По воле океана (СИ)
По воле океана (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь русалок совсем не похожа на сказку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чарльз с Эриком переглянулись, и Ксавьер сам продолжил:
— Я жил тут, под пирсом. Там все еще есть мой лежак, можете на день остаться здесь. А когда Шерон станет лучше, я покажу вам безопасный залив. Я совсем недавно его осматривал. Там вас никто не тронет.
— Ладно, — неохотно согласилась Рейвен и еще раз посмотрел на Эрика, но заговорила, лишь когда Чарльз несильно ее подтолкнул. — Спасибо. Эрик, — выдавила из себя русалка, и они вместе с Чарльзом потянули свою приемную мать в воду.
***
— Это безумие! Какого беса ты связался с человеком?
— Он спас меня и стал мне другом. Он постоянно меня защищает, и я полностью ему доверяю.
— Ох, до тех пор, пока он не выманит тебя на берег — тогда все, прощай, Чарльз.
— Я был на берегу. И бываю там довольно часто. Мы даже живем вместе.
— Ты с ума сошел!
— Он помог ей! И он защитит нас всех, так что помолчи и придержи свой гнев для чего-то стоящего.
— Да я о тебе волнуюсь! Как ты мог связаться с человеком?
— Очень просто. Он спас меня, когда меня выбросило на берег…
— Ты… Что? Чарльз, ты не говорил об этом, — уже тише, теперь даже испуганно произнесла Рейвен, пораженно глядя на Чарльза. Тот вздохнул и опустился на дно, и из-под камня показался Падди, который успел вырасти за то время, что жил под пирсом Эрика. Чарльз лениво погладил своего питомца и наконец-то решился рассказать сестре все.
Она молча слушала о том, как Чарльз уплыл от них и попал в шторм, как его, израненного и почти потерявшего сознание, вынесло на берег и как его схватили моряки, готовые продать его за лучшие деньги, а Эрик спас его и выходил. Он рассказал и о том, как приплывал к нему, как жил с ним, как тот стал для него близким другом. Он говорил тихо, стараясь объяснить все как можно лучше, опуская разве что их физическую близость с Эриком, потому как сам не знал, как о ней говорить, и сомневался, что сестра сможет его понять.
— Он правда все это сделал?
— Да. Он уже давно хотел, чтобы я привел вас. Но я не думал, что это возможно.
— И верно думал. Нам опасно тут жить.
— Ты не видела ту лагуну. Она идеальна.
— Ты прав. Не видела. Но пусть даже один этот человек добр к нам, это не значит, что и остальные будут.
— А нам не нужны остальные.
— Чарльз, это все равно опасно.
— Но лучше, чем ничего. Тем более, сейчас. Ты сама видела, сколько рыбаков вокруг. И Марко с Кейном не станут нас искать так близко к людям. Прошу, Рейвен, поверь мне.
Девушка все еще смотрела недоверчиво, скрестив руки на обнаженной груди.
— Это украшение, — вдруг проговорила она, задумчиво глядя на брата. — Он сделал его для тебя?
— Что? — тут же насторожился Чарльз и подплыл выше. — Рей, не говори ерунды, он же мужчина, с чего бы ему… Ты что, не понимаешь? Он просто помогает мне, и это не для…
— Я думала, ты влюбился в какую-нибудь торговку с порта. Проплывал часто рядом, и она чем-то запала тебе в сердце. Ведь ты не видишь с себя со стороны, но, когда ты в стае, ты просто ждешь возможности уплыть, пережидаешь эти дни. И ты изменил своим суждениям о близости…
— Это все неважно! — едва ли не закричал на нее Чарльз, но Рейвен обреченно улыбнулась.
— Ты сам сказал, что уплывал к нему. Так что, ты доверяешь ему настолько сильно?
Чарльз ответил не сразу, чувствуя, как румянец прилил к его щекам, а хвост невольно начал дергаться.
— Я доверю ему свою жизнь. Потому что знаю, он сможет уберечь ее.
— Где находится этот залив? — покачав головой, спросила Рейвен, видимо, уже все уяснив для себя.
***
Эрик долго ждал Чарльза на берегу и в какой-то момент не выдержал и задремал, забывшись зыбким, тревожным сном. Он проснулся, только когда брызги воды упали на его лицо.
— Доброе утро, — проговорил Ксавьер убитым усталым тоном. Эрик тут же проснулся и улыбнулся своему русалу.
— Как все прошло?
— Не очень, — Чарльз пожал плечами. — Зато Шерон пришла в себя, и мы с Рейвен осторожно отнесли ее до залива. Так что пока они в безопасности. Я обещал заплыть вечером и все подробно им объяснить. Рейвен сменила гнев на милость только из-за того, что ты помог мне и Шерон. И потому что они обе вымотаны дорогой.
— Хорошо, — Эрик поправил волосы и усмехнулся. — Не так я представлял себе знакомство с твоей семьей.
— Ох, я тоже, поверь мне, — кивнул Чарльз и с трудом подавил зевок. — Но прошло лучше, чем могло бы быть.
— Я могу поплыть с тобой. Я бы хотел узнать их получше.
— Не думаю, что это хорошая идея. По крайней мере, не так сразу, — усомнился Чарльз и, чтобы как-то сгладить свой ответ, поцеловал Эрика в щеку. — Отнесешь меня в дом? Я ужасно устал, едва хвостом шевелю.
— Да, конечно, — тут же оживился Эрик, подхватил Чарльза на руки и занес в дом, когда его уже освещало бледное восходящее солнце.
Переступив порог дома, Эрик понял, насколько долгим выдался предыдущий день. Даже несколько часов сна на берегу ему не особо помогли, да и сам Чарльз, едва прикрыв глаза, сразу уснул. Его кровать уже была готова и наполнена водой, и Эрик аккуратно уложил русала в углубление. Бережно погладив его по волосам, он почувствовал в них серебристую заколку в форме морской звезды, которую он когда-то сделал для Чарльза. Он присел рядом и готов был отдать все, чтобы просто упасть в кровать рядом и проспать со своим русалом весь день. Но он не мог себе этого позволить. Он сам вызвался участвовать в охоте на русалок и должен был возглавить целый отряд, оберегать своего Чарльза и его семью у берега и следить, чтобы его отчим и хищный братец не прорвались через сети. А теперь, когда он точно знал, что сестра и мать Чарльза у него, можно было установить более прочные заслоны из сетей. И откладывать это было бы опасно для всех них.
— Чарльз, — тихо позвал Эрик, наклонившись к самому уху Ксавьера.
— М-м-м? — не открывая глаз, промычал русал.
— Мне нужно уйти, но я вернусь через несколько часов, хорошо?
— Куда?
— Раз вы все здесь, установлю охрану над заливом. А вечером… или когда ты решишь нужным, мы могли бы нормально познакомиться с твоей семьей.
— Угу, — кивнул Чарльз, явно с трудом борясь со сном.
— До вечера, — усмехнулся Эрик и, потрепав Чарльза по волосам, направился к шкафу, чтобы переодеться перед выходом.
***
Солнце стояло в зените и ярко освещало все вокруг, словно намереваясь вовсе выжечь землю своим светом. Шоу поправил широкополую шляпу, пытаясь скрыться в ее тени, и это немного помогало. А вот его конь то и дело фыркал и тряс головой, и его черная шкура вся лоснилась от пота. Но зато он добрался до цели. Если бы Эмма сказала об Эрике раньше, он бы прибыл еще вчера, но отчего-то его белая дама решила придержать хорошие новости при себе. А он всегда знал: сколько бы его малыш Эрик ни упорствовал и ни скалил зубы, его место было на борту его корабля. И то, что он сам вызвался поохотиться на русалок, означало, что в душе он все еще пират и все так же жаждет мести этим тварям. Вот только в доках его не было, и последний, кто его видел, сказал, что Леншерр отправился к себе. И, глядя на одиноко стоящий дом, Себастьян надеялся, что ему больше не придется видеть это место снова, а Эрику уже не захочется сюда возвращаться.
Он пришпорил коня и вмиг оказался у дома, привязал его к изгороди и бодро направился к двери.
Запертые двери никогда не останавливали Шоу, и в этот раз они не стали для него преградой.
Внутри оказалось на удивление тихо, словно все вокруг замерло в ожидании.
— Эрик, — позвал Шоу, прогуливаясь по его дому, оценивающим взглядом осматривая довольно уютную, пусть и минималистичную обстановку. — Решил, что ты бы захотел сопроводить меня в заплыве. Все же, негоже тебе одних только моряков строить, да и мне давно надо выйти в океан. Эрик? — Шоу услышал какой-то шум в закрытой комнате и усмехнулся. — Ты что там, со своей красоткой? Знаешь, я не против буду познакомиться с… — он не договорил, замер, как громом пораженный, едва только отпер дверь и увидел существо на полу.