Мой бедный фюрер (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой бедный фюрер (СИ), Гринько Саша-- . Жанр: Проза прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мой бедный фюрер (СИ)
Название: Мой бедный фюрер (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 556
Читать онлайн

Мой бедный фюрер (СИ) читать книгу онлайн

Мой бедный фюрер (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Гринько Саша

Совпадение имен героев этой книги с реально существовавшими или существующими людьми является нелепым стечением обстоятельств или указывает на особенности бытия загробного мира.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дисмас все это время стоял молча, опустив голову. Казалось, он потерял дар речи и уже ничто на свете не заставит его открыть рта.

- Почему второй молчит? – спросил Пилат, указав на Дисмаса. – Ты что, язык проглотил?

Дисмас поднял на Пилата уставшие глаза, в которых читались безнадежность и полная отрешенность от всего.

- Мне нечего сказать, – ответил он.

- Тогда говори ты за него, – обратился прокуратор к Гестосу. – Он тоже лавочник из Яффы?

- Да, – уверенным тоном ответил Гестос.

- Тогда объясни мне, почему на лице у лавочника широкий шрам от ножа? Да и вообще, вы больше напоминаете мне бродяг или разбойников, чем лавочников. Ваша одежда, хотя и не выглядит дешевой, явно вам не по размеру, не говоря уже о том, что у второго она разорвана на груди. Уверен, что вы сняли ее с каких-нибудь бедолаг, на которых напали. Что вы делали вчера вечером?

- Мы прогуливались перед сном, – спокойно объяснил Гестос. – Неожиданно на нас напали солдаты. Они почему-то повалили нас на землю. Что было дальше, я не помню. Вероятно, меня чем-то ударили по голове, и я потерял сознание. – Гестос говорил это с такой неподдельной правдивостью, что, казалось, на мгновение прокуратор даже поверил его словам.

Понтий Пилат пристально посмотрел на Гестоса, а потом перевел взгляд на стоящего с опущенной головой Дисмаса.

- При задержании, у вас нашли ножи и дубинки. Вы всегда берете с собой на прогулку оружие?

- Иногда приходится носить его с собой, чтобы защищаться от разбойников, коих множество бродит в позднее время по улицам Иерусалима, – объяснил Гестос.

- Тогда почему у вас не было с собой ни гроша? Что же вы собирались защищать?

- Главное богатство – это жизнь, – невозмутимо ответил Гестос, – ее-то мы и защищали. А деньги мы оставили у приятеля, что любезно приютил нас с другом в своем доме на время праздника.

- И как же зовут этого приятеля?

- Его имя, – Гестос задумался на секунду, – Иаков.

- Ты складно говоришь, иудей, но отпираться и врать бессмысленно. Человек, на которого вы попытались вчера напасть, уже дал свидетельские показания. Мало того, мои люди задержали вас на месте преступления. Все это дает мне право вынести вам приговор и осудить за разбойничество. – Сказав это, прокуратор повернулся к секретарю.

- Гармизий, запиши, что во вторник двенадцатого числа месяца нисана прокуратор Иудеи, Понтий Пилат, рассмотрев дело о разбойниках Аврааме и Симоне и выслушав показания всех сторон, утвердил смертный приговор.

Пилат жестом приказал солдатам увести осужденных. Гестос попытался что-то объяснить прокуратору, но тот как будто не слышал его слов, он смотрел поверх арестантов, надменно задрав голову. Конвоиры заломили Гестосу руки, и тот молча зашагал прочь, повинуясь действиям легионеров.

Когда заключенных привели обратно в камеру и бросили на каменный пол, силы окончательно покинули их. Гестос понимал, что никакой надежды на спасение у него не осталось. Он не хотел больше бороться за свою жизнь, потому что знал – все решено. Его казнят, и он никогда уже не увидит своего отца, не упадет перед ним на колени и не попросит прощения за все страдания, что принес этому святому человеку.

Кандалы звенели и мешали нормально двигаться, а в животе страшно урчало, но судя по всему, кормить их никто не собирался. Дисмас совершенно осунулся, он сидел в углу, подогнув колени и уткнув в них лицо. Тяжелые кандалы на руках и ногах Дисмаса делали его вид особенно жалким. Гестос несколько раз пытался заговорить с другом, но Дисмас не отвечал, а лишь изредка постанывал и, судя по тихим всхлипываниям, плакал. Оставив всякую надежду привести товарища в чувства, Гестос соорудил из разбросанной по полу соломы небольшую лежанку и, устроившись поудобнее, ушел в себя. Сначала время тянулось невыносимо долго, но день и ночь, вместе с тем, пролетели незаметно. Дисмас никак не проявлял себя, он спал тихо и безмятежно. Заставив себя не думать о неизбежной смерти, Гестос мысленно возвратился в родной дом. В его жизни, кроме детских лет и, пожалуй, событий, связанных с Марией, нечего было вспоминать. Он был еще так молод, но уже внутренне опустошен. Гестос не раз проклинал себя за то, что бросил учебу и связался с Дисмасом. Он презирал в себе слабость, из-за которой не смог вовремя отказаться от распутства и выпивки.

Утром за дверью послышались шаги, а затем жуткий скрежет открывающегося замка. Дверь отворилась, и двое стражников завели в камеру человека, закованного по рукам и ногам. Это был небольшого роста, некрасивый, полный, с длинными, по плечи, волосами и жиденькой бородкой мужчина. Его лицо было в кровоподтеках, местами порванная одежда свисала лохмотьями. Гестос не сразу узнал в мужчине пророка, попытка ограбить которого закончилась для них с Дисмасом столь неудачно.

Дисмас, подняв голову, тоже посмотрел на приведенного. Его будто пронзило током. Он узнал Йешу. Дисмас вскочил с пола и быстро подошел к нему.

- Неужели я сплю?! – воскликнул Дисмас. – Или это подарок всевышнего за мои страдания?!

Йешу стоял, молча смотря на восторженного разбойника.

- Так значит, ты и есть спаситель народа израильского? Ну что ж, приятно видеть тебя здесь. Чего же ты молчишь? Почему не приветствуешь заключенных по твоей вине людей?

- Приветствую тебя, – спокойно ответил Йешу, – но разве я виновник твоих бед? Разве я надел на тебя эти цепи и привел сюда? Или я пытался ограбить тебя позавчера у зарослей мирта?

Дисмас зло посмотрел на Йешу, и его ладонь сжалась в кулак.

- Я слышал, что ты проповедуешь добро. Ты, если я не ошибаюсь, призываешь своих учеников достойно переносить боль и унижение. Ну что ж, посмотрим, как ты сам вынесешь подобное. Я вижу по твоему лицу и одежде, что кто-то опередил меня, но почему-то мне от этого не легче. – Сказав это, Дисмас с размаха ударил Йешу в лицо. Из носа хлынула кровь, и Йешу невольно опустился на колени.

- Довольно, Дисмас! Оставь его, – крикнул Гестос, – он ничего тебе не сделал.

Дисмас обернулся к Гестосу и удивленно посмотрел на приятеля:

- Почему ты защищаешь этого пса? Мы здесь по его вине и я хочу, чтобы он за все ответил.

Гестос поднялся с вороха соломы и вплотную подошел к Дисмасу. В его глазах вспыхнула ярость, казалось, он был готов разорвать друга на куски, если тот не оставит беднягу в покое.

- Нет, Дисмас, – закричал он, – ты виноват в том, что мы попали в тюрьму! Если бы не твои бредовые идеи ограбить Иудейского царя, мы бы сейчас были на свободе, а не гнили здесь!

- А гнить нам долго и не придется, – ответил Дисмас, – завтра нас приколотят к столбам, и мы медленно будем подыхать под палящим солнцем.

- Мы все здесь в одинаковом положении, – Гестос кивнул на безмолвно сидевшего пророка, закрывшего окровавленное лицо руками. – Он тоже разделит нашу участь, хотя, может быть, меньше всего заслуживает этого.

- Мне плевать на него, – ответил Дисмас. – Единственное, что меня сейчас волнует, – это моя собственная жизнь, и если уж меня ждет скорая смерть, то я хочу спросить по полной с того, кто виновен в моих бедах! Ты можешь защищать этого пса, сколько угодно, но я все равно расквитаюсь с ним!

- Единственный, кто заслуживает здесь смерти, – это ты! – крикнул Гестос. – И если ты еще хоть раз тронешь этого бедного человека, я клянусь, Дисмас, что смерть придет к тебе гораздо раньше!

Дисмас попытался было грубо ответить Гестосу, но видя, что тот настроен решительно, отошел в угол и лег на свою кучу соломы. Однажды он уже серьезно ссорился с Гестосом, и это закончилось для него не самым лучшим образом. И хотя Дисмас неплохо владел мечом, он был ниже и физически слабее Гестоса, а потому в рукопашной схватке явно уступал ему.

Гестос подошел к сидевшему на полу Йешу и присел рядом.

- Как твое имя, пророк?

Убрав руки от лица и посмотрев на Гестоса, он ответил:

- Мое имя – Йешу, родом я из Нацерета.

- А я – Гестос. Это римляне избили тебя?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название