По воле океана (СИ)
По воле океана (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь русалок совсем не похожа на сказку.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это все было из-за него.
Этот русал нес за собой лишь разрушения и смерть, которые скользили за ним хищной стаей с того самого дня, как Синистер стал вожаком и решил, будто Чарльз наделен силой слышать океан. И этот псих был столь уверен в этом, что никогда не отставал от них.
И сейчас, забыв о каждом разе, когда Чарльз спасал их, находил еду и очередное убежище, когда предупреждал об опасности при помощи своей «особенности», начисто забыв обо всем этом, Марко жалел лишь о том, что не оставил мальчишку раньше. Еще тогда, в тот самый день, когда решил, что самка с молодым русалом смогут помочь ему выжить в новом и незнакомом ему мире.
Он должен был избавиться от Чарльза еще тогда, потому что сейчас он знал — уже слишком поздно.
— Отец, куда ты? — зашипел Кейн, когда Марко выпустил его из хватки и медленно начал всплывать. — Отец!
— Сиди тут, я все улажу, — зашипел Марко и нашел в себе силы плыть выше, повинуясь непонятному даже для самого себя наитию.
Да. Все дело было в Чарльзе.
Это он нужен был Синистеру. Проклятый мальчишка, способный понимать течения океана и говорить с ним. И, чтобы заполучить его, Синистер дарует прощение беглецам и отступникам.
Он должен, должен…
***
Эрик смотрел на пустующее место у причала и не мог поверить глазам. Грудь тяжело вздымалась, а мышцы все еще гудели от долгого бега. Он был здесь. Корабль Шоу. Он все время стоял здесь, и что же сейчас? Почему это место пустует? Другие корабли и шхуны все еще на своих местах, и люди все так же снуют по берегу, как и раньше, но какого черта это произошло? Почему именно это место именно сегодня пустует?!
— Этого не может быть, — проговорил Эрик, чувствуя, как в его душе разгорается паника. Он не мог ее себе позволить, только не сейчас, когда он так нужен был Чарльзу. Он должен был найти корабль Шоу. — Эмма, — мысль мгновенно погнала Эрика в бар. Меч привычно крепко держался на бедре, равно как и кобура с пистолетом. Он и забыл это приятное чувство силы, которое приходило к нему, едва оружие попадало ему в руки. Слишком долго в них были лишь сети или инструменты. Слишком долго он спал, не тревожа эту часть своей натуры. Но теперь он вновь чувствовал кровожадный металл так, словно он был его старым другом, с которым Эрик готов был хоть весь океан залить кровью, лишь бы вернуть Чарльза целым и невредимым к себе домой. Чтобы все было, как прежде.
Он вломился в таверну, с таким грохотом распахнув двери, что все посетители покосились на шумного вторгшегося пирата, а Эрик схватил за руку проходившую мимо официантку, которая едва ли не побелела от страха.
— Эмма, где она? — прорычал Эрик, чувствуя, как сила приливает к его мышцам.
— Господин, но…
— Где?
— Госпожу нельзя тревожить. Она просила…
— Эмма! — крикнул Эрик, отпустив официантку и оттолкнув ее так, что девушка едва не выронила поднос с заказом. Охрана только успела подскочить, а Эрик уже достал меч из ножен, чувствуя, как становится едва ли не единым целым со своим оружием.
— Эрик! Ты что тут решил устроить? Это приличное место, — прикрикнула хозяйка заведения, которая только-только появилась на лестнице и теперь строго смотрела на бывшего члена пиратской команды.
— Надо поговорить, — приказал Эрик, направляясь к женщине, и беспрепятственно прошел через охрану, которая, завидев кивок своей госпожи, расступилась, пропуская Леншерра к лестнице. И, как бы ни хотел Эрик во всю глотку кричать, выпытывая у женщины все, что она знает о случившемся, он держался. Дошел до ее кабинета и там уже запер замок, чувствуя, что его трясет от гнева.
— Где он?
— Кто? — невинно спросила женщина.
— Не прикидывайся, что ты не понимаешь, о ком я говорю! Где Шоу? — Эрик бросился к Эмме и, прежде чем она успела достать из ножен свой хрупкий отравленный кинжал, толкнул женщину к столу, прижав к ее горлу лезвие своего клинка. — Я не настроен на твои игры. Говори.
— Боже, Эрик, что на тебя нашло?! — зашипела Эмма, пытаясь скрыть страх, который все равно слишком громко звучал в ее голосе. Она впилась руками в край стола и медленно выдохнула. — Они решили опробовать корабль. Он сказал, что теперь все готово, но часть команды все еще на берегу. Это что-то вроде почетного заплыва вокруг острова, прощание с сушей.
— Маршрут! Где он сейчас? Мне нужно на борт.
— Уже хочешь в команду?
— Где?!
— Хорошо! Боже, Эрик, убери это! — она дернулась, пытаясь уклониться от лезвия, которое уже оставило на ее шее тонкий, пока еще неглубокий порез. Но Эрик не отступал. — Опусти оружие, и я скажу тебе, как нагнать его.
Эрик надавил на клинок, сильнее прорезая кожу, уже до крови, и так резко отдернул его, что одно мгновение Эмма была уверена, будто Леншерр решил вскрыть ей горло. Она долго еще не могла унять дрожь в руках, пока показывала на карте острова маршрут, выбранный Шоу.
И, лишь когда Эрик выбежал из ее кабинета, словно проклятый со святой земли, она смогла вздохнуть спокойно. И она не хотела знать, что так взбудоражило Леншерра. Она видела его глаза, этот взгляд…
Он проснулся.
Тот монстр, что вырос в океане под руководством Шоу. То существо, в которое он превратил мальчишку с берега, взяв его с собой, пообещав найти его мать, захваченную в плен пиратами. Она видела этот взгляд. Кровожадный и беспощадный, холодный, как сталь. И она знала, что это был тот человек, которого она так жаждала вернуть и который будет в состоянии взять на себя управление и командой, и кораблем, стоит только Шоу дать слабину.
Но она и не думала, что это произойдет так быстро.
***
Чарльз тяжело дышал и уже не пытался вырваться. Просто понял, что с каждым рывком петля на его хвосте стягивается сильнее, а он и так уже почти не чувствовал своего плавника, который за долгие часы без воды успел подсохнуть и теперь походил на жухлый лист. И если бы веревка не была затянута так сильно, то, Чарльз был уверен, он чувствовал бы жгучую боль в своем хвосте.
— Выпусти меня. Или хотя бы опусти хвост, — хрипло прошипел Чарльз человеку, который все так же продолжал им любоваться.
— Хвост? Да это же самая опасная твоя часть. Нет уж, красавец. И не думай, что я ничего о вас не знаю. И знаешь, что я тебе уготовил, а? — сидя недалеко от клетки, он чуть склонил голову набок и ухмыльнулся своим фантазиям. Чарльз не стал отвечать, лишь гневно посмотрел на своего мучителя, мечтая снова впиться зубами в его горло и на этот раз закончить начатое. Впервые в своей жизни он действительно жаждал крови и не побоялся бы ее пролить.
— Я лучше, чем кто-либо, знаю, насколько вы опасны. И я не намерен давать тебе и шанса. Или ты правда думал, что я сразу запущу тебя в воду?
— Но я слышу ее вокруг, и мы абсолютно точно не стоим на месте, — прошипел Чарльз.
— Да. Но тебе это не поможет. Сил вырваться из клетки у тебя все равно нет, — легко пожал плечами пират и ухмыльнулся. — Ты пробудешь здесь пару дней, ослабнешь достаточно, чтобы не мог сопротивляться, а затем… думаю, это будет моя любимая часть, — он глубоко вздохнул. — Я перережу тебе хвост. Потребовалось немало сил приложить, чтобы узнать о строении хвоста у русалов, но благо короли тоже интересуются вами, а значит, есть и ученые, а там уже и книги. Так вот. Когда твое тело снова коснется воды, поверь, ты будешь плавать медленнее человека. Я гарантирую тебе это. Ты будешь моим личным талисманом удачи. И мы с тобой поладим, понимаешь? Мы поладим, и я сделаю так, что твоя жизнь в аквариуме будет комфортной. Как у самой редкой и моей любимой рыбки.
— Уверен, что твой корабль раньше не пойдет ко дну? — спросил Чарльз, стараясь слегка пошевелить хвостовым плавником, пока еще он мог это сделать.
— С чего бы? Ты всего лишь одна русалка, а я знаю, как вы топите корабли. Нужна целая стая.
— И она будет. Ведь я на борту.
— Да ладно, — рассмеялся пират и достал из кармана куртки яблоко. — С чего бы русалкам целыми стаями плыть за тобой? По мне, так ты переоцениваешь свою исключительность.