Над бездной
Над бездной читать книгу онлайн
Людмила Дмитриевна Шаховская — известная русская писательница XIX века, автор многочисленных исторических романов. В произведениях, входящих в серию «Римская история», на основе строгого соблюдения верности историческим фактам отображены бытовые картины древней жизни и прослежен исторический путь от возникновения Древнего Рима до распада Римской империи.
Действие романа «Над бездной» разворачивается во времена Цицерона и охватывает период от смерти полководца Суллы до смерти претора Катилины (78–62 гг. до Р.Х.).
Для широкого круга читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кто-то торопливо сбежал с лестницы и грубо толкнул Фламиния, говоря: — Вставай!.. госпожа зовет. — А он не может встать; он окаменел, превратился в каменного льва. — Пьян, — решает голос, и шаги удаляются.
Все утихло, только из дома доносится неясный шум пира.
Фламиний слышит, как этот шум усиливается, гости один за другим с громким говором выходят из дома, проходят мимо негр, задевают платьем, толкают ногами, бранятся, что он лежит на дороге; он все это слышит, все понимает, но не может пошевелиться, точно прирос к лестнице.
— Это я могу сделать, — слышится опять громкий бас гладиатора, — по рукам, товарищ!.. десять тысяч мои!.. прощай, Каменное Сердце!
— Прощай, Меткая Рука!.. горе тебе, если ты меня обманешь! — говорит голос Люциллы.
Фламиний слышит, как осторожными шагами кто-то подошел к нему и сел или прилег на лестницу рядом с ним. «Разбойник пришел меня убить», — подумалось ему; инстинкт самосохранения взял верх над отчаянием и равнодушием; молодой человек хотел закричать о помощи, но голос ему не повиновался. Одни грезы сменялись другими. Ему казалось, что он снова богат, сидит на великолепной лодке; рядом с ним Люцилла; она жива, она его любит, она все ему простила; он хочет в восторге приласкать ее, но не может… он окаменел. Он слышит снова ее слова: «Он болен». Ее рука берет его руку в свою… все исчезло.
На небе горела утренняя заря, когда кошмар Фламиния кончился. Он, в страхе за свою жизнь, оттолкнул мозолистую руку, показавшуюся ему во сне рукой жены. Подле него стоял нищий старик, споривший вчера с другим, и сидел певец, надоевший ему, как и Аминандру, наигрываньем одного и того же мотива.
Глава III
Певец-утешитель
— Что с тобой сделалось, молодец? — спросил нищий, — ты всю ночь стонал во сне, а разбудить тебя никто не мог, как будто тебя заколдовали.
— Мне приснилось, что я окаменел, — ответил Фламиний, — поневоле окаменеешь, когда печаль и голод сердце гложет.
— Что ж твоя жена тебя не накормит? — спросил другой старик.
— Моя жена!.. — со вздохом сказал Фламиний.
— Она, кажется, ключница у здешних господ.
— Это не жена моя, а такое же несчастное существо, как я.
— Подруга твоя? — спросил певец.
— Нет, чужая. Это единственная женщина, которая изредка вздохнет со мною о наших общих бедах, утешит меня на досуге добрым словом, а иногда принесет чего-нибудь украдкой поесть.
— Разве господин тебя не кормит, как других рабов? — спросил старик.
— Кто не мил господину, не мил и рабам. Все меня дразнят, что я не настоящий раб, а должник: рабы не принимают меня в свое общество. Я и эта несчастная женщина, мы оба как бы упали с Олимпа, но не достигли ни земли, ни преисподней, а остались где-то ни в аду, ни на небе, ни на земле, без почвы под ногами, висим над бездной.
— Кто ты? — спросил певец.
— Рассыльный. Хожу за покупками, разношу письма.
— Как тебя зовут?
— Хлопнут три раза в ладоши; это мой зов.
— Разве у тебя нет имени, или тебе стыдно его сказать?
— Стыдно. Оставьте меня в покое, добрые люди!
Нищие ушли. Певец вынул из красивой маленькой сумки лепешку и стал завтракать, сидя на лестнице.
— Хочешь? — сказал он, предлагая Фламинию половину.
— У тебя самого мало.
— Теперь не мало. Я заработал.
— Благодарю. Я видел, как вчера перед пиром повара объедались, а мне ничего не дали; все перепились, а меня сочли за пьяного. Теперь, конечно, на меня взвели уже всякие небылицы и напраслины, и госпожа…
— Прибьет тебя?
— Нет. Орестилла слишком ленива, чтоб драться, но она замучит меня, надававши в наказанье такое множество работы, что не переделаешь. Я не понимаю, что со мною сделалось нынешней ночью; я не мог проснуться, точно окаменел. Вероятно, это произошло от сильного горя.
— Ты окаменел, — повторил певец с улыбкой, — это не от горя. Я знаю, отчего это сделалось.
— Отчего?
— Над тобой подшутили.
— Волшебство?
— А ты в него веришь?..
— Кто ж в него не верит!
— На тебя глядел человек по имени Каменное Сердце: оттого и ты окаменел.
— Это был ты, певец: Аминандр тебя так назвал. Поди от меня прочь!
— Отчего ты не просишь милостыню?
— Не могу; стыдно.
— Отчего ты не убежишь?
— Это бесполезно; меня найдут.
— Ты знаешь молодого Фламиния, племянника Фламмы?
— Н… нет не знаю; я здесь недавно служу.
— Ты смутился; ты лжешь; ты его знаешь. Скажи ему, чтоб он берегся; тесть нанял бандита, чтоб его убить. Его вчера не было среди гостей, или я его не узнал, потому что несколько месяцев не жил в Риме. Аминандр заплатил мне сто сестерций за то, что я ему указал, сам не знаю кого… я его обманул, чтоб заработать деньги. Вот у меня и хлеб явился.
— Обманывать дурно, певец, но сердце у тебя не каменное, если ты готов предупредить человека о грозящей беде.
— Если б мое сердце было не каменное, оно давно разорвалось бы на части от горя. Я продал дочь мою в рабство, чтобы спасти от сиротства на свободе.
— Певец!
— Это горько, рассыльный, но… бывает минута, когда мать готова убить свое дитя, как убила дочь Семпрония свое дитя, горюя, что оно будет ребенком преступников. У моей дочери есть теперь добрая госпожа, которая ее вырастит; я не мог скитаться с ребенком.
— Твоя жена умерла, певец?
— Умерла.
— И моя умерла, или…
— Что?
— Похищена.
— А ты хотел бы узнать о ней?
— Как?
— Погадать. Я умею.
— Погадай, певец, только я не могу заплатить тебе.
Раздался зов, хлопанье в ладоши, и бедный рассыльный убежал в дом; когда он вернулся, певца уже не было.
Неделя прошла. Аминандр два раза приходил на целую ночь на лестницу дома Афрания и зорко следил за всеми приходящими и уходящими, как будто поджидая свою жертву, но на рассыльного он не обращал никакого внимания, только раз попросил его довольно грубо принести ему воды, что тот и исполнил.
— Какого несчастного указал ему певец? — размышлял Фламиний, — если б он указал ему на Лентула!
За себя он не очень боялся, зная, что бандит не решится убить его, если б и узнал, на лестнице при множестве нищих, а с поручениями ночью одного его редко посылали.
Фламиний сидел под вечер на своем обычном месте, чуть не в сотый раз жалея, что его кликнули в дом за пустяками в ту самую минуту, когда певец только что хотел ему гадать об участи Люциллы. На улице раздались звуки лютни и знакомый звонкий голос запел:
Фламиний бросился, крича:
— Певец! певец!
— Здравствуй, рассыльный!.. господа что ль тебя за мной прислали?
— Нет.
— Чего ж тебе надо? опять лепешки поесть захотел? ха, ха!
— Нет, я теперь сыт. Ключнице удалось принести мне кое-что из остатков. Ты такой добрый, славный малый!.. посиди со мной на лестнице: может быть, тебя наймут.
— Ты по мне соскучился?
— Посиди!
Певец сел.
— Ты отлично поешь. Отчего ты с тех пор сюда не приходил?
— Работа была в других местах.
— Пел?
— И пел, и играл, и в театре больного актера заменил…
— И колдовал?
— Ты тогда рассердился на мою шутку?
— Я слыхал, что человек каменеет во сне от давления духов ночи, — от ламии, или стрикса, мучающего его.
— А слыхал ты об олимпийцах, провинившихся перед Юпитером и бродящих в наказание несколько лет по земле, принявши образ смертных?
— Как не слыхать!.. Аполлон, говорят, был пастухом.