяный солдатъ непременно хот

ѣ

лъ

ѣ

хать съ нами и отвратительно ругался, ужасная музыка не переставая играла какой то маршъ, до того невыносимо фальшиво, что буквально больно ушамъ было. Со вс

ѣ

хъ сторонъ развращенные пьяные грязные нищіе.

За то съ какимъ наслажденіемъ, когда мы вы

ѣ

хали изъ городу, я увидалъ при ясномъ закат

ѣ

прелестную Занскую долину, по которой мы

ѣ

хали, съ в

ѣ

чными звучащими живописными стадами коровъ и козъ. Господинъ, съ которымъ я сид

ѣ

лъ, былъ од

ѣ

тъ, какъ од

ѣ

ваются магазинщики въ Париж

ѣ

, им

ѣ

лъ новенькое чистенькое porte-manteau, 71 пледъ и зонтикъ. На носу у него были золотые очки, на пальце перстень, черные волоса старательно причесаны, борода гладко выбрита, въ лиц

ѣ

непріятное напущенное чопорное спокойствіе, которое сохранялось только на то время, какъ онъ молчалъ. Говорилъ онъ по французски съ Женевскимъ акцентомъ, видимо подд

ѣ

лываясь подъ французской. Мн

ѣ

казалось, что это Женевской или Водской bourgeois. Это 72 безжизненная, притворная, нел

ѣ

по подражающая французамъ, презирающая рабочій класъ швейцарцевъ и отвратительно корыстно мелочная порода людей. Посл

ѣ

его презрительной манеры говорить съ нашимъ молодымъ кучеромъ, который все заговаривалъ съ нами, и условій, которыя онъ мн

ѣ

предложилъ для по

ѣ

здки въ наемной карет

ѣ

вм

ѣ

ст

ѣ

въ Интерлакенъ, я уже не сомн

ѣ

вался. Онъ расчелъ какъ то такъ, что мы съ Сашей, у которыхъ вовсе не было клади, платили за карету, чуть не втрое противъ его, у котораго съ собой было 3 тяжелыхъ чемодана. И онъ настойчиво ув

ѣ

рялъ, что это стоило бы мн

ѣ

гораздо дешевле, ч

ѣ

мъ въ дилижанс

ѣ

. —

Мало того, онъ еще разсердился на меня за то, что я отказался, и когда мы прі

ѣ

хали, онъ какъ то озлобленно сказалъ кондуктору, что онъ пойдетъ брать себ

ѣ

м

ѣ

сто въ дилижанс

ѣ

, une fois que Monsieur (это я) ne veut pas aller, 73 – и сердито махнулъ на меня рукой такъ энергически, что мн

ѣ

безъ шутокъ показалось, что я виноватъ передъ нимъ. – Мн

ѣ

сов

ѣ

стно уже было съ нимъ встр

ѣ

титься и я подождалъ его, чтобы пойти брать м

ѣ

сто въ «Post-bureau». 74

Я подошелъ къ затворенной двери, на которой была надпись. Около двери сидело 3 человека, которые даже не посмотрели на меня. Я отворилъ дверь въ Постъ-бюро. Эта была грязная низкая комната, съ грязной кроватью, съ кадушками и развешанными платьями. – Я вышелъ назадъ и спросилъ у сидевшихъ у дверей, это ли Постъ-бюро. – Это, – сказалъ мн

ѣ

одинъ изъ сид

ѣ

вшихъ грубымъ голосомъ, – идите туда, что ходите? – Я вошелъ. Д

ѣ

йствительно, въ крайнемъ углу стояла конторка и лежали бумаги. Никого, кром

ѣ

бол

ѣ

зненной женщины съ груднымъ ребенкомъ, не было въ почти уже темной комнат

ѣ

. Черезъ минуту тотъ самый челов

ѣ

къ въ сертук

ѣ

, который вел

ѣ

лъ мн

ѣ

войти, размахивая руками и всей спиной, съ фуражкой на бекрень, вошелъ въ комнату. Я поздоровался съ нимъ, онъ захлопнулъ дверь и не взглянулъ на меня; сначала я думалъ, что онъ чужой и ч

ѣ

мъ нибудь очень занятой или огорченный челов

ѣ

къ, но всмотр

ѣ

вшись ближе, и особенно, когда онъ прошелъ за конторку, я уб

ѣ

дился, что вс

ѣ

его движенія, физіономія, походка, все это было сд

ѣ

лано для оскорбленія меня или для внушенія мн

ѣ

уваженія. Онъ былъ высокъ рост[омъ], широкъ въ плечахъ, но худощавъ; длинноногъ, б

ѣ

локуръ и рябъ. На немъ былъ сертукъ, широкія штаны и фуражка. Вообще вся рожа его была отвратительна или такъ показалась мн

ѣ

.

Я самымъ учтивымъ манеромъ спросилъ его о м

ѣ

стахъ. – Какъ будто бы это я во сн

ѣ

вид

ѣ

лъ, что я говорю, – никакого вниманія. Я сталъ вспоминать, не оскорбилъ ли я его ч

ѣ

мъ нибудь входя, не полагаетъ ли онъ почему нибудь, что я хочу гордиться. Я снялъ шляпу и въ коротенькую фразу, которой я спрашивалъ его, сколько верстъ до Туна, я 3 раза пом

ѣ

стилъ Monsieur – это тоже не под

ѣ

йствовало. Я подалъ ему деньги, онъ писалъ что-то и молча оттолкнулъ мою руку. – Я начиналъ сердиться, и пускай меня обвиняютъ варваромъ, но у меня руки такъ и чесались, чтобы сгресть его за шиворотъ и разбить въ кровь его рябую фигуру. По счастью для меня, онъ скоро бросилъ мн

ѣ

на столъ два билета, также швырнулъ сдачу, что ежели бы я не удержалъ, она бы скатилась на полъ, и онъ бы в

ѣ

рно не поднялъ. Потомъ размахивая также спиной и руками и еще какъ то сардонически чуть зам

ѣ

тно улыбаясь, онъ вышелъ на улицу. —

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название