Остап Вишня. Усмiшки, фейлетони, гуморески 1944–1950
Остап Вишня. Усмiшки, фейлетони, гуморески 1944–1950 читать книгу онлайн
Коментарі та пояснення до творів Остапа Вишні.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Діди наші та баби наші. Вперше надруковано в книжці «Зенітка». — К.: Радянський письменник, 1947. — С. 52–57.
Подається за виданням: Твори: В 2 т. — Т. 1. — С. 315–317.
Мантачити — гострити, направляти косу мантачкою — тобто дерев'яним плоским бруском, вкритим шаром смоли з піском.
«Підрізати п'ятку» — під час косіння наздоганяти переднього.
…ще одну ручку пройде… — Тобто пройде смугу покосу на один захват коси.
«А в неділю п'ю, п'ю…» Вперше надруковано у журн. «Перець». — 1948. — № 4. — С. 5.
Подається за виданням: Вишневі усмішки. — С. 110–112.
Голодна кутя — переддень православного свята водохреща (5 січня за ст. ст.).
Стрітення — православне свято (2 лютого за ст. ст.).
Кутя — каша з ячмінних або пшеничних зерен, вживається з солодкою підливкою напередодні різдва та водохреща.
«Стежки-дорожки». Вперше надруковано в газ. «Радянська Україна». — 1948. — 9 квіт.
Подається за виданням: Твори: В 2 т. — Т. 1. — С. 383–386.
«Емка» — так називали в побуті тогочасний легковий автомобіль.
Втора — другий голос у музичній партії.
Позаростали стежки-дорожки… — слова з російської народної пісні.
Директивна нарада. Фейлетон написано 4.VI 1948 р. Вперше надруковано у виданні: Твори: В 7 т. — Т. 6. — С. 116–119.
Подається за машинописною копією рукопису, що зберігається в архіві письменника.
Хрущов Микита Сергійович (1894–1971) — радянський державний і партійний діяч. В 1938–1941 рр. і в 1947–1949 рр. — перший секретар ЦК КП(б)У. В 1953–1964 рр. — перший секретар ЦК КПРС, одночасно в 1958–1964 рр. — Голова Ради Міністрів СРСР. Герой Радянського Союзу (1964), тричі Герой Соціалістичної Праці (1954, 1957, 1961).
Вухналь — спеціальний цвях, яким прибивають підкову до кінського копита, а також підісок (залізну пластину) до нижньої частини дерев'яної осі.
Лобогрійка. Вперше надруковано в газ. «Радянська Україна». — 1948. — 13 черв.
Подається за виданням: Твори: В 2 Т. — Т. 1. — С. 379–382.
Лобогрійка — найпростіша жниварка з ручним скиданням зжатого стебла.
Бабка — коваделко, на якому клепають коси.
Брусок, мантачка — предмети для загострювання коси.
Грабки — пристрій до коси у вигляді невеличких граблів з довгими зубцями.
Нова порода. Вперше надруковано в газ. «Радянська Україна». — 1948. — 24 черв.
Подається за першодруком.
Про кури, про індики, про директорів і т. ін… Написано твір 27.XI 1948 р. За життя автора не публікувався. Вперше надруковано в журн. «Перець». — 1960. — № 16. — С. 6–7.
Подається за першодруком.
Фейлетон створено на прохання відповідального редактора газети «Радянська Україна». Машинописний оригінал було надіслано до редакції з такою припискою:
«Посилаю про «поварів». Будь він проклят, викрутив мене всього. Не знаю, що вийшло. Прочитайте, будь ласка.
Коли треба правити, виправимо вкупі, коли — в кошик, кидайте самі
Привіт!
Твір тоді не було надруковано. Згодом, 25 січня 1949 р., автор на рукописі зробив помітку: «Нігде не друковано. Написано по просьбі секретаря ЦК КП(б)У… А потім якось воно так теє… та так і замовкло».
…одна популярна людина, що жила не до різдва Христового і не після різдва… — Йдеться про євангельського Ісуса Христа і його «чудеса».
Дер Галушка. Написано фейлетон 10.11 1949 р. За життя автора не публікувався. Вперше надруковано у виданні: Твори: В 7 т. — Т. 6. — С. 174–178.
Подається за машинописною копією оригіналу, що зберігається в архіві письменника.
…на аблаката — на адвоката.
Куделя — прядиво або вовна, намотані на кужівку; те саме, що кужіль.
Енгельгардти — поміщики, власники маєтностей на Київщині в кінці 18 і в 19 ст. Родичі князя Г. О. Потьомкіна, від якого дістали в спадщину містечко Вільшану і п'ять сіл. Кілька сіл Енгельгардти купили, зокрема Кирилівку (тепер с. Шевченкове, Звенигородського району, Черкаської області). У поміщика П. В. Енгельгардта 22.IV (4.V) 1838 р. був викуплений з кріпацтва Т. Г. Шевченко.
…викандидатувались у якісь такі дуже наукові звання… — Іронія з приводу здобуття невігласом Кіндратом Салом вченого ступеня кандидата наук.
«Суєта», «Хазяїн» — п'єси українського драматурга І. Карпенка-Карого.
Шекспір Уїльям (1564–1616) — англійський драматург і поет, гуманіст доби Відродження.
Шіллер Фрідріх (1759–1805) — німецький поет і драматург.
«Запорожець за Дунаєм» — перша українська опера, написана С. Гулаком-Артемовським.
Моцарт Вольфганг Амадей (1756–1791) — австрійський композитор.
«В степах України» — п'єса О. Корнійчука.
Фіз-культ-ура! Вперше надруковано в газ. «Радянська Україна». — 1949. — 24 квіт.
Подається за виданням: Твори: В 2 т. — Т. 1. — С. 339–408.
Спринтер — бігун (гонщик, плавець) на короткі дистанції.
Стайєр — бігун (гонщик, ковзаняр) на довгі дистанції.
Куценко Яків Григорович (нар. 1915 р.) — український радянський важкоатлет. Заслужений майстер спорту з 1940 р. Дванадцятиразовий чемпіон України, чотирнадцятиразовий чемпіон СРСР, дворазовий чемпіон Європи. Встановив 58 рекордів СРСР, з них 10 світових.
…чи крайній правий, чи крайній лівий. — Ідеться про ігрове «амплуа» футболістів.
…гадаєте, що з нього не буде Зубрицького, Хомича чи Никанорова… — радянські футболісти, популярні в 40-х роках.
«Арсенал» — відомий англійський футбольний клуб.
…«офсайд», «корнер», «пенальті», «аут»… — футбольні терміни.
Труханів острів — улюблене місце відпочинку киян на лівому березі Дніпра. З правим берегом, на якому знаходиться стадіон «Динамо», зв'язаний пішохідним мостом.
Стадіон ім. М. С. Хрущова — нині Республіканський стадіон.
Кочівники. Вперше надруковано в газ. «Радянська Україна». — 1949. — 31 груд.
Подається за виданням: Твори: В 2 т. — Т. 1. — С. 393–395.
Перша подорож. Гумореска написана 1949 р. За життя автора не публікувалася. Вперше під таким заголовком надрукована в журн. «Перець». — 1956. — № 21. — С. 2. В семитомне видання Остапа Вишні ввійшла без назви, з наведеним у дужках початком першого речення твору замість заголовка («Не зовсім чітко вже пам'ятається…»)
Подається за першодруком.
Робінзонів острів. — Ідеться про вигаданий острів, на якому відбуваються події, описані в романі англійського письменника Д. Дефо «Робінзон Крузо».
П'ятниця — ім'я персонажа роману «Робінзон Крузо».
Боа-констріктор — змія родини удавових, поширена в тропічній Америці.
«Хижка дядька Тома» — роман американської письменниці Г. Бічер-Стоу.
Рід Томас Майн (1818–1883) — англійський письменник, автор авантюрно-пригодницьких романів.
Купер Джеймс Фенімор (1789–1851) — американський письменник-романтик.
Гринляска — вигадана автором нісенітниця: географічна назва, складена з частин слів «Гренландія» та «Аляска».
…як коронувався на царство останній російський імператор… — тобто 1895 року.
У ніч під Новий рік. Вперше надруковано в газ. «Радянська Україна». — 1950. — 8 січ.
Подається за виданням: Твори: В 2 т. — Т. 1. — С. 415–417.