Страстное тысячелетие
Страстное тысячелетие читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
* * *
А тут ещё генерал моей стражи, Админ, доложил мне, что какого-то самозванца этот Иоанн назвал Богом. Я должен был во всём разобраться. Не искать же мне этого Иоанна по городам и весям. На то я и Тетрарх Иудеи, чтобы иудеи повиновались мне, а не я за ними рыскал. Найти. Взять. Доставить. Как сказал, так и выполнили.
* * *
Вот Он, с виду такой невзрачный. Много был под солнцем. Кожа смуглая, в складках. Лет сорок на вид. Взгляд ищущий, много бегает по сторонам, но когда говорит, дерзко смотрит в глаза собеседнику. Иногда говорит тихо, иногда переходит на крик. Почти не жестикулирует, но те жесты, которые делает одними ладонями, очень выразительны. И глаза тоже очень насмешливые. Если такому отрезать язык, то он всё равно соберёт много слушателей вокруг себя - будет говорить глазами и ладонями. Опасный человек, но очень интересный. Такой не станет другом, но такой и в качестве врага приятен - от него предательства не жди. Я его расспрошу обо всём и отпущу. Только не сразу. Сразу такого отпускать нельзя. Да и он сразу всего не скажет.
- Иоанн, я давно хотел тебя увидеть.
- Ирод, я никогда не желал встречаться с тобой.
- Иоанн, я наслышан о словах твоих.
- Ирод, я наслышан о делах твоих. Не правда ли, слова мои таковы, что лучше были бы они делами? А дела твои разве не таковы, что лучше бы они были словами?
- Иоанн, ты намерен обвинять меня?
- Ирод, твои стражники привели меня, не спрашивая моих намерений.
- Стражники были грубы, прости их. Ты у меня в гостях.
- Так я волен уйти?
- Не прежде, чем ответишь на мои вопросы. Я слышал, тебя называют пророком. Я бы хотел приобщиться к твоим пророчествам.
- Кто вопрошает мудрости - тот сам идет за советом. Кто велит призвать к себе, тот не вправе ожидать искренности.
- Так ты боишься сказать мне правду, Иоанн?
- Правда в том, что никто не говорит тебе правды, Ирод.
- Так скажи её ты.
- Она тебе не понравится.
- Смотря по тому, как скажешь.
- Я не мастер умаслять горечь правды приправами из похвалы.
- Ты меня ненавидишь, Иоанн?
- Ненавидит народ, Ирод.
- Я не искал любви народа.
- Значит, тебе не дорог народ.
- Меня любит жена, мне этого достаточно.
- Как ты можешь быть уверен в женщине, которую не любишь сам?
- Что ты несешь, Иоанн? Я не люблю жены своей? Я?
- Ирод, я говорил, что правда моя тебе не понравится.
- Это не правда, это - клевета.
- Ты не должен был брать её в жены. Ты осквернил себя прелюбодеянием, Ирод.
- Иоанн, ты не только дерзок, ты ещё и глуп! Наш обычай предписывает брать в жены вдову старшего брата.
- Не предписывает ли обычай Иродов делать вдовой ту, на которой желаешь жениться?
- Чем не угодил тебе род Великого Ирода?
- Великим отца твоего называют за великие злодеяния.
- Я прикажу отрезать тебе язык, Иоанн!
- Тогда ты не услышишь ответов на свои вопросы, Ирод.
- Я запрещаю плохо отзываться о моем отце.
- Жаль, что Октавиан не слышал о твоем запрете.
- Его звали Август! Ты дерзок даже в именах, Иоанн! Не удивительно, что в твоих словах мало смысла! Цезарь Август не мог оскорблять моего отца!
- Возможно, это не оскорбление, но он сказал, что предпочел бы быть свиньёй Ирода, чем сыном Ирода.
- Молчи!..
- ...Он прав! Свиней Великий Ирод не резал, а младенцев велел истребить всех, и их было загублено много - реки крови текли по градам Иудейским. И собственного сына не пощадил он, так боялся нового царя, того, кто грядёт. Он боялся и ты дрожишь.
- Ты его видел? Где он? Каков он? Как его найти, говори же, ну?
- Ты ищешь его, чтобы убить?
- Я не убийца.
- На тебе кровь брата, Ирод.
- Я не убивал Филиппа.
- Откуда же ты знаешь, что Иродиада - вдова?
- Знаю. Я изгнал Филиппа, для меня он все равно, что мертв.
- Так не ссылайся на наш обычай, когда прелюбодействуешь с женой брата, который жив. Обычай предписывает заботиться о близких своего умершего брата, растить его детей вместе с его вдовой, а если детей у него не было продолжить его род. Обычай велит делиться своим имуществом с семьёй брата, Ирод. Обычай не велит изгонять брата и прибирать к рукам его царство, его жену, его дочь. Разве для того ты женился на Иродиаде, чтобы спасти её от бедности и растить её дочь?
- Филипп злоумышлял против меня. Напрасно отец отдал ему четверть царства. Но ему было мало - он задумал отнять мою часть.
- Поэтому ты опередил его и отнял его честь. А заодно отнял и жену с дочерью.
- Я люблю Иродиаду! И я люблю её дочь. Я взял поступил по законам предков, Иоанн.
- Ты посягнул на власть Филиппа, его жену ты использовал для того, чтобы укрепить свою власть его властью, чтобы присоединить его земли. Она стала тебе ступеньками к владычеству над страной. Ты использовал её в посягательстве на царскую корону, ибо звания тетрарха тебе мало. Ты - тиран, Ирод.
- Клевета! Мной руководила любовь!
- К собственной племяннице...
- Что ж из того?
- Да, но только не к Иродиаде...
- Что?!
- Ты сам признался, Ирод. Ты любишь Саломию. Чтобы получить власть над ней, ты женился на её матери. Ты отнял у покойного брата царство, ты отнял у него его жену, и ты мечтаешь отнять у него и дочь. Тебе мало быть тираном и прелюбодеем, Ирод. Ты замыслил кровосмешение.
- Что брат мой взял в жены дочь Аристовула, брата нашего, это ты кровосмешением не называешь. А я лишь женился на вдове брата, что и должно было сделать при её вдовстве.
- И Саломия, дочь Филиппа, также племянница тебе. Что же - и её очередь придет. Тебе не нужны женщины, Ирод, тебе нужны царицы из рода отца. Тогда уж надо было изгнать Иродиаду вместе с Филиппом и жениться на их дочери. Твое коварство не совершенно, Ирод. Ты не станешь великим.
- А ведь я считал тебя святым человеком, Иоанн... Теперь я убедился, что ты безумец. Тебе не следует разрешать проповедовать перед народом.
- Ты уже лишил меня этой возможности, Ирод. Из твоих темниц мой голос не очень-то слышен.
- Я говорил, что не собираюсь лишать тебя свободы. Я велел доставить тебя во дворец, чтобы порасспросить о человеке, о котором ты говорил.
- Ты бы лучше стремился узнать побольше о себе, Ирод. О том человеке не беспокойся. О нем ты услышишь в свое время.
- Я хочу знать всё сейчас! Говори. Ты называл его богом? Почему? Разве бог - среди людей? Как ты мог так богохульствовать?
- Ты и сам не веришь, что он простой человек, иначе не расспрашивал бы меня о нем.
- Он ещё ничего не сделал, но о нем уже так много говорят...
- А ты сделал так много, но о тебе помалкивают.
- Ты уводишь в сторону, Иоанн.
- Приходится, раз ты меня не слушаешь, напоминать тебе мои слова.
- Иоанн, в том, в чем ты меня обвиняешь, нет ни капли смысла.
- Зато в твоей женитьбе смысла слишком много, Ирод. Ты подражаешь римлянам. Они мостят себе трон, укладывая под себя женщин. Ты усилил власть с помощью женщины, теперь ты и управлять страной будешь с её слов.
- Замолчи! Не смей плохо говорить о моей жене! И не смей плохо отзываться о римлянах!
- Так кого ты больше боишься - жены или римлян?
- Я не боюсь никого, Иоанн!
- Ты станешь подражать им в прелюбодеянии, а затем, в угоду им введешь те же жестокости, что и у них. Начнешь ты с того, что велишь убить ради чести, продолжишь тем, что станешь убивать из страха, а кончишь тем, что будешь убивать для забавы, Ирод.
- Ну что же, говори, Иоанн, говори. Мне даже забавно слушать околесицу, которую ты несешь.
- Послушай, Ирод. Римляне торгуют женами и дочерьми, покупая себе власть. Из века в век они творят такое безо всякого стыда. Родоначальник нынешней династии, Юлий отдал дочь Помпею, дабы из врага сделать друга. А ведь она была обещана Цепиону. Помпей чтобы не сделаться врагом Цепиону, обещал ему собственную дочь, а ведь она была обещана Фавсту, сыну Суллы.