-->

Демократы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Демократы, Есенский Янко-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Демократы
Название: Демократы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 314
Читать онлайн

Демократы читать книгу онлайн

Демократы - читать бесплатно онлайн , автор Есенский Янко

«Демократы» — увлекательный роман известного словацкого поэта и прозаика Янко Есенского (1874—1945) о похождениях молодого провинциального чиновника Яна Ландика. С юмором и даже сарказмом рисует автор широкую картину жизни словацкого буржуазного общества накануне кризисных событий второй мировой войны.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

17

Национально-демократическая партия («Чехословацкая национальная демократия») — партия, представлявшая интересы крупной чехословацкой буржуазии, банкиров и промышленников, проводила политику шовинизма, в 1935 году объединилась с фашистской «Национальной лигой» Р. Стршибрного.

18

Национал-социалистическая партия («Чехословацкая партия национал-социалистическая») — партия мелкой буржуазии, в которую входили также мелкие служащие, интеллигенция.

19

Народная — католическая партия, объединявшая мелких торговцев, ремесленников.

20

Матьяш. — Речь идет о венгерском короле Матьяше Хуняди (Матвее Корвине) (1443—1490), популярной фигуре венгерского и словацкого фольклора; о его похождениях, главным образом любовных, сложено немало баллад и легенд.

21

Ваянский Светозар Гурбан (1847—1916) — словацкий писатель, публицист, общественный деятель. Одна из основных тем творчества — судьбы словацкого дворянства.

22

Кукучин Мартин (1860—1928) — словацкий писатель-реалист, писал о словацкой деревне; приведенный отрывок — из романа «Дом на косогоре», действие которого происходит на одном из островов нынешней Югославии, где Кукучин работал врачом.

23

Ласкомерский (наст, имя Густав Зехентер) (1824—1908) — словацкий писатель-юморист; приведенный отрывок — из «Путешествия на каникулах».

24

Сладкович Андрей (1820—1872) — словацкий поэт-романтик; приведенные отрывки — из поэмы «Марина».

25

Перевод стихов здесь и далее (кроме тех, чье авторство указано под строкой) И. Гуровой.

26

Гвездослав Павол Орсаг (1849—1921) — словацкий поэт, автор эпических поэм, стихов о родине, о природе; нередко прибегал к архаическим словам.

27

Янко Краль (1822—1876), Само Халупка (1812—1883), Ботто Ян (1829—1881) — словацкие поэты-романтики.

28

«Вы жили, колоссы света…» — Строки из стихотворения Я. Краля «Освобождение».

29

«Кто ты, поведай, пленник…» — Строки из стихотворения С. Халупки «Старик пленник».

30

«Умирает солнце…» — Строки из поэмы Я. Ботто «Смерть Яношика».

31

Нотар — государственный чиновник, представлявший власть на местах.

32

«Словак» — орган глинковской людовой партии.

33

Ян Непомуцкий — чешский святой; его скульптурные изображения имелись во многих городах Чехословакии.

34

Петер Тврдый — словацкий филолог, проживший почти всю жизнь в России, где он преподавал латынь; автор «Фразеологического словаря словацкого языка», «Латинских изречений».

35

«Уже горит дом соседа Укалегона» — цитата из «Энеиды» Вергилия (описание пожара Трои), здесь — предупреждение об опасности.

36

Шестак — мелкая австро-венгерская монета.

37

YMCA (Young Men’s Christian Association) — Ассоциация молодых христиан (англ.); YWCA (Young Women’s Christian Association) — Ассоциация молодых христианок (англ.) — международные объединения, ставившие своей целью воспитание молодежи в духе верности евангельским заветам. Располагают многочисленными культурными, спортивными и др. объектами, занимаются благотворительной деятельностью. Отделения Ассоциаций были и в Чехословакии.

38

Сворадов — студенческое общежитие в Братиславе, созданное людовой партией; названо в честь св. Сворадова.

39

Харитас — благотворительная католическая организация.

40

«Народне новины» — словацкая газета патриотического направления, выходившая в Турч. Св. Мартине с 1870 года; в 20—30-е годы — орган словацкой национальной партии.

41

Златка — австро-венгерская монета небольшого достоинства, первоначально золотая и серебряная.

42

Тайный кружок. — Австро-венгерскими властями преследовались всякие проявления патриотизма славянских народов, населявших империю.

43

Жупан — административный глава жупы — округа.

44

Кузмани Кароль (1806—1866) — словацкий писатель, священник.

45

Селин Луи Фердинанд (1894—1961) — французский писатель; в его романе «Путешествие на край ночи» критическое изображение действительности нередко граничит с цинизмом и нравственным нигилизмом.

46

…картину известного художника Бановского «Мать и дитя»… — Как считает словацкий литературовед М. Хорват, Я. Есенский имеет в виду полотно известного словацкого живописца М. Базовского (1899—1968), написанное в гротесково-символической манере.

47

Тереза Вансова (1857—1942) — словацкая писательница, автор романов, пьес, книг для молодежи; составила поваренную книгу «Словацкая кухня».

48

«Словенка», «Гвезда» — дешевые иллюстрированные журналы, издававшиеся издательством «Мелантрих» в Праге.

49

«Весна», «Эва» — тоже издания «Мелантриха», но рассчитанные на более изысканного читателя.

50

«Мориц Бенёвский», «Хозяйка Чахтицкого замка» — приключенческие романы словацкого писателя Йозефа Нижнанского (1903—1976); произведения невысоких достоинств, но пользовавшиеся популярностью у широкого читателя.

51

«Поледни лист» — чешская газета, бульварный листок чешских фашистов, распространявшаяся и в Словакии.

52

«Словенска политика» — газета аграрной партии, редактируемая Ф. Вотрубой.

53

«Гей, словаки!» — песня на слова словацкого поэта-патриота Самуэля Томашика (1813—1887), сложенная им в 1834 году. Стала своеобразным славянским гимном («Гей, славяне!»). В 30-е годы глинковская молодежь пыталась сделать песню гимном Словакии.

54

…с официальным гимном… — Чехословацкий гимн состоит из двух частей: первой, чешской, «Где родина моя…» и второй, словацкой, «Над Татрой сверкают молнии…».

55

…не быть черно-зеленой диктатуре. — Имеется в виду парламентская коалиция буржуазных партий во главе с аграрной, сложившаяся в 1926 году, когда в правительство не вошли социалисты.

56

…на восток… где солнце не светит. — Имеется в виду Закарпатье, входившее тогда в состав Чехословакии, самая отсталая область республики. Туда посылали наименее квалифицированных чиновников.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название