Танские новеллы
Танские новеллы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вышла служанка и спросила:
— Кто вы и зачем пришли сюда на ночь глядя?
Сунь Кэ сказал, что намеревался снять здесь помещение.
— Я не хотел смутить вас, и мне очень стыдно, что я испугал барышню, — добавил он. — Надеюсь, вы передадите ей мои извинения.
Служанка сообщила об этом хозяйке, и та сказала:
— Раз уж я предстала перед этим господином в таком затрапезном виде, простоволосой и без всяких украшений, — так нечего теперь прятаться от него. Попроси его подождать в зале, я немного приоденусь и выйду.
Когда Сунь Кэ, очарованный красотой девушки, узнал, что она хочет повидать его, радости его не было границ.
— Кто эта барышня? —спросил он служанку.
— Это дочь уездного начальника Юаня, — ответила та. — В раннем детстве она лишилась родителей, и родни у нее не осталось. С ней только мы — слуги. Думает она выйти замуж, да все нет подходящей пары.
Через несколько минут девушка вышла к гостю. Принарядившись, она стала еще прелестнее, чем раньше. Приказав служанке подать чай и фрукты, она обратилась к Сунь Кэ:
— Если вам, господин, негде жить, можете перевезти свои вещи сюда и поселиться у нас. — И добавила, указывая на служанку: — Если вам что-нибудь понадобится, скажите ей, — все будет сделано.
Сунь Кэ был вне себя от радости. Жены у него не было, а девушка произвела на него такое впечатление, что он тут же прислал к ней сваху. Девушка с радостью приняла его предложение, и вскоре они стали мужем и женой.
Дом Юань был очень богатый: золото, деньги, дорогие ткани, — всего и не счесть. То, что у Сунь Кэ, жившего прежде в бедности, появились вдруг роскошные экипажи, превосходные скакуны, прекрасные одежды и редкая утварь, очень удивило его родных и друзей. Они стали приходить к нему, расспрашивать, но он не рассказал никому, как все произошло на самом деле.
Сунь Кэ был человеком гордым; он решил не сдавать снова экзамены, не искать славы и почестей, а стал вести разгульный образ жизни; пил, веселился — и прожил так три или четыре года, не выезжая из Лояна.
Как-то раз он повстречал своего двоюродного брата Чжан Сянь-юня, отшельника, ушедшего от службы и мирских дел. Сунь Кэ сказал ему:
— Мы так давно не виделись, и мне очень хочется побеседовать с тобой. Приходи ко мне, проговорим до утра.
Чжан Сянь-юнь согласился и в условленное время пришел. Ночью, когда они уже собирались ложиться спать, Чжан Сянь-юнь взял Сунь Кэ за руку и грустно сказал:
— Я учился у знаменитого даосского наставника и кое-что узнал. Судя по твоим словам, поступкам, даже по внешности, тобой владеет бесовское наваждение, но не знаю, что с тобой произошло. Прошу, расскажи мне все, что с тобой случилось, ничего не скрывая, даже самого малого; в противном случае, боюсь, тебя ждет большая беда!
— Ничего со мной не случилось, — успокаивал его Сунь Кэ.
— Видишь ли, — продолжал Чжан Сянь-юнь, — у людей есть сила света Ян, а у бесов — сила тьмы Инь. Если в человеке духовное начало одерживает верх над чувственным началом, то этот человек живет вечно и никогда не старится; если же побеждает чувственное начало, то человек сразу же умирает. У бесов нет телесной оболочки, потому что они целиком состоят из сил тьмы, а у бессмертных нет тени, потому что они целиком состоят из сил света. Какие силы победили, какое начало выиграло сражение, сразу видно по внешности человека. Глядя на тебя, я вижу, что силы тьмы заняли место сил света, бесовское наваждение овладело твоим сердцем. Силы света уже на исходе, разум и чувства твои угасают, в лице нет ни кровинки, жизненные соки истощены, корень жизни подточен. Кости твои скоро иссохнут. Ясно, что тобой владеют бесовские чары. Почему же ты таишься от меня и не хочешь рассказать всей правды?
Сунь Кэ был сильно испуган. Он рассказал Чжан Сянь-юню о своей жене Юань, и брат вскричал в волнении:
— Она и есть это бесовское наваждение! Но что же теперь делать?
— Сколько я ни думаю, сколько ни вспоминаю, — она не делала ничего удивительного, ничего необычного, — возразил Сунь Кэ.
— Как могло случиться, что из всего рода Юань в живых осталась только она одна? — сказал Чжан Сянь-юнь. — Да и ум и поведение ее вызывают недоверие.
— Всю свою жизнь я бедствовал, — возразил Сунь Кэ, — жил в нищете и нужде. Только после женитьбы встал на ноги. Можно ли забыть все то, что она мне сделала! Как же быть?
Чжан Сянь-юнь рассердился:
— Тут с людьми не знаешь, как себя вести, а ты беспокоишься о нечисти! В «Цзочжуани» [103] сказано: «Люди сами привлекают к себе или прогоняют от себя нечистую силу». Если в человеке нет червоточины, то нечисти ни за что с ним не совладать. И потом, суди сам, что важнее — чувство благодарности или твое здоровье. Сейчас ты в опасности, так чего же думать о долге по отношению к нечистой силе? Даже маленький ребенок может это понять, а ты все-таки взрослый человек. У меня есть волшебный меч, — продолжал отшельник, — которым можно сразить нечистую силу. При одном взгляде на него всякая нечисть обращается в бегство, и я неоднократно прибегал к его помощи. Завтра утром я дам его тебе; когда ты войдешь с ним в покои твоей жены, она насмерть перепугается; так же было когда-то с Ин У, которая взглянула в волшебное зеркало Ван Ду [104]. Без этого ты не сможешь отделаться от наваждения.
На следующий день Чжан Сянь-юнь вручил драгоценный меч Сунь Кэ и, прощаясь, крепко сжал его руку:
— Выжди подходящий момент! — сказал он.
Сунь Кэ взял меч и спрятался в спальне жены, хотя на сердце у него было очень неспокойно.
Внезапно Юань проснулась и в гневе обрушилась на Сунь Кэ с упреками:
— Я спасла тебя от нищеты и голодной смерти, дала тебе возможность жить в спокойствии и довольстве. А ты забыл о благодарности и задумал недоброе. Даже собаки погнушаются мясом такого человека, как ты. Да разве тебе место среди людей?
Сунь Кэ был пристыжен и испуган. Понурив голову, он сказал:
— Этому меня научил мой двоюродной брат, сам я на такое никогда бы не решился. Клянусь с этого дня никогда ничего не замышлять против тебя. — И он, обливаясь слезами, бросился перед ней на колени.
Выхватив меч, Юань изломала его на куски с такой легкостью, словно это был стебель лотоса.
Сунь Кэ перепугался и хотел было бежать, но Юань засмеялась.
— Вместо того чтобы научить тебя тому, как должен вести себя благородный человек, этот щенок Чжан Сянь-юнь решил сделать из тебя негодяя. Когда он придет сюда, надо будет хорошенько пристыдить его. Но я знаю твое сердце, ты ведь не такой, как он, ты не должен был так поступать. Мы с тобой прожили несколько лет, как же ты можешь сомневаться?
Сунь Кэ поверил ей и успокоился.
Через несколько дней он вновь повстречал Чжан Сянь-юня.
— Заставил же ты меня дергать тигра за усы, я чуть на тот свет не отправился! — сказал он двоюродному брату.
Тот спросил о волшебном мече, и когда Сунь Кэ рассказал ему, как Юань сломала меч, сильно испугался и воскликнул:
— Разве я мог это предвидеть?
С тех пор он так боялся Юань, что не решался зайти к Сунь Кэ.
Прошло более десяти лет, и Юань родила двух сыновей. Она очень строго управляла домом, не допуская никаких отклонений от заведенных ею порядков.
Потом Сунь Кэ поехал в Чжаншань, нанес визит министру Ван Цзиню, и тот рекомендовал его наньканскому [105] вельможе Чжан Вань-цину на должность помощника. Вместе с семьей Сунь Кэ отправился к месту службы.
Каждый раз, когда они проезжали мимо высоких гор, покрытых сосновыми лесами, Юань так смотрела вдаль, словно что-то угнетало ее. Когда они прибыли в Дуань-чжоу, Юань сказала:
— В нескольких часах езды отсюда на берегу реки находится монастырь Сяшань; в нем живет буддийский монах Хой Ю, который прежде служил нашей семье. Мы не виделись уже много лет. Хотя он очень стар, но искусно угадывает судьбу и может спасти человека от неприятностей, помочь в беде. Заедем к нему, это принесет нам счастье.