Связанные (СИ)
Связанные (СИ) читать книгу онлайн
Какие бы воплощения души ни выбрали, судьба всегда сведет их вместе - они предназначены друг для друга. Обычно, их миссия при воплощении - пройти определенный совместный путь. Но если они отрекаются друг от друга, предают, то к следующему воплощению миссия усложняется. Их связывают и разводят по разным мирам. "Ледяной дракон разделит свое сердце на три части и станет сильнее в сотни раз. Скован льдом окажется род Мгновенных и Блуждающих. Погаснет последний из рода, если не прислушаются..."
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Хисаги непроизвольно вытянулся, гордо расправив плечи, но реакция девочек удивила: брюнетка скептически хмыкнула, а русая приложила пальчик к губам, что-то вспоминая:
– Ёруити-сан, а Рукия-сан ведь тоже лейтенант? М? – она хитро посмотрела на вторую и, обняв подругу, чуть толкнула её, как будто на что-то намекая. 'Пацанка' сложила руки на груди и хмуро пробурчала:
– Хицугая – вообще капитан. Осторожно, не помни! – вывернулась черноволосая из объятий, – Иначе Тоширо меня прибьёт!
– Так не ты же забрала у него рубашку.
– Но носила её я, и заморозить он пообещал меня!
Хисаги тихо выпадал в осадок, хотя, довольно скоро всё разрешилось. Девочки резко перестали спорить, повернувшись в одну сторону:
– Ичи-нии, – выдохнула одна.
– Да, и, похоже, он не в духе, – подтвердила другая.
В из толпы послышались возгласы, и Хисаги почувствовал всплески силы, в которых однозначно узнал лейтенанта Кучики и исполняющего обязанности синигами Куросаки Ичиго. "Так это его сёстры?" – запоздало сообразил Хисаги. Тут Сихоин наклонилась к его уху и прошептала:
– Валил бы ты отсюда, Сюхей, если не хочешь получить банкаем по шее.
– Почему? – удивился тот.
– Тебе же сказали: Ичиго не в духе, разбираться не будет. Давай, я тебя прикрою.
С банкаем Куросаки связываться не хотелось, поэтому Хисаги осторожно отступил, а потом бодрым шагом направился к выходу из торгового центра и дальше к Урахаре.
Энциклопедия синигами. Японско-русский словарь.
Черноволосый синигами в кимоно с обрезанными рукавами корябал мелом по зеленой школьной доске. Закончив, он положил мел на полочку и развернулся, вытирая пальцы.
– Благодарю, Хисаги-сан, – русоволосая девушка в школьной форме вернула очки на нос. – А теперь, давайте разберем готейские звания. Но начнем собственно с деления Готея на отряды.
Отряд обозначается иероглифом 隊 [таи] – группа, отряд, команда, подразделение. Когда нужно назвать номер отряда, то впереди ставят счетный суффикс 番 [бан'] – номер, очередность; (а так же сторож). В итоге получается: кю-бан-таи – отряд номер девять, – Юдзу махнула ручкой в сторону Хисаги, – или. Дзю-бан-таи – отряд номер десять, – она махнула другой рукой, но в указанном месте никого не оказалось.
– Кстати, о десятом отряде, – Юдзу приложила пальчик к губам, – если вы помните наш предыдущий выпуск, то иероглиф 番 входит в фамилию Хицугая, пусть и читается по-другому. А теперь о званиях:
То, что обычно переводят как 'капитан', пишется 隊長 [таитё:]. Первый иероглиф мы только что рассмотрели, а второй 長 [тё:] – шеф, глава. Таким образом, тайте фактически означает 'командир отряда'.
Про 'лейтенантов' большинство знает, что это 'заместитель командира': 副隊長 [фуку-таитё:]. 副 – соответственно, заместитель, помощник.
総隊長 – генеральское звание, где первый иероглиф 総 [со:] – весь, всё; то есть 'командир всех отрядов'.
И, внимание, готеевский офицер в оригинале выглядит как 席 [сэки] и означает место (в том числе для сидения).
Отсюда можно сделать вывод, что в отряде Готей-13 – линейная структура подчинения, а никак не то, что пыталась изобразить Автор в четырнадцатой главе.
Комментарий к 1.17. Шопинг с синигами * ヤンキ [янки] - в Японии этим словом обозначают хулигана
========== 1.18. Ледяной дракон ==========
– Тоширо, ты можешь посидеть там, – Куросаки указала на пару рядов стульев в торце зала, где проходили тренировки танцоров. – Уверен, что музыка не будет тебе мешать?
– Нет, всё нормально, – тряхнул головой синигами, проходя вдоль зала.
Вчера перед отъездом в Токио Ичиго так просил Хицугаю присмотреть за сёстрами, что даже назвал того по званию.
– Ты же видел, Тоширо, – проникновенно вещал рыжий, но тут же исправлялся: – капитан, сколько пустых вылезло нынче. Я, конечно, проредил их, но штатный синигами... впрочем, ты и сам знаешь, – Хицугая молча кивал, прикрыв глаза, – а Карин поздно возвращается со своих танцев. И с дополнительных занятий, кстати тоже. Ты уж проводи её.
Конечно, Хицугая бы проследил за количеством пустых, и за подругой тоже бы проследил персонально, но ведь это же Куросаки.
– ...а после того, как Карин закупилась косметикой, – Ичиго нервно расхаживал вперёд-назад перед капитаном, – за ней вообще глаз да глаз нужен. И без того за ней толпами ходят всякие...
– Куросаки! – не выдержал Хицугая мельтешения, – Я не собираюсь влезать в личную жизнь твоей сестры – она вполне взрослая и ответственная. А за пустых не переживай, – и вернулся к чтению параграфа по истории. И хотя Тоширо не замечал за Карин толпы поклонников, вполне понимал опасения Ичиго, особенно после визита Сихоин, ведь и от Хинамори он гонял любителей легких развлечений. Возможно, Такинара была права, и Хицугая относится к младшей Куросаки, как к сестре.
Где-то на заднем плане 'рыдал' Куросаки-старший.
Именно поэтому Тоширо после уроков поставил Карин перед фактом и отправился с ней на тренировку.
Карин вышла в зал, переодетая в чёрный гимнастический купальник с юбкой и босоножки на невысоком каблучке. Хицугая так и застыл, чуть не уронив челюсть: Куросаки в юбке до последней черты – это нечто, но Куросаки на каблуках – это уже перебор. Беловолосый только порадовался, что в этой части зала достаточно темно, да и внимание танцоров было приковано к вошедшему тренеру.
– Так, встали на разминочку! – зычно проговорила статная женщина лет тридцати пяти на вид и похлопала в ладоши. Подростки – три парня и пять девушек – встали в шахматном порядке, и тренер продолжила: – Ведём по очереди, Куросаки – первая.
Карин бодренько вышла перед строем и улыбнулась, Тоширо бы сказал, что коварно так улыбнулась. По его убеждению, Куросаки бы с большим удовольствием отправила народ на десятиминутную пробежку, и был на самом деле прав. Но Карин не стала столь откровенно издеваться и привычно объявила:
– Круговые вращения в голеностопном суставе, – и принялась считать, проделывая упражнения вместе со всеми: – Раз-два-три-четыре...
После разминки танцоры встали в пары, поэтому некоторые посчитали, что можно немого поболтать, и Катами хитро улыбнулся Куросаки:
– Так, значит, это и есть причина твоего хорошего настроения?
– Ты о чём? – не въехала в предмет разговора брюнетка.
– О том блондине. Разве он не твой новый парень? – невинно поинтересовался партнёр.
– Раз-два-три, поворот! – командовал тренер, и пары синхронно развернулись.
Карин в шутку скорчила разозлённую мордашку.
– Это мой телохранитель, которого приставил братик. А почему новый? Разве у меня был старый? – кокетливо поинтересовалась девушка.
– Ну-у, – запнулся Катами, – до каникул ты всё время страдала и хмурилась, а теперь просто светишься.
– Три-четыре, шаг назад!
– Я уже говорила, что всё наоборот – разлюбила, – Куросаки начала раздражаться.
– Ага! – "поверил" Катами. – Именно поэтому ты накрасилась: глаза выразительные и блестят! И вообще, цветёшь и пахнешь…
– Катами, Куросаки, закончили разговоры, а то пойдете в коридор напару!
Карин загадочно вздохнула и, улыбаясь, тихонько покачала головой, радуясь про себя, что есть возможность ничего не объяснять. Однако, тут же стала серьёзной, вспомнив вчерашний разговор с Ёруити.
Вспышка памяти
– Где они? – Ёруити рылась в тумбочке в своей комнате в магазине Урахары. – Ага, нашла! Держи!
Сихоин протянула брюнетке небольшой флакончик с ароматной жидкостью. Карин открыла флакон и брызнула на запястье, принюхалась. Цветочный запах, но не лёгкий и невесомый, а немного дурманящий с едва заметной перечной ноткой. Ей понравилось.
– Это духи, а не какая-нибудь там туалетная вода. Держаться будут пару суток, а то и дольше, – гордо вещала темнокожая женщина под скептический фырк Куросаки. – И, кстати, да, действительно эфемерные. В смысле, почувствовать запах сможет только человек, обладающий духовной энергией, достаточной, чтобы видеть призраков.