-->

Гибель великого города

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гибель великого города, Рагхав Рангея-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гибель великого города
Название: Гибель великого города
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Гибель великого города читать книгу онлайн

Гибель великого города - читать бесплатно онлайн , автор Рагхав Рангея

«И вот роман «Гибель великого города» переведен на русский язык. Если не считать нескольких стихотворений Р. Рагхава, ранее опубликованных у нас, это — первое значительное произведение, знакомящее советского читателя с творчеством еще одного прогрессивного индийского писателя, завоевавшего популярность прежде всего в жанре исторического романа.

Разумеется, «Гибель великого города» нельзя полностью отнести к этому жанру литературы. Основой для него послужила не историческая правда, а гипотеза. Однако фантазия Р. Рагхава в какой-то степени основывается на данных археологических раскопок и предположениях ученых. И нужно сказать, что писатель приходит к логичным, как нам кажется, обобщениям, касающимся жизни индийского общества той отдаленной эпохи Хараппской цивилизации».

Е. Челышев

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Подняв голову, Хэка сказала:

— Ладно, пусть Манибандх, если захочет, бросит Апапа в огонь. Бежим вдвоем.

Но Нилуфар не согласилась бежать, и они решили возвратиться, — дружба победила страх.

Нилуфар с отвращением вспомнила о дворце, этой обители обмана. Как посмеет она вернуться туда? Разве под силу ей противостоять купцу? Он скажет: «К тебе, презренной, я был бесконечно благосклонен и сделал тебя госпожой. Но я ведь не стал твоим рабом, почему же ты разжигаешь пожар в раю моего счастья?»

Зарождался новый день. Подул прохладный утренний ветерок.

Когда колесница достигла главной улицы, купцы уже открывали свои лавки. Буйволы медленно тащились по чистой мостовой, — они бежали всю ночь, и даже в немногие минуты отдыха им приходилось стоять привязанными. Хэке хотелось как можно скорее рассказать обо всем А папу, и она то и дело подгоняла измученных животных.

Улица быстро наполнялась народом. Каждый спешил в этот утренний час выйти в город и до наступления зноя закончить свои дела. С любопытством разглядывала толпа двух молодых красавиц. Одна из них правила упряжкой буйволов, другая стояла на колеснице в позе госпожи, гордо подняв голову. Во взоре ее светилось глубокое презрение к толпе, словно это были животные.

Великолепие Нилуфар слегка поблекло. Глаза покраснели от ночного бодрствования, украшений на ней не было, одежды загрязнились. Казалось, она только что пробудилась ото сна и не успела привести себя в порядок.

Это привлекало внимание толпы. Особенно любопытны были молодые гуляки, собравшиеся у винных лавок. Ночной разгул не утолил их сладострастия, и они бесцеремонно рассматривали растрепанную светлокожую Нилуфар. Знатные юноши предавались забавам даже в этот ранний утренний час. «Пусть наши отцы заботятся о золоте, — рассуждали они. — Придет пора, тогда и мы займемся делами. А пока к чему губить в трудах свое бесценное тело?»

— Нилуфар! — с тревогой сказала Хэка. — Народ все прибывает…

Кто-то насмешливо крикнул:

— Дави их, красавица! Дави!

Толпа и в самом деле росла на глазах. Горожане спешили к храму богини Махамаи. В их сердцах снова поселилась тревога. Давно ли они с надеждой воздавали хвалу всемогущей владычице? Разве не видел старейший жрец благосклонную улыбку на ее божественном лике? Почему же этой ночью снова раздался ужасный грохот, а луна окрасилась алой кровью? Неужели Махамаи опять возжаждала жертв? Горожане озабоченно шагали к храму, уступая дорогу лишь тогда, когда морды буйволов оказывались совсем рядом.

Вдруг кто-то крикнул:

— Смотрите-ка, египетская певица! Это она нарушила обряд поклонения всемогущей Махамаи. Презренная египтянка выказала неуважение к нашему божеству. Вот почему земля грохочет снова в гневе!

Кругом заговорили.

— Муравей вознамерился поколебать горы! Наша богиня, наши жертвоприношения — ничто для этой распутницы! Посмотрите на нее — какая гордая! Это не женщина, а дух. Проклятая ведьма, она хочет предстать перед нами красавицей!.. Она красавица, только когда едет в колеснице, полунагая, обнажив груди и мягкие бедра перед всем миром: приди, мол, ко мне, окунись в струю грехов и умри… Распутница бесстыжая!

Нилуфар схватила бич и наотмашь ударила говорившего по лицу. Тот закричал от боли и зашатался. Его поддержали. По лицу насмешника текла кровь. Море голов окружило колесницу: нельзя было продвинуться вперед ни на шаг.

Чья-то рука уцепилась за поводья. Это был Вишваджит.

— Куда едешь, красавица? — спросил он. — Голодные волки, почуяв запах мяса, напали на тебя? Ты похвалялась своей силой, так разгони эту волчью стаю! Где он, твой Манибандх?

— Он мне никто! — вскрикнула Нилуфар. — Он теперь ничто для меня!..

Вишваджит захохотал.

— Что же вы смотрите, недоумки? — закричал он. — Не все ли равно — танцовщица или певица. Хватайте ее! Тащите к начальнику стражи!

Поднялся невероятный шум. Возбужденные горожане жадно протягивали к женщинам руки.

— Нилуфар! — испуганно зашептала Хэка. — Надо бежать…

— Прыгай, Хэка!

Рабыня юркнула в толпу, за ней последовала Нилуфар. Поднялась страшная суматоха, люди напирали со всех сторон. А беглянки уже выбрались из толпы и были далеко. Увидев, что жертвы выскользнули из рук, толпа взревела. Все в изумлении смотрели друг на друга.

Кто-то громко захохотал. Внимание людей снова было занято, нашлась новая забава, все тотчас забыли египтянку.

Старый Вишваджит успел взобраться на колесницу и принялся погонять буйволов, крича:

— Ослы! Она сбежала! Будь она такой же тупоголовой, как вы, ей ни к чему было бы ехать сюда из далекого Египта. Поняли? Прочь с дороги, глупцы! Дорогу высокочтимому Вишваджиту!

Буйволы попробовали не подчиниться и попятились назад. Но Вишваджит, как заправский возничий, искусно сдержал их.

— Высокочтимый снова молодеет! — крикнули в толпе. — Слава Вишваджиту!

Множество глоток подхватили этот крик. Все развеселились.

— А ну еще раз, бездельники! — орал старик. — Еще раз крикните!

Буйволы побежали по дороге. Люди, увидев на колеснице Вишваджита, невольно расступались: он ведь блаженный, раздавит без пощады. Но насладиться поездкой Вишваджиту так и не пришлось. Возле дворца Манибандха буйволы остановились как вкопанные. Старик принялся нахлестывать их бичом. Те храпели, роняя пену, но не трогались с места. Рабы, приметив знак Манибандха на колеснице, сразу поняли, почему остановились буйволы. Они закричали:

— Высокочтимый! Господин просит вас пожаловать к нему!

Вишваджит, самодовольно улыбаясь, сошел с колесницы. Он так важно вышагивал, словно это был сам Манибандх. Рабы, предвидя веселую забаву, с удовольствием показывали ему дорогу. Кто из них не знал, что высокочтимый Вишваджит выше всех на свете?! И они, ликуя в душе, но с серьезными лицами представили одного высокочтимого другому.

Манибандх в это время диктовал писцу перечень товаров, отправляемых в Западную Азию. Он с удивлением посмотрел на юродивого и смиренно опустивших головы слуг.

— Шильпахас! Что это?

— Великий господин! — с поклоном отвечал Шильпахас. — Сегодня мы рады приветствовать высокочтимого Вишваджита! Все жители Мохенджо-Даро — дети и старики — поют ему великую славу!

Манибандх недоуменно смотрел на слугу.

— Великий господин! — продолжал Шильпахас, с трудом удерживаясь от смеха. — Высокочтимый остановился у ваших ворот, чтобы повидаться с вами. Нашим долгом было проводить его к вам. Простите ваших рабов! — И, повернувшись к Вишваджиту, слуга произнес: — Добро пожаловать, высокочтимый!

Манибандх улыбнулся, — так вот в чем дело!

— Добро пожаловать! — добродушно сказал купец.

Шильпахас, подойдя к господину, зашептал ему на ухо:

— Великий господин! Сумасшедший прибыл на вашей колеснице. Поэтому мы привели его к вам.

— На моей колеснице? — изумился Манибандх.

— Да, да, на ней ваш знак.

— Мой знак?

— Рабы его сразу разглядели.

— Хорошо, иди.

Шильпахас отошел в сторону.

В это время писец Вришабха оторвался от своей работы и сказал:

— Господин, я записал. В ста пятидесяти корзинах красной смолы…

Но Манибандх даже не взглянул на него. Писец с трудом поднялся на ноги, он был очень толст. В руке он держал длинную металлическую иглу, которой выцарапывал на куске кожи иероглифы. Потом он заполнял выскобленные места чернилами.

В глазах Манибандха мелькнул испуг. Что случилось с Вени? Под пристальным взглядом нищего купцу стало не по себе. Странный взгляд юродивого пугал его и вместе с тем притягивал, как магнит. Неизвестно почему, Манибандх вдруг вспомнил далекое прошлое. Но, овладев собой, он отогнал мрачные мысли.

— Добро пожаловать, высокочтимый! — снова сказал купец.

Вишваджит молчал.

— Пожалуйте, высокочтимый, в мой дворец! Там мы побеседуем с глазу на глаз.

Не дожидаясь ответа, купец пошел впереди. Юродивый, вдруг неожиданно осунувшийся и помрачневший, последовал за ним.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название