Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)
Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ) читать книгу онлайн
Второй год обучения в Дурмстранге приносит вместе с собой много тайн. Старый замок начинает раскрываться перед Поттером с неожиданной стороны. Гарри и его друзьям предстоит узнать, что же представляет собой тайное сообщество «Глас Дурмстранга«, и кто за ним стоит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, мой господин интересуется конкретной вещью, — ответил вампир. — Но для начала нам хотелось бы обсудить с вами несколько вопросов.
— Господин? — переспросил Малфой.
— Это сейчас не важно, — резко ответил Гарри. — Давайте для начал обсудим одну вещь, сэр. Как вам удалось добыть яд «Высокомерный трус»?
Люциус сжал свою трость еще сильнее, сам он побледнел.
— Давайте обойдемся без театральных представлений. И я, и вы прекрасно знаем, кто именно хотел меня отравить, — скучающим тоном заверил его Поттер. — Довольно–таки утомительно пытаться сейчас очищать смысл сказанного от шелухи пустых незначимых слов. Я даже не буду спрашивать вас, зачем вы это сделали, объективная причина вашей глупости и так лежит на поверхности. Очень не предусмотрительно. Делом о моей смерти стали бы заниматься серьезно и, помимо Снейпа, обязательно проверили бы и тех, кто с хоть как–то пересекался о мной этим летом. Глупый и неоправданный риск.
Касиан посмотрел на мальчика с уважением. Гарри пусть и не настолько искусно владел своей речью, как те, кто учился на Западном факультете, но господин Брэгг всегда хвалил его, поощряя увеличение словарного запаса и использование в речи сложных грамматических конструкций.
— Вы пришли мстить? — поинтересовался Малфой максимально сдержанным тоном, но его глаза бегали.
— Убить вас в своем доме, где полно свидетелей из домовых эльфов было бы великой глупостью. Мы крайне осторожны, — лениво заметил Касиан. — Тем более вы нам еще нужны.
Гарри хищно усмехнулся.
— Очень нужны, — мальчик лениво начал перебирать волосы Касиана. — Понимаете, дело в том, что я считаю в высшей степени глупым убивать человека за то, что он пытался убить тебя. В любом случае, это совсем не оправданно.
— Согласен с вами, — заметил Люциус, не сводя настороженного взгляда со своих гостей.
— Лучше заставить этого человека мучиться, страдать, нервничать, сходить с ума. Если его убить сразу, то где все это? Это же будет милостью по отношению к нему! — продолжил с возмущением Поттер.
Малфой, не мигая, смотрел на Гарри.
— Это угроза? — он приподнял бровь. — Кстати, почему в рядах мстителей я не вижу Снейпа?
Гарри хлопнул в ладоши.
— Я ждал, когда вы спросите об этом. Он еще пытается разгадать этот ребус. Я не говорил ему ничего. Зачем мешать человеку развлекаться?
— Да? И как вы объяснили ему, мистер Поттер, свое намерение посетить меня.
— Никак, — пожал плечами мальчик. — Сейчас я живу не у него. Он совсем не знает, как я провожу свое время. Но наши семейные дела не должны вас интересовать. Мы сегодня пришли сюда для того, чтобы обсудить все нюансы сделки.
— Какой именно? — Малфой крайне удивился.
— У вас есть книги, которые меня интересуют. Во время Стокгольмской операции был разорен особняк Эрстедов, в том числе и библиотека. Вы прихватили в свою коллекцию несколько специфических некромантических книг. Я хотел бы, чтобы вы отдали их мне.
— Я похож на глупца, мистер Поттер? — Люциус чуть расслабился и откинулся в кресле.
Глаза Касиана сверкнули красным.
— Я же говорил, что глупо пытаться договориться с ним мирно. Он слишком напыщенный глупец, чтобы до конца осознать то, что ему предложили только что. Мистер Малфой поставил только что книги выше стоимости нормальной жизни своего сына.
Лицо Гарри стало непроницаемым.
— Ты прав. Я дают тебе полную свободу действий, — мальчик встал со своего места. — Нам нечего здесь делать. Касиан?
Вампир грациозно приподнялся, окинул задумчивым взглядом Люциуса и, усмехнувшись, направился к камину.
— Что значит нормальную жизнь? — громко спросил Малфой.
— Я пришел сюда не просто так, — Касиан продемонстрировал ему свои клыки. — Вскоре ваш сын станет частью моей свиты.
Люциус вскочил на ноги, тяжело раздувая ноздри, его лицо покраснело от гнева и напряжения.
— Вот не надо меня запугивать! Не надо! Будто бы я не знаю, что в Румынии действует закон о насильном обращении в вампиров! Тебе казнят!
— Правда? — Касиан провел рукой по щеке Гарри. — Я же уже говорил, что мы осторожны. Например, в Хогвартс могут привезти пегасов, а один из них окажется бешенным, по случайности именно на него и сядет ваш сын. Падение с большой высоты, страшная боль и тут какой–нибудь вампир по доброте душевной решит спасти его и предложит выбор: смерть или обмен кровью, с последующим обращением. Чтобы он не выбрал, результат нас устроит.
— Вообще, ты забыл, что нужно организовать все так, чтобы выглядело, будто бы виновата в произошедшем Нарцисса. Подкинуть фальшивую переписку и осветить это все в прессе, — поправил Гарри. — И еще, прямо сейчас мы отправляемся в Аврорат. Мне необходимо подать заявление о нападении.
— Хогвартс защищен так, как ни одно место в этой стране, а заявление подавайте сколько хотите. Вы ничего не докажете! — закричал Малфой.
— А кто сказал, что я буду пытаться что–то доказывать? Достаточно просто поднять шумиху в прессе, — голос Гарри был безэмоциональным, с нотками металла.
— Пророк вряд ли будет слушать двенадцатилетнего мальчишку, — Люциус вел себя так, будто бы был пойман на том, что стащил зубочистку, а не на попытке убийства.
— Смысл пользоваться прессой, которая ест с ваших рук? Мне это не нужно. Существует иностранные газеты. Все будет представлено в контексте осуждения политической линии Англии на данный момент. Я предоставлю всем возможность считать, что у нас тут олигархия. На столь благородной почве, журналисты продолжат копать дальше и найдут много чего интересного, — Гарри зевнул и сообщил дальше. — Вы меня утомили.
Поттер зачерпнул порох и уже собирался бросить его в огонь, когда сзади раздался голос Малфоя.
— Где гарантии, что, если я отдам вам книги, не будет опасности для моей семьи или в прессе не поднимется шумиха?
Поттер обернулся.
— Торговая клятва согласия, — ответил Поттер. — Я пообещаю, что ни я сам, ни кто–то по моему приказу, не станут мстить вам именно за этот инцидент. Платой станут книги. Если я решусь что–то сделать, то они вернуться к вам.
— А если кто–то решится действовать по своей воле? — уточнил Малфой, лихорадочно просчитывая варианты.
— Тут я бессилен. Например, проблемы со Снейпом вам придется решать самому. Он не подчиняется мне.
Колебания Люциуса были видны невооруженным глазом. Его лоб покрылся испариной, а свою трость он судорожно сжимал и разжимал бесчисленное количество раз, верхняя губа мужчины при этом нервно подрагивала.
— Но ты… ты же Светлый!
Услышав это заявление, Касиан согнулся пополам от смеха, а на его глазах выступили слезы.
— Кто вам сказал такую чушь? — поинтересовался Гарри.
— Но ведь Дамблдор покровительствует тебе!
Мальчик округлил глаза и развел руки в стороны.
— Это ничего ровным счетом не объясняет. Выводы о том, что я светлый сделали вы сами. И вообще, мне не нравится, что маги делят всех только на Черных и Белых. Какой в этом смысл? Считайте, что я радужный. У каждого цвета есть свое очарование, свои качества и своя магия, — Гарри перевел дыхание. — Я лидер. Война будет скоро, и вы знаете об этом, судя по вашей нелепой попытке убить меня. Важна всего лишь сила, нет смысла, какого она будет окраса. Главное, не утратить свою человечность и не забыть о тех ценностях, что есть у каждого из нас.
Люциус пытался понять суть сказанного, найти в нем второе дно, но это ему не удавалось, и он злился.
— Позвольте объяснить, — тихо произнес Касиан. — Господин имел в виду то, что важен только результат. Допустим, люди, которые предпочитают пить дорогие вина или дешевый херес все равно преследуют одну цель — напиться. Наша же цель — победа и получения выгодных условий для себя.
— Вы уже собираете армию? — воскликнул потрясенный Люциус.
— Слишком много вопросов, которые совершенно не касаются дела! — резко оборвал разговор Гарри. — Касиан, мне кажется, твой длинный язык приведет к тому, что твое место займет кто–то другой.