Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн
Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Бернард Нимой? — Джон не мог понять, что происходит. Все вокруг плыло, как во сне.
— Да, честное слово!
— Ты врешь!
— Нет, клянусь! — Сайфред покачал головой. — Он попросил меня с тобой встретиться, заплатил за фотографии и статью… он попросил повесить на тебя…
Джон пошел прочь из коридора, снова оказался в гудящем зале и быстрым шагом двинулся между белых перегородок. Но он уже не слышал офисного шума, который заполнял помещение.
В голове эхом отдавался грохот сердца, а комната слилась в непонятное бело-серое месиво красок, размазанных вокруг, как по холсту.
Спустившись на лифте в вестибюль, Джон достал из кармана телефон (один пропущенный вызов: «неизвестный номер») и принялся звонить Шерлоку.
Длинные гудки. Нет ответа.
Джон толкнул парадную дверь и вышел на улицу. Пробирая насквозь, с ним столкнулся прохладный ветер. Джон невольно поежился, спускаясь вниз по улице, и направился в сторону Бейкер-стрит. Пальцы продолжали нажимать на кнопки телефона, снова и снова открывали последние вызовы и выбирали номер Шерлока. Но ответом были лишь длинные гудки…
Джон ничего не понимал.
Он знал: Сайфред не лжет. Но Бернард… Почему он?.. Такой поступок совершенно не укладывался с образом у Джона в голове…
Он продолжал звонить Шерлоку, но тот не отвечал, и необъяснимое беспокойство закралось в душу, а в груди поселилось странное предчувствие беды.
Что-то не так.
Мобильный завибрировал в кармане.
Джон поспешно его вытащил, надеясь, что звонит Шерлок, но на экране прочел надпись: «Неизвестный номер».
— Алло?
— Мистер Уотсон?
Джон моргнул. В трубке послышался голос Бернарда. Сердце громко застучало в горле, и адреналин волной ударил по вискам.
— Да!
— Это Кристофер Майерс.
Джон остановился посреди улицы.
Кристофер Майерс.
Один из свидетелей по делу Бриджа.
Не Бернард.
Ему показалось…
Джон выдохнул, проклиная себя за дурацкий прилив иррациональной паники. Сам себя напугал… И почему вдруг Бернард должен ему звонить?..
— Вы меня слышите, мистер Уотсон? — вновь послышался на другом конце линии мужской голос.
— Да. Да, извините.
— Вы просили позвонить и сказать, во сколько тот человек… э-э… мистер Бридж забирал ключи. Это было вечером. После семи.
Джон рассеянно моргнул, возвращаясь к реальности. Бридж.
Он совсем забыл, что просил Майерса перезвонить…
— После семи?
— Да.
— Хорошо.
— Э-э, ну вот и все.
— Спасибо, — пробормотал Джон, вновь двинувшись по улице. Мысли его были далеко от убийства Бриджа. — Спасибо, мистер Майерс. — Он свернул влево и вышел на Бейкер-стрит.
— До свидания.
— До свидания.
Джон засунул мобильный обратно в карман. Затем дошел до дома, взбежал по ступенькам в холл и захлопнул за собой дверь. Джон очутился в прохладной прихожей и уже с порога громко крикнул:
— Шерлок!..
Ответа не последовало.
Джон взбежал наверх, к дверям, за которыми скрывалась их гостиная.
— Джон, дорогой, ты уже пришел? — послышался снизу голос миссис Хадсон.
Джон оглянулся, стоя на лестничном пролете. Домовладелица, облаченная в коричневый домашний халат, держала в руках белый фарфоровый чайник.
— Да. Извините, миссис Хадсон, мне нужно срочно поговорить с Шерлоком…
— С Шерлоком? — миссис Хадсон покачала головой. — Он еще не приходил, милый.
— Не приходил? — Джон оторопело моргнул.
— Да. Я думала, вы с ним вместе.
— Мы были. Вместе. — Во рту стало сухо. — Но он сказал, что плохо себя чувствует и идет домой.
— Он не приходил, дорогой.
Джон задумчиво кивнул, и в груди разлилось едкое разочарование, смешанное с необъяснимой паникой. Куда он мог пойти?..
— Вы снова поссорились? — миссис Хадсон озабоченно нахмурилась.
Джон хотел солгать, но на него вдруг навалилась нестерпимая тяжесть. Он кивнул.
— Я не понимаю… — Джон растерянно пожал плечами. — Сначала он отталкивает меня, потом наоборот, не отпускает, а потом говорит, хочет побыть один… — Джон говорил скорее сам с собой, чем с женщиной, но она внимательно слушала его, стоя внизу у подножия лестницы. — Я знаю, у него умер отец и сейчас ему тяжело, но я тоже не игрушка, так ведь?..
В расстроенных чувствах он посмотрел на миссис Хадсон, понимая, что этого вообще не стоило произносить вслух. Он ожидал увидеть в ее глазах жалость и сочувствие, но встретил в них непонимание.
— Что ты такое говоришь, мой дорогой?
Джон растерянно сглотнул:
— Не знаю… — потом замолк и после паузы прибавил: — Извините.
— Нет, — миссис Хадсон покачала головой и задумчиво коснулась блестящего золотого шарика на крышке чайника. — Что ты сказал про отца?..
— Отец Шерлока, — Джон кашлянул. — Он недавно умер. Неделю назад…
Женщина покачала головой.
— Не может быть, милый.
— Не может? — Джон рассеянно моргнул.
Миссис Хадсон принялась подниматься вверх по ступенькам. Через несколько секунд она, остановившись возле Джона, как-то жалостливо положила руку ему на плечо и сказала:
— Его отец умер уже очень давно.
— Что?
— Да, милый. Я знаю точно: когда умер Томас Холмс, Шерлоку еще не было пяти.
Джон на секунду онемел, и голову обдало жаром. Когда же через пару мгновений он обрел дар речи и заговорил, голос его звучал тихо и сломлено:
— Он сам мне сказал, миссис Хадсон. — (Как жалко прозвучали эти слова!) — Зачем ему было мне врать? — Джон растерянно сглотнул. — Я не понимаю.