Волк и Пеликан
Волк и Пеликан читать книгу онлайн
После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. При следующем скачке во времени они оказались в Военной Британии 1943 года, в период расцвета Гриндевальда. На этот раз приключение занесло их гораздо ближе к своему времени, со знакомыми лицами и могущественным Темным Лордом Волдемортом…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У меня есть идея, Сев. Но для будущих собраний я научу тебя трансгрессировать.
— Научишь меня?
— Конечно! Мы не можем допустить, чтобы наш шпион попал в беду, правда? В общем, я собирался учить тебя, так что рано или поздно это бы произошло.
— Спасибо, Гарри. Так как мне попасть туда?
— Я отведу.
— ЧТО!? Гарри, ты не можешь заявиться на собрание Пожирателей Смерти!
— Почему нет? Если я стану невидимкой, никто и не узнает, что я там, а я смогу присмотреть за тобой. Типа, моральная поддержка. Я не сомневаюсь в твоих способностях, в конце концов, ты отлично справлялся на наших занятиях. Но если я там буду, я смогу вытащить тебя, если что–то пойдет не так.
— Ты уверен, что это безопасно для тебя?
— Со мной все будет нормально. Я могу запомнить информацию, если ты что–то пропустишь. В конечном счете, тебе придется избегать своей смерти, ты не можешь позволить себе роскошь что–то выслеживать.
— Верно. Тогда нам надо идти. Мы же не можем трансгрессировать с территории Хогвартса.
— Знаю. Мы отправимся камином в Корвус Коракс. Трансгрессируем из комнаты с портключами.
Без дальнейших слов Гарри создал дверь в комнату, и пара отправилась в Домус Корвус Коракс. Когда они вышли из камина, вокруг бродили несколько любознательных орденовцев. Гарри подозвал одну девушку и попросил ее связаться с Дамблдором, чтобы созвать собрание советников. Он сообщил ей, куда ребята направлялись, чтобы директор не волновался, если он опоздает на собрание. После этого парни направились в пункт для трансгрессии, где Гарри стал невидимым, схватил Сева за руку, и они исчезли с легким хлопком.
Появившись на собрании, они увидели, что находятся на поляне в каком–то страшном лесу. Гарри только заинтересовался, почему собрание проводилось не в тронном зале Волдеморта, как обычно. Его мысли были прерваны многочисленными хлопками со всех сторон. Сева начало слегка трясти, когда остальные Пожиратели собрались в круг. Гарри подумал, что будет лучше успокоить друга.
— Ты прекрасно справляешься, Сев. Просто помни, на лице никаких эмоций, только, типа, ты любишь этого злого ублюдка. Если станет совсем страшно, представь его в нижнем белье.~
Сев содрогнулся от последнего замечания и сердито посмотрел примерно в направлении Гарри.
[i]~Я такие мысленные картинки не приветствую, спасибо.~
— Извини, я просто думал, что это успокоит тебя. Ты выглядишь слишком натянутым, попытайся действовать более естественно.~
— Это хорошо для тебя, Гарри, ты–то невидимка.~ [/i]
— Ну, если бы ты стал невидимым, ты думаешь, Ширли бы начал тебе доверять?~
Сев слегка фыркнул при этом имени, что заставило ближайших Пожирателей посмотреть на него с неодобрением. Сев хмуро посмотрел в ответ.
[i]~Что мне делать, если он начнет расспрашивать меня? Откуда мне знать, что ему говорить, а что нет?~
— Я тебе подскажу.~
— Очень обнадеживает, спасибо.~
— Не время для сарказма.~ [/i]
В этот момент их мысленный диалог был прерван появлением Темного Лорда. Он выглядел также, как в битве. Его красные глаза критически осмотрели собравшихся Пожирателей Смерти. Некоторые начали переступать с ноги на ногу, но, к счастью, Сев этого не сделал. Пока Темный Лорд внимательно разглядывал своих людей, Гарри отправил мысленное сообщение питомцам.
[i]~Симби, Нира, можете оглядеться вокруг?~
— Конечно.~
— Хорошо.~
— Смотрите, чтобы на вас не наступили, и берегитесь Нагини.~
— Что за Нагини?~ — спросил Симби.
— Нагини — это змея Волдеморта в моем времени. Я не знаю, есть ли она в этом времени, но, просто на всякий случай, берегитесь большой змеи, если увидите ее, постарайтесь не столкнуться.~
— Конечно.~ [/i]
Две королевские змейки ускользнули к рядам Пожирателей, пока Волдеморт решил, что пора обратиться к своим последователям. Гарри быстро наложил чары заглушения на себя и Сева, когда Волдеморт вызвал первого Пожирателя.
— Люциус–с–с-с-с! Мне нужен твой отчет.
Люциус Малфой вышел вперед из толпы, при этом он сильно трясся. Поклонившись своему хозяину и сняв маску, он со страхом посмотрел на Темного Лорда. Волдеморт с удивлением посмотрел на него, поскольку молодой парень молчал, однако его рот постоянно двигался, и взгляд стал болезненным. Наконец Волдеморт начал терять терпение и поднял в воздух палочку.
— Фините Инкантатем.
— Это песня, которая никогда не закончится,
Она продолжается и продолжается, друзья мои,
Некоторые начали петь, не зная, что это за песня.
И они продолжали петь ее вечно только потому, что
Это песня, которая никогда не закончится,
Она продолжается и продолжается, друзья мои,
Некоторые начали петь, не зная, что это за песня.
И они продолжали петь ее вечно только потому, что
Это песня, которая никогда не закончится…
Хорошо, что Гарри наложил заглушающие чары, потому что и он, и Сев не смогли сдержаться от истерического смеха, глядя на шокированное лицо Волдеморта. На лице Калигулы Малфой, стоящего рядом с хозяином, была написана смесь удивления и злости, а Сатанус лишь зло усмехнулся. Люциус же просто продолжал петь.
— Это песня, которая никогда не закончится,
Она продолжается и продолжается, друзья мои,
Некоторые начали петь, не зная, что это за песня.
И они продолжали петь ее вечно только потому, что
Это песня, которая никогда не закончится…
Волдеморт неожиданно отошел от шока и указал палочкой на поющего юношу.
— Круцио!
Люциус прекратил петь и громко закричал. Когда проклятие было снято, семикурсник в тишине упал на пол, с жадностью глотая воздух. Гарри воспользовался возможностью снять заглушающие чары и поговорить с Севом.
[i]~Я же говорил, шок от сильной Темной магии разобьет заклинание.~
— Ты это планировал!~
— Ну, конечно!~
— Как это по–слизерински.~
— Спасибо.~ [/i]
В это время Люциус кое–как поднялся на колени и начал доклад.
— Прошу прощения, мой Лорд. Мальчик в школе проклял меня, чтобы я пел, даже Дамблдор не смог снять эти чары. Я восхищен вашей силой, Повелитель.
— Прекрати хныкать и докладывай.
— Простите, мой Лорд. У меня мало информации. Энгуифер до сих пор создает проблемы. Он близок к Дамблдору, возможно, член Орден Феникса, и очень силен магически. Я также видел, как он использует Темные Искусства, хотя с этим старый магглолюбец никогда не мирился. Из него получится отличный Пожиратель Смерти, мой Лорд.
— Тогда ты должен постараться завербовать его, Люциус–с–с-с. Если он верен Дамблдору, и его можно переманить, у нас получится отличный шпион. Если он не присоединится к нам, уверен, с ним может произойти инцидент во время квиддича или что–то еще…
— Да, мой Лорд.
— О, Люциус–с–с-с?
— Да, мой Лорд?
— Круцио!
Когда крики прекратились, и Люциус дополз до рядов Пожирателей, Волдеморт несколько минут вышагивал перед Пожирателями, прежде, чем обратиться к ним.
— Я вызвал вас сюда по определенной причине. Я закончил перевод Пророчества о Четырех. Занимаясь переводом, я понял, что в конце этого тысячелетия наследник Гриффиндора будет противостоять мне и победит. Лично мне эта идея не нравится. Следовательно, я решил устранить проблему до того, как она возникнет. Если я убью наследника сейчас, пока он не стал достаточно сильным, чтобы противостоять мне, пророчество не сбудется. Я избавлюсь от корня проблемы задолго до того, как вырастет цветок. Итак, у меня есть задание для всех. Я хочу, чтобы каждый из вас начал искать семью, которую я должен уничтожить. Маловероятно, что их фамилия до сих пор Гриффиндор, так что вам придется искать в семейных записях. Когда вы найдете потомков Гриффиндора, я уничтожу род Льва раз и навсегда.
Глава восемнадцатая. Приключения полнолуния
Переводчик Joseph Jokredoff.
Гарри замер, когда услышал план Волдеморта. Он знал, что произойдет, и как это будет происходить. Событие, которое он сейчас наблюдал, было решающим. Одна встреча, которая приведет через пять лет к смерти его родителей. Теперь он знал, почему Поттеры были целью Волдеморта, почему он выбрал именно их, чтобы убить, и почему он сам стал сиротой, когда ему было чуть более года. На некоторые из вопросов, которые преследовали его в течение многих лет, наконец, были даны ответы. Головоломка с таким количеством недостающих частей была завершена. Все, что он давно хотел узнать у Дамблдора с конца его первого учебного года, сейчас встало на свои места. Он сам придумал несколько ответов на свои вопросы, но теперь, когда он столкнулся с суровой реальностью ситуации, Гарри пожалел, что узнал об этом. Конечно, было облегчением, наконец, узнать, почему он был оставлен у Дурслей, и что было причиной одержимости Волдеморта им. Он также понял, что здесь было что–то еще. Когда его отец был убит, Волдеморт приказал Лили отойти в сторону. Он знал многое из–за своих встреч с дементорами. Теперь он понял, что именно он и его отец были наследниками Гриффиндора, а не Лили. С другой стороны, если Волдеморт хочет сделать что–нибудь с Хизер, он, наверное, запланировал пленить и его мать, чтобы так же, как и Хизер, использовать ее в качестве психической пытки на своего невидимого врага, то есть Гарри.