Прыжок в неизвестное
Прыжок в неизвестное читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Часто ли вас посещают столь фантастические сны? - спросил Эйснер, которому становилось не по себе. - Мне нужно с вами распрощаться теперь. Меня ждет работа. Будьте здоровы.
- Что это такое? - спросил Демба и нагнулся над протянутой рукою Вилли Эйснера.
- Я хотел пожать вам руку, несмотря на ваше, должен сказать, странное поведение посреди улицы. Но вы, по-видимому...
Он пожал плечами и отошел.
- Прекрасно, - промолвил Демба, - скажите-ка, почтеннейший, можно ли каждому подавать руку со связанными руками? Не ответите ли вы мне на этот вопрос?
Глава VII
Между одиннадцатью с половиной и двенадцатью часами дня, когда приближалось время обеда, в кафе "Гиберния", против биржи, было обыкновенно очень безлюдно. Толпа торговых агентов, заведующих фирмами и биржевиков, которые утром наполняли помещение шумом и сутолокой, наспех закусывая, обделывая дела, обсуждая конъюнктуру, сочиняя письма и в то же время читая, перелистывая или, по крайней мере, раздирая в клочья газеты (чтобы унести на память о них биржевой бюллетень), - толпа эта растекалась по всем направлениям. Послеобеденная жизнь в кафе, появление любителей домино и тарока, игроков шахматных и бильярдных, начиналась только после часу дня. Кельнер Франц, которому на это время вверялись также функции метрдотеля,-старший кельнер уходил обедать, - стоял, прислонившись к бильярду, сонно мигал глазами и следил за партией двух единственных посетителей, коммивояжеров, игравших в карты. Барышня у кассы клевала с тарелки крошки торта.
Станислав Демба вошел в кафе. Шляпы он не снял, но это не бросалось в глаза посреди расположенного в деловом квартале кафе, куда посетители часто заходили только на несколько минут и где всякий торопился или, по крайней мере, хотел показать, что торопится.
Демба огляделся по сторонам, обозрел территорию взором полководца, отверг ближайший к кассе стол как не соответствующий его целям, безмолвно отклонил предложение кельнера, который пантомимно, приглашающими жестами обращал его внимание на ряд превосходных по удобству мест, и остановил наконец свой выбор на столе, находившемся в углу помещения, между двумя вешалками.
Кельнер подошел к нему с низким поклоном.
- Что прикажете?
- Я хотел бы поесть, - сказал Станислав Демба. - Что есть у вас?
- Порцию салями не угодно ли? Отличный холодный ростбиф?
Станислав Демба, казалось, раздумывал.
- Яичницу с ветчиной, если угодно отведать чего-нибудь горячего, рекомендовал Франц и повторил еще раз: - Яичницу с ветчиной, порцию салями, порцию ростбифа, два яйца всмятку.
- Принесите мне, - решил Демба после долгого обсуждения, - принесите мне справочник Лемана.
- Первый или второй том прикажете? - спросил озадаченный кельнер, ожидавший заказа, который бы обладал более питательными свойствами.
- Оба тома.
Кельнер достал с книжной полки оба увесистых тома, положил их на стол и стал ждать следующего заказа. Ждать его пришлось недолго.
- Есть у вас словарь?
- Как вы изволили сказать?
- Энциклопедический словарь?
- Есть. Маленький "Брокгауз".
- Так принесите маленького "Брокгауза".
- Какой прикажете том?
- От А до К, - приказал Демба. Кельнер принес еще три тома.
- В сущности, мне нужны также буквы Н, Р и У. Принесите мне остальные тома, - сказал Демба.
Кельнер притащил еще пять; весь маленький "Брокгауз" лежал на столе перед Дембою.
- Это все? Все буквы тут? - спросил Демба.
- Нет. Один дополнительный том еще остался на полке.
- Отчего вы мне не принесли его? - нетерпеливо крикнул Демба. - Мне нужны данные новейших научных исследований для моей работы.
Кельнер принес дополнительный том и почтительно попятился. Он подошел к столу игроков, приложил руку ко рту и прошептал таинственно:
- Журналист! Пишет здесь статью.
- Кельнер! - крикнул в этот миг Станислав Демба.
- Что позволите?
- Нет ли у вас справочника для инженеров?
- К сожалению, нет.
- Так принесите мне военный альманах, и ежегодник армии и флота, и другие пособия по военному делу, какие у вас найдутся.
Один из коммивояжеров отложил карты в сторону.
- Против высших чинов военного ведомства идет поход, - сказал он, взглянув на Дембу. - Слышали вы? Военный альманах! И поделом, пусть-ка он им всыплет! Чей ход?
- Откуда вы взяли, что он против высших чинов? С таким же успехом он может высказаться за них. Может быть, господину журналисту количество наших дредноутов показалось недостаточным, - ответил партнер.
- А нет ли у вас еще Готского альманаха? - допрашивал тем временем кельнера Демба.
- Есть-с.
- Так принесите его тоже.
- Чего только не нужно ему для одной статьи! - сказал коммивояжер. - А еще говорят: журналисты судят неосновательно.
- Готский альманах! - заметил второй. - Он что-то пишет против министра иностранных дел. Ведь министр - граф.
- А может быть, он в военного министра метит. Военный министр - барон.
Кельнер положил на стол Дембы Готский альманах и карманную книгу титулованных особ.
- Это не все тома! - набросился на него Демба.-Принесите мне остальные. Не думаете же вы, что я знаю наизусть, ведет ли свое происхождение барон Кристоф
Гериберт Райфлинген от старшей ветви, барона Себастьяна, или от младшей, барона Киприана?
У кельнера начинала кружиться голова. Он принес справочник баронских семейств, гербовник, а также ежегодник союза бывших членов фондовой биржи, случайно ему подвернувшийся.
Вся ученость мира загромоздила столик Станислава Дембы в виде высокого бастиона, за которым студент совершенно исчез. Виднелась еще только его засаленная шляпа. Но всех этих справочников было все еще, по-видимому, мало господину Дембе. Он велел еще принести атлас Нижней Австрии, календарь венского общественного самоуправления и официальный справочник Австро-Венгерской монархии, причем последние два сочинения ему понадобились за два года.
- Кельнер! - крикнул он, когда все это было ему доставлено. - Что там за книга стоит на полке? Большая, в черном переплете?
- Словарь иностранных слов.
- Сейчас же принесите его сюда. Он мне необходим. Мне нужно непременно посмотреть, как лучше всего перевести на немецкий язык слово "лептопрозопия". Но может быть, вы мне это скажете? Лептопрозопия?