На пороге трона
На пороге трона читать книгу онлайн
Этот поистине изумительный роман перенесёт современного читателя в чарующий век, — увы! — стареющей императрицы Елизаветы Петровны и воскресит самых могущественных царедворцев, блестящих фаворитов, умных и лукавых дипломатов, выдающихся полководцев её величества.
Очень деликатно и в то же время с редкой осведомлённостью описываются как государственная деятельность многих ключевых фигур русского двора, так и их интимная жизнь, человеческие слабости, ошибки, пристрастия.
Увлекательный сюжет, яркие, незаурядные герои, в большинстве своём отмеченные печатью Провидения, великолепный исторический фон делают книгу приятным и неожиданным сюрпризом, тем более бесценным, так как издатели тщательно отреставрировали текст, может быть, единственного оставшегося «в живых» экземпляра дореволюционного издания.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Несчастный, о, несчастный! — воскликнул Пётр Фёдорович. — Где наказание за такое предательство? — Вдруг какая-то мысль явилась у него, черты его лица прояснились. — Ах, если бы это было правда! — тихо прошептал он. — Это разорвало бы цепи. Можешь ли ты доказать, что ты говоришь? — громко добавил он, обращаясь к Шридману. — Если ты лжёшь, то я до смерти заколочу тебя шпицрутенами.
— Я могу доказать, — не колеблясь ответил Шридман.
— Как? — спросил Пётр Фёдорович.
— Ваше императорское высочество! Вы должны будете поверить своим собственным глазам! — сказал Шридман. — То место, о котором я говорю, окружено кустарником; туда ведёт только одна дорога, и если вы, мой всемилостивейший государь, захотите последовать за своим верным слугою, то я вскоре выведу вас туда, где вы собственными глазами можете убедиться в поругании своей чести.
— Совершенно верно, пусть будет так! — воскликнул Пётр Фёдорович. — Я изобличу её пред всем светом, я изобличу недостойный обман, и тогда, — прибавил он, хватая за руку графиню, — сама императрица не сможет защитить её. О, тогда я буду свободен! Завтра утром ты явишься ко мне, — обратился он к Шридману. — Я отдам приказ, чтобы тебе дали отпуск, и если ты говорил правду, то я награжу тебя и снова возвращу тебе всё. Пойдём, Романовна, пойдём! Может быть, на этом пути ты нашла сегодня корону.
Он взял под руку графиню, махнул рукою Шридману и, что-то вполголоса шепча себе под нос, поспешил к дороге, где они нашли экипаж, доставивший их во дворец.
XXIX
На следующее утро зарю в русском лагере пробили ранее обыкновенного. Генерал Сибильский поместил свой корпус, состоявший преимущественно из казаков и лёгкой пехоты, справа и слева от деревни Даупелькен, а главные силы генерала Апраксина выдвинулись не много вперёд от Норкиттена, для того чтобы занять расстилавшийся полукругом лес. На опушке этого леса, и выдавшихся пунктах её, находились сильные артиллерийские батареи графа Петра Шувалова; начальники этих частей получили приказания держаться на своём месте, не вступая в бой, ни в каком случае не покидать его, выжидать нападений врага и отбивать их, не пускаясь в погоню. Вся армия была объята лихорадочным возбуждением: теперь наконец-то, после долгого похода, можно было встретиться лицом к лицу с врагом; офицеры при свете наступающего дня нетерпеливо поглядывали на равнину, ограниченную на горизонте полосой леса и расстилавшуюся у деревни Гросс-Егерсдорф. Правда, иные, при виде характерной продолговатой и сильно пересечённой равнины, задумчиво покачивали головой, вспоминая приказ — не нападать и не преследовать неприятеля, но лишь удерживать свои позиции. Однако дисциплина в русской армии была, пожалуй, ещё неумолимее, чем в других; а кроме того, и напряжение, с которым ожидали движения со стороны неприятеля, в близости коего нельзя было сомневаться, так овладело умами всех, что люди забывали о всём прочем. Фельдмаршал приказал, чтобы утром при каждой войсковой части играла, как это бывает обыкновенно, своя музыка, поэтому, когда первые лучи солнца блеснули на безоблачном горизонте, равнина представляла собой пёструю, полную жизни и движения картину. Перед деревней Даупелькен стояли длинными рядами казаки, калмыки и многочисленные пехотные полки генерала Сибильского; позади них и по сторонам виднелись холмы, уставленные пушками; около каждой из них стояли канониры с зажжёнными фитилями; ещё далее тянулись ряды пехоты и регулярной кавалерии корпуса самого фельдмаршала; на опушке леса, шедшего полукругом между Даупелькеном и Норкиттеном, всюду, куда мог бы проникнуть через листву глаз, виднелись яркие мундиры и сверкающие на солнце штыки. Перед каждым из полков играли оркестры; они исполняли частью весёлые бравурные танцы, частью лёгкие русские народные мотивы. Солдаты болтали, смеялись, подтягивали музыке, всюду кипела полная движения жизнь, становившаяся всё радостнее и оживлённее по мере рассвета.
Фельдмаршал поднялся рано; он оделся в высокие походные сапоги и походную форму и приказал принести свой тяжёлый палаш, его могучий боевой конь стоял уже осёдланный перед его палаткой. Все штабные офицеры, адъютанты, а также и офицеры полков были в парадной форме — в шарфах и при орденах, так как в то время считалось, что бой — лучший праздник для солдата и что для достойной встречи такого торжественного дня необходимо одевать на себя все отличия, какие теперь видишь лишь на парадах и которые благодаря этому теряют большую часть их значения. Бланш, Эме, Доралин и Нинет надели свои лучшие амазонки и нетерпеливо горячили своих роскошных лошадей; они с нетерпением жаждали увидеть новую и интересную картину настоящего сражения, которая нарушила бы монотонное течение наскучившей им лагерной жизни.
Когда фельдмаршал, слегка вздыхая, примерил сапоги и пристегнул палаш, он приказал позвать к себе Леграна, который и вошёл немедленно в его кабинет тихими шагами, с почтительно склонённым станом.
— Ну-с, — сказал Апраксин, пронизывая взглядом спокойное лицо своего непроницаемого собеседника, — враг перед нами, ваши предсказания исполнились, и я отдал все распоряжения, чтобы выполнить ваш план.
— Ваша светлость хорошо поступили, — заметил Легран, — гром ваших пушек удесятерится в силе во время полёта отсюда до Петербурга; императрица будет в восторге и долгое время не станет ничего больше требовать от вас. Если же вы позаботитесь о том, что бы ваши ядра не причинили вреда пруссакам, то вам будут за это благодарны и в другом месте.
— А вы уверены в том, что Левальдт перейдёт в наступление? — спросил Апраксин. — По всему, что мне доносили, он должен быть слабее нас, и с его стороны было бы ошибкой вызывать нас на бой. Весь наш план разрушится, если Левальдт займёт сильную позицию и будет ожидать нашего наступления.
— Он атакует нас, — уверенно возразил Легран и, улыбаясь, прибавил: — Он должен поступить так, что бы узнать позицию и количество войск вашего высокопревосходительства, когда он убедится в вашем численном превосходстве, он должен будет отступить и вам придётся лишь наблюдать за тем, чтобы он не был преследуем слишком рьяно.
— Об этом я уже позаботился, — сказал Апраксин, — я спокоен за Сибильского; будь это Румянцев, за него я не поручился бы, но он находится далеко позади, и когда услышит канонаду, то всё равно не сможет прибыть сюда раньше вечера, даже в том случае, если двинется вперёд без приказания.
— В таком случае, — проговорил Легран, — заранее поздравляю вас со славой победы, с блестящей наградой, за которой, без сомнения, не постоит императрица, а также с благодарной памятью тех, которые пожелали бы когда-либо отомстить за низложение прусского короля.
Апраксин со вздохом покачал головой, надел александровскую ленту и вышел во двор, неуклюже ступая в своих огромных, тяжёлых сапогах. Легран смотрел ему вслед с тонкой, насмешливой улыбкой на губах.
— Его приказу, — произнёс он, — повинуются тысячи людей, стоящих там, на равнине, с оружием наготове; он может велеть и не велеть быть грому битвы, который загремит скоро в воздухе, и всё-таки и он, и все они, повинующиеся мановению его руки, двигаются тонкими, невидимыми нитями, которые держу в руках один я! Что значит пушечный гром, меч и пика против всепокоряющего духа, направляющего всё согласно своей воле? Но надо написать ответ канцлеру, он должен узнать первым происшедшее здесь; надеюсь, он будет доволен мной.
Легран отправился в свою небольшую комнатку, которую снял у одного крестьянина, а фельдмаршал, в сопровождении своего блестящего штаба, среди «ура» войск поехал к холму возле деревни Норкиттен, откуда был намерен наблюдать за боем. В первом ряду свиты, следовавшей за Апраксиным, находились и четыре молодые женщины, с пылающими щеками и сверкающими глазами; да и сам фельдмаршал при звуках военной музыки, раздававшейся со всех сторон, и при виде солдат, приветствовавших его, казалось, забыл свои дипломатические заботы; черты его лица прояснились, глаза начали сверкать, и, несмотря на неудобство для него из-за тучности, быстрой езды, он помчался галопом к холму, лежавшему слегка в стороне от леса и поэтому дававшему широкий кругозор наблюдателю, который поместился бы на нём.