На пороге трона
На пороге трона читать книгу онлайн
Этот поистине изумительный роман перенесёт современного читателя в чарующий век, — увы! — стареющей императрицы Елизаветы Петровны и воскресит самых могущественных царедворцев, блестящих фаворитов, умных и лукавых дипломатов, выдающихся полководцев её величества.
Очень деликатно и в то же время с редкой осведомлённостью описываются как государственная деятельность многих ключевых фигур русского двора, так и их интимная жизнь, человеческие слабости, ошибки, пристрастия.
Увлекательный сюжет, яркие, незаурядные герои, в большинстве своём отмеченные печатью Провидения, великолепный исторический фон делают книгу приятным и неожиданным сюрпризом, тем более бесценным, так как издатели тщательно отреставрировали текст, может быть, единственного оставшегося «в живых» экземпляра дореволюционного издания.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я вам очень признательна за вашу готовность оказать мне услугу, — заметила она, — если для вас не имеют цены почести и деньги, которые вам может дать императрица, то возможно, что дружба благодарной женщины представит для вас некоторое значение.
— И очень большое, ваше императорское величество! — поспешил уверить граф Сен-Жермен, прижимая свою руку к сердцу. — Вы, ваше величество, в моих воспоминаниях всегда будете занимать первенствующее место среди коронованных особ, удостоивших меня своей дружбой в течение тысячелетий.
Императрица с большим изумлением выслушала эти необыкновенные слова, сказанные самым простым тоном.
— Неужели вы считаете свою жизнь тысячелетиями? — спросила Елизавета Петровна. — Разве сила вашего эликсира так велика?
— Да, ваше величество, хотя вы, вероятно, представляете себе его действие не вполне точно. Моё средство обладает способностью противостоять времени, ежедневно восстанавливая материю в организме, разрушаемую жизнью, но оно не может дать бесконечное существование одному и тому же человеку, так как это было бы противно воле Создателя. Бессмертие каждого отдельного человека нарушило бы постепенное развитие всего человечества, что противно человеческому духу.
Императрица смущённо покачала головой, не понимая смысла слов графа.
— Следовательно, ваше средство действительно лишь на известное, определённое время? — спросила она.
— Нет, ваше императорское величество, вы не так поняли мои слова, — возразил граф. — Мой эликсир восстанавливает организм непрерывно, до тех пор, пока душа, заключающаяся в организме, желает этого. Но наступает момент, когда душе уже не нужна больше та оболочка, в которой она находилась до известного времени, когда она начинает тяготиться этим организмом и ищет выхода из него. Тогда наступает разрыв духа с телом. Человек, не дорожа больше своим телом, с неопределимым отвращением отталкивает от себя жизненный эликсир, и наступает быстрое разрушение, которое происходит тем быстрее, чем дольше употреблялось моё средство. В том виде, в каком я стою сейчас пред вашим императорским величеством, я нахожусь около двухсот лет. Если бы в течение двух дней я не употреблял жизненного эликсира, то мой организм в несколько часов пережил бы все фазисы старости и обратился бы в прах.
— Поразительно! — прошептала озадаченная Елизавета Петровна. — Ваши слова могли бы показаться безумным бредом, но я на личном опыте убедилась в действии эликсира, и это принуждает меня верить вам.
— Ведь всегда знание и мудрость кажутся на земле безумным бредом, — с насмешливой улыбкой заметил граф. — Разве кто-нибудь из людей верит в то, чего сам не видел и не испытал?
Императрице становился неприятным этот человек, сохранивший внешний вид почтительного царедворца и в то же время говоривший с ней, как с неразумным ребёнком.
— Сколько же времени длится у души желание оставаться в той же телесной оболочке, в какой она помещена? — спросила Елизавета Петровна.
— Это зависит от соответствия между душой и телом, — ответил граф. — Та телесная оболочка, в которой я имею честь стоять теперь перед вами, наиболее подходит моей душе, и я нахожусь в ней, как уж имел счастье вам докладывать, двести лет. До сих пор я через каждые восемьдесят лет менял своё тело. В таком состоянии, как я сейчас, я, вероятно, проживу ещё не более двадцати-тридцати лет, затем моё тело перестанет соответствовать духу, так как все способности, вся деятельность организма будет исчерпана, и мне понадобится что-нибудь новое.
— Каким же образом вы помните то, что было тысячу лет тому назад? — спросила императрица, всё более и более изумляясь словам графа.
— Конечно, ваше императорское величество, я не мог быть целые тысячелетия в одной и той же оболочке, но мой эликсир обладает силой сохранить в душе воспоминания о прежних периодах её существования. Моя душа не заключалась в медленно угасавшей телесной оболочке, разрушавшейся помимо её желания, она быстро сбрасывала, по собственной воле, стесняющие её оковы и потому сохранила полное и свежее воспоминание о прежней жизни.
— Следовательно, после смерти тела душа снова возвращается на землю, вселяется в какой-нибудь организм и начинает жизнь снова? — спросила Елизавета Петровна.
— Конечно, ваше императорское величество! — ответил граф. — Разнообразие человеческой жизни так велико, что душа не может покинуть землю, не изведав всех её разнообразных форм.
— Но в конце концов душа всё-таки покидает землю, хотя бы после многих странствований в разных телесных оболочках? — продолжала допрашивать императрица.
— Я в этом не сомневаюсь, ваше императорское величество, — ответил граф. — Как ни разнообразна жизнь земли, но может наступить такой момент, когда ничего нового не останется для души на этой планете.
— Когда же наступит такой момент?
— Во всяком случае, по нашему измерению времени, очень не скоро. Вы видите, ваше императорское величество, что, несмотря на своё тысячелетнее существование, несмотря на много раз изменившуюся телесную оболочку, несмотря на дар воспоминаний, являющийся звеном между моими отдельными существованиями, несмотря, наконец, на всё количество знаний, которое я стремлюсь охватить в каждое своё существование, я постоянно встречаю на земле много новых форм, чувств и мыслей.
Императрица вскочила со своего места и быстро прошла по комнате.
— Вы знаете, что ваши безумные слова заставляют меня усомниться даже в том, что я раньше считала несомненной правдой! — воскликнула она, остановившись перед графом.
— Прошу вас, ваше императорское величество, вспомнить, что я отвечаю лишь на вопросы, предложенные вами. Я очень далёк от того, чтобы высказывать кому бы то ни было свои мысли, почерпнутые во времена различных эпох моей жизни. Да меня и не понял бы тот, вся мудрость которого ограничивается одним коротким человеческим существованием.
— Но я хочу понять и пойму! — недовольным тоном заявила императрица. — Как ни странно то, что вы говорите, однако я всё поняла. Теперь скажите мне, пожалуйста, куда девается душа, расставшись с одним телом и не переселившись ещё в другое?
— Я не имею права, ваше императорское величество, ответить вам на этот великий вопрос, — почтительно поклонившись, произнёс граф Сен-Жермен. — Не каждый может безнаказанно постигнуть тайну Творца. Поэтому позвольте мне промолчать.
— Но я вам приказываю отвечать! — властным тоном сказала Елизавета Петровна. — Непослушание мне строго наказывается. Я могу заставить вас говорить.
— Ошибаетесь, ваше императорское величество! — возразил граф с насмешливым и презрительным выражением лица. — Человеку, целые тысячелетия господствующему над смертью, постигшему все тайны мира, бесстрашно стоявшему перед царём Нероном, тонувшему при Филиппе Втором и невредимо переплывшему моря и океаны, такому человеку не грозят. Ваши тюрьмы откроются передо мной, если я захочу этого, снега Сибири растают под моими ногами и вместо вечного льда, по мановению моей руки, вырастут роскошные цветы.
Елизавета Петровна заставила себя выдержать взгляд графа. Она, привыкшая повелевать, непременно хотела сломить упрямство своего гостя.
— А что буфет, если палач отрубит язык, непокорный императрице, и бросит его к вашим ногам? — спросила она.
— Я подниму его и положу обратно в рот, — с холодной усмешкой ответил граф, — я докажу императрице, что человек, подчинивший себе законы природы, находится вне её могущества. Воспротивиться человеческому насилию для него не труднее, чем разорвать паутину.
— Да кто вы такой? Демон или безумный? — воскликнула Елизавета Петровна. — У меня является желание произвести опыт.
— Не хочу доставлять вам лишнее беспокойство, наше императорское величество. Потрудитесь взглянуть сюда, — проговорил граф, доставая из кармана маленький кинжал. — Я уверен, что более острого оружия нет и у ваших палачей.