Брешь во времени (СИ)
Брешь во времени (СИ) читать книгу онлайн
В Сторибруке необъяснимым образом появляется 16-летняя Реджина Миллс. Эмма и взрослая Реджина вынуждены вместе работать, чтобы вернуть её обратно, пока смена прошлого не повлияло на их настоящее. Эмма обнаруживает в себе неожиданно теплые и нежные чувства к юной Реджине, что не укрывается от ее взрослой версии. Это вызывает в ней странные чувства... Что это, ревность? Появление подростка подталкивает женщин к пониманию своих истинных чувств друг к другу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эмма застыла, улыбаясь самой вымученной улыбкой, на которую была способна в этот момент, потому что от неловкости ситуации её лицо будто превратилось в маску.
– А, ну да, так всё и было, – натянуто ответила она, – Ты сама сказала. От тебя ничего не укроется.
Снежка торжествующе улыбнулась и кивнула: – Ну, а Генри знает? Как он это воспринял?
– Пожалуй, лучше обсудить это попозже, может, завтра, – ответила Эмма, поглядывая через её плечо на диван. Она бросила на сына сердитый взгляд, когда заметила, что он пялится на них, зажимая рот рукой, чтобы не рассмеяться.
Снежка тоже повернулась, и Генри невозмутимо вернулся к игре, чтобы она ничего не заподозрила.
– А, ну да, конечно, – хихикнула Снежка, – Просто уточнила. Завтра зайдёшь?
– Ага, – пообещала Свон, – Постараюсь.
Снежка кивнула, поцеловала Эмму в щёку и направилась к выходу. И стоило двери за ней закрыться, Эмма смерила Генри взглядом и выгнула бровь:
– Ты всё это время знал про нас с твоей мамой? – спросила она, а Генри лишь рассмеялся.
– А то!
========== Глава 21 ==========
Завтрак следующим утром был гнетущим, давящим под тяжестью предстоящих событий дня. Генри ковырял тарелку, уныло подперев лицо рукой. Эмма и Реджина обе сидели, уткнувшись в тарелки, жуя тихо и медленно, а Эр, казалось, вообще не в состоянии притронуться к еде.
Голд позвонил, стоило солнцу подняться, звонящий телефон Реджины прозвучал как печальный предвестник, и оповестил, что зелье памяти готово, и что он готов заново открыть брешь. Когда Реджина передала его слова Эмме, а затем и Генри с Эр, дом, казалось, погрузился в тишину.
Эр потягивала сок, но лишь гоняла яйца вилкой по тарелке. Желудок стянуло узлом, а сердце никак не могло успокоиться, стоило Реджине её разбудить. Ужас обосновался глубоко внутри и расползался по конечностям, пока она не ощутила его каждой клеточкой тела. Она не была готова их покинуть. Ей хотелось провести ещё побольше времени с этой семьёй, её семьёй.
Она откашлялась, но голос всё же оставался надтреснутым, когда она тихонько спросила:
– Прошу меня простить.
Реджина подняла на неё взгляд, удивлённая и обеспокоенная:
– Конечно. Всё в по…
Но Эр уже скрылась за дверью, ведущей на задний двор, до того, как Реджина договорила, и слова застряли у той в горле. Она взглянула на Эмму, которая, казалось, вот-вот заплачет, что раздражало её саму.
Эмма потёрла глаза и расстроено вздохнула.
– Не день, а говно, – буркнула она, и Генри согласно кивнул.
Реджина с усилием сглотнула и положила ладонь на руку Эммы. Когда блондинка подняла на неё глаза, она мотнула головой в сторону двери, спрашивая: – Может, пойти за ней?
Эмма вздохнула и пожала плечами: – Не знаю, может, она хочет побыть одна.
– А может и нет, – возразила Реджина.
Они обе удивлённо воззрились на Генри, когда тот вызвался: – Я пойду.
Не сказав больше ни слова, он соскользнул со стула, со звоном роняя вилку на тарелку.
Генри обнаружил Эр под одним из самых высоких деревьев в саду. Она сидела на траве, подтянув колени к подбородку. Он уселся рядом и слегка пихнул её плечом.
– Мне тоже грустно, – тихо признался он.
Эр мягко улыбнулась ему, и, заведя руку за спину, мягко похлопала его по спине.
– Ну у тебя хотя бы останутся обе мамы. А я возвращаюсь во время, в котором никого из вас ещё нет в моей жизни.
Генри пожал плечами, сорвав травинку, и прижался к руке Эр.
– Да, но тебя там по-прежнему ждут многие замечательные вещи, а если ты останешься здесь, так их и не познаешь.
– Какие, например? – спросила Эр, и Генри снова пожал плечами.
– Не знаю, – он сорвал с земли травинку и позволил лёгкому порыву ветра сдуть её с ладони. – Такие, как влюбиться, наверно. Ну или взрослеть и узнавать новые вещи, и учиться хорошо владеть магией, как мама.
Эр улыбнулась и сжала его плечи: – Да, пожалуй, ты прав.
– О, ещё видеть меня малышом и наблюдать, как я расту и всё такое, – добавил Генри, поворачиваясь к ней с ухмылкой на лице, – Такое ты точно не захочешь пропустить, разве нет? Я же был таким лапочкой.
Эр негромко засмеялась и вытерла набежавшие слёзы:
– В этом у меня не возникает сомнений, Генри. Уверена, что ты был самым прекрасным ребёнком.
– Ну так, – засмеялся Генри, снова толкая её руку локтем.
Смех постепенно затих и они погрузились в тишину. Генри почувствовал, как его желудок неприятно скрутило, когда его охватили воспоминания о моментах, о которых он жалел. Все эти жуткие вещи, которые он наговорил матери за последние годы, нагло всплыли в памяти, и ему стало тошно от них. Он знал, что сделанного не воротишь, и в основном напоминал себе, что он был ещё маленький, сбитый столку и неразумный. Но встреча с Эр, которая дала ему возможность увидеть, какой была его мать задолго до того, как на неё навесили ярлык «злой», всё изменила.
Эта встреча всё сделала более реальным. Она пронеслась между белым и чёрным, и сделала всё живым и ярким. Она заставила Генри почувствовать близость с матерью, которую никогда прежде не испытывал. Теперь он будто видел её, по-настоящему впервые разглядел.
Она не была просто плохим человеком, который решил стать лучше и делать добро. Она была хорошим человеком, с которым произошло много плохого. Она была хорошим человеком, который совершил очень плохие поступки. Она была хорошим человеком, который жил и страдал, и менялся и страдал, и снова менялся. Она была хорошим человеком. Она была человеком, а не каким-то книжным персонажем. Она была его матерью.
– Мам? – прошептал он.
От этого обращения Эр вздрогнула. Оно поразило её, проникло под кожу, и от этого сделалось теплее. Сердце заискрилось радостью, она улыбнулась и запустила руку в волосы Генри.
– Да? – тихо ответила она.
Генри вздохнул так расстроено, что Эр захотелось притянуть его поближе. Однако ей не пришлось, потому что в следующую секунду он повернулся и прижался к ней. Обхватил её руками и крепко обнял.
– Я тебя люблю, – прошептал он, и набежавшие слёзы обожгли глаза девушки. Она улыбнулась, прижимая его к себе.
Этот мальчик составлял такую особенную часть её жизни, пусть она сама ещё и не могла в полной мере это оценить. Он был частью её, частью её сердца. Он был драгоценным напоминанием о той любви, которую она вскоре познает. Он был её сыном, самым большим сокровищем в её жизни.
Эр повернулась и оставила на его щеке нежный поцелуй.
– Я тоже тебя люблю, Генри, – заверила она, – И я жду не дождусь, когда снова встречусь с вами.
Генри тихонько засмеялся, разорвал объятия чтобы вытереть её слёзы. Он опустил голову и снова потеребил травинку.
– Да, – кивнул он, – я тоже.
________________________________________
Голд стоял на траве рядом с невидимой брешью во времени, сложив руки на набалдашнике трости и наблюдая, как Эмма, Генри и обе Реджины выходят из машины и приближаются к нему. Даже яркое солнце не особенно проясняло их общее настроение, Голд это сразу понял. Уголок его рта слегка дрогнул, когда Генри обогнал остальных и подбежал к нему.
– Генри, – приветствовал Голд. Когда тот поднял на него взгляд, он выгнул бровь и тихо поинтересовался:
– Полагаю, всё сложилось так, как ты хотел?
От него не укрылась появившаяся близость между двумя женщинами; то, как они касались руками, тянулись друг к другу пальцами, однако не переплетая их.
Генри улыбнулся, хоть в глазах засела печаль, и кивнул.
– Операция Эр прошла на ура, – подтвердил он, и Голд усмехнулся.
– Рад слышать.
– Не думаете, что это немного рискованно? – поинтересовалась Эмма, когда все трое приблизились. Она огляделась, чтобы убедиться, что нет посторонних наблюдателей. – Что мы устраиваем встречу у всех на виду? А если кто-то заметит Эр?
– Нет повода для беспокойства, Шериф, – заверил Голд. – Я принял надлежащие меры.